Резиденция Като Томосабуро в Токио.
Светлая и просторная комната была заполнена новейшим электронным оборудованием. В центре внимания находился двухметровый аппарат из прозрачного стекла, внутри которого несколько механических манипуляторов быстро и слаженно работали.
Рядом с аппаратом на белой медицинской кушетке лежал мужчина лет пятидесяти. Его лицо было покрыто полупрозрачной пленкой с множеством тонких металлических нитей. Пленка была соединена с черным ящиком, к которому, в свою очередь, был подключен компьютер.
Все выглядело очень сложно и технологично.
Като Томосабуро сидел напротив кушетки. В его глазах читались возбуждение и предвкушение. Он ждал уже больше двух часов. Заметив, как лежащий на кушетке мужчина, примерно его возраста, слегка дрожит, он заговорил:
— Господин Мурасита, мои люди, возможно, были немного грубы, когда приглашали вас сюда, но я уже отчитал их. Я ваш преданный поклонник, так что, пожалуйста, не волнуйтесь.
Лежащий на кушетке мужчина кивнул, но говорить не мог.
Като Томосабуро улыбнулся и посмотрел на стеклянный аппарат. Механические манипуляторы с помощью 3D-печати создавали маску, имитирующую человеческую кожу.
Маска была точной копией лица лежащего на кушетке мужчины.
Мужчину звали Мурасита Акики. Внешне он был ничем не примечателен. Но разве мог быть обычным человек, которого Като Томосабуро с таким трудом заманил в эту секретную комнату? Любой образованный человек в мире знал имя Мураситы Акики.
Выросший в простой семье, в детстве он показывал результаты тестов на интеллект ниже среднего. Его жизнь была обыденной и ничем не примечательной.
До тридцати шести лет. Тогда Мурасита Акики опубликовал свою первую книгу «Скитаясь по миру», и весь мир увидел его гениальность.
В тридцать девять лет он получил Нобелевскую премию по литературе.
В сорок пять стал послом культуры Объединенного правительства Земли.
Он был воплощением скрытой мудрости и примером позднего расцвета таланта. Он был всемирно известным писателем Мураситой Акики.
И, конечно же, он был одним из самых важных людей в списке выживших.
Через пять минут раздался сигнал. Двое сотрудников в белых халатах извлекли из аппарата тонкую маску, неотличимую от человеческой кожи.
— Господин председатель, учитывая разницу в форме ваших лиц с господином Мураситой, перед нанесением маски необходимо провести липосакцию. Процедура может быть немного болезненной, — сказал один из сотрудников в маске, осторожно держа в руках напечатанную маску.
Като Томосабуро кивнул, затем, словно что-то вспомнив, спросил: — При входе на космодром «Ланьтянь» будет проводиться финальное медицинское обследование. У нас с господином Мураситой разные группы крови. Как мы обойдем эту проверку?
— Не беспокойтесь, господин председатель. Мы уже подготовили искусственный кровеносный сосуд. Мы прикрепим его к вашей правой руке и покроем искусственной кожей. Перед вашим отъездом мы возьмем кровь у господина Мураситы и введем ее в сосуд. Вам нужно будет просто показать правую руку медикам на космодроме, и они возьмут кровь как обычно. Никаких проблем не возникнет.
Като Томосабуро почувствовал облегчение.
— Отлично. Продолжайте подготовку. Я съезжу в храм Фэнсюэ и приглашу мастера Исигами Курао. Как только он прибудет, мы начнем.
Сказав это, Като Томосабуро встал и в сопровождении телохранителей вышел из комнаты.
…
Хавьер, вернувшись домой, наконец смог отложить президентские обязанности и отдохнуть в своем любимом деревянном кресле, которое служило ему верой и правдой уже несколько десятилетий.
Полуденное солнце палило нещадно. Стрекотание цикад смешивалось с веселым детским смехом.
Раньше эти звуки мешали Хавьеру отдыхать, но сегодня он наслаждался ими.
Даже палящее солнце казалось ему ласковым.
Он находился в своем родовом поместье в Калифорнии. Большая часть поместья была заброшена, но небольшой огород, оставшийся от отца, Хавьер любил больше всего.
Хавьер уже почти задремал, как вдруг почувствовал прохладу. Он открыл глаза и увидел своего младшего внука, Уитта, который поливал его из лейки.
— Уитт, дедушка просил тебя полить помидоры, а не меня.
Трехлетний Уитт лишь рассмеялся и продолжил поливать дедушку, словно забавляясь его недовольным видом.
Хавьер, опираясь на подлокотники, поднялся, рассмеялся и притворно грозно сказал: — Я тебя сейчас поймаю!
Уитт, завизжав от восторга, бросился бежать и спрятался среди томатных кустов.
Седовласый Хавьер, тяжело дыша, побежал за ним. Дедушка и внук носились вокруг томатных грядок, наполняя сад детским смехом и притворно грозными окриками Хавьера.
Через несколько кругов Хавьер, запыхавшись, поймал Уитта, обнял его, а затем, держась за сердце, вернулся в кресло.
Вскоре и Уитт устал. Он подбежал к дедушке и забрался к нему на колени.
— Дедушка, когда я вырасту, я стану президентом, как ты?
— Конечно, Уитт, ты обязательно станешь президентом, когда вырастешь.
— А когда я вырасту?
— Совсем скоро.
Хавьер обнял любимого внука, посмотрел на яркое солнце и грустно подумал: «Ты больше никогда не вырастешь».
«Мы больше никогда не повзрослеем».
…
8 июня 2118 года.
Объединенное правительство Земли объявило о наступлении новой эры в развитии человеческой цивилизации, как в духовном, так и в технологическом плане. В честь этого события и в память о тех, кто внес вклад в развитие человечества, 11 июня объявляется «Днем Земной Цивилизации».
Многие страны поддержали инициативу Объединенного правительства и объявили следующие три дня нерабочими. Все предприятия должны были прекратить работу, а убытки компенсировались государством.
Все развлекательные и гастрономические заведения работали бесплатно. Расходы брало на себя государство. Предприятия могли подать заявку на компенсацию расходов через три дня.
Государственные медицинские учреждения получили экстренное финансирование. Всем тяжелобольным, независимо от их финансового положения, предоставлялась бесплатная медицинская помощь.
Лицам, совершившим преступления небольшой тяжести, разрешалось покинуть тюрьмы на три дня и навестить родных, находясь под домашним арестом с электронными браслетами.
Эта новость всколыхнула весь мир.
…
На следующий день кинотеатры, караоке-клубы, парки развлечений и рестораны были переполнены.
В Диснейленде не протолкнуться, в Starbucks выстроились огромные очереди, а туристические места заполнились толпами людей.
Преступники наслаждались свободой, а больные и их семьи обрели надежду.
Конечно, находились те, кто чувствовал что-то неладное. Но вся информация была удалена или скрыта. Те, кто знал правду, не могли ее рассказать, а те, кто не знал, не могли ее найти.
Люди веселились, танцевали, бегали, радовались.
Это был прекрасный закат перед наступлением ночи.
Это было затишье перед бурей.
Это был карнавал в тени смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|