Глава 8
Чу Мочэнь вернулся. Иньвэй доложил, что днем господин Чу заглядывал к соседям. Разговор деда и внука у соседей был передан ему слово в слово.
— У меня есть кое-что, что я не знаю, стоит ли говорить, — почтительно сказал Иньвэй, сложив руки и поклонившись.
— … — Чу Мочэнь даже не поднял век.
— Сегодня деревенский лентяй Лю Нэн несколько раз крутился поблизости, — Иньвэй долго думал, но все же сказал.
Лицо господина покрылось злобой, и Иньвэй не смел даже вздохнуть.
Чу Мочэнь вспомнил ту бледную, хрупкую шею, которую он чуть не сломал. Он посмотрел на свою руку, которой это сделал, раскрыл ладонь, подождал немного, а затем махнул, отпуская Иньвэя.
Вечером Лю Юйнуо спряталась в пространстве. Она совершала добрые дела, получала признание других, и ее линия жизни медленно росла.
Она уснула прекрасным сном, на лице играла улыбка.
Во сне все было окутано густым туманом. Сквозь туман доносились прекрасные звуки цитры, играющей мелодию «Феникс ищет своего партнера».
Ее собственная игра на цитре по сравнению с этим была как небо и земля.
Следуя за прекрасной мелодией, доносящейся из тумана, она шла вперед.
Когда туман рассеялся, она увидела фигуру, похожую на фею, стоящую среди моря цветущих яблонь. Лю Юйнуо представляла себе, какое несравненное лицо скрывается за этой спиной, какой неземной красотой оно обладает.
Тук-тук-тук! Кто потревожил ее прекрасный сон?
Она сердито переместилась из пространства, схватив дубинку для самообороны, и спряталась за дверью.
Шаги приближались сбоку. Звук был не очень тихим, и, не особо скрываясь, человек быстро добрался до дверного засова.
В щель просунулся нож, медленно двигая сломанный засов.
Лю Юйнуо могла бы просто спрятаться в пространстве и посмотреть, что за призрак осмелился так нагло потревожить ее прекрасный сон посреди ночи.
Но сейчас ей больше хотелось самой наказать нарушителя.
Этот человек пришел за ней. Открыв дверь, он сразу же направился к кровати.
Это было чучело из соломы.
Не успев обернуться, она нанесла беспорядочный удар, от которого сидящий на стене господин Чу почувствовал боль за кого-то.
В завязавшейся борьбе, где были удары кулаками и ногами, крупный Лю-лентяй перехватил инициативу. Дубинка была вырвана, и Лю Юйнуо, теряя силы, оказалась в невыгодном положении. Она получила удар своей же дубинкой.
Ей захотелось спрятаться в пространстве и оттуда разобраться с ним.
Упавшая на землю Юйнуо увидела тень на стене. Тень тут же исчезла.
Юйнуо отчаянно сопротивлялась, но не могла вырваться из хватки Лю Нэна.
Лю Нэн действовал отвратительно и грубо. Когда он схватил ее, Лю Юйнуо в отчаянии нашла силы. Она ударила его ногой, и пока он корчился от боли, ударила кулаками по глазам.
Лю Нэн, не успев защититься, получил сильный удар ногой в спину и рухнул на землю.
Лю Юйнуо прижала его руки и ноги к земле и связала заранее приготовленной лозой для связывания.
Выместив злость ударами кулаков и ног, она оттащила его в угол, еще раз ударила дубинкой по голове, и мерзкий тип окончательно потерял сознание.
Лю Юйнуо медленно выпрямилась, потирая ушибленную поясницу.
Оу…
Словно ничего не произошло, она отряхнула руки от пыли и взглянула на тень на стене.
Тень усмехнулась.
Услышав этот звук, Лю Юйнуо чуть не упала. Это был тот самый сосед, который хладнокровно сидел там и злорадствовал.
— Смотреть, как я дерусь, было очень весело, правда? — саркастически сказала Лю Юйнуо.
— Хм… Мне и без тебя известно, что ты заодно с ним. Я знала, что ты меня ненавидишь, но не думала, что ты настолько потерял совесть, чтобы натравить на меня такого типа.
— Хе-хе… хе-хе-хе… — Лю Юйнуо холодно рассмеялась.
— Жаль, что этот мерзкий тип не смог меня… (текст смягчен в соответствии с правилами цензуры). — Лю Юйнуо повернулась и указала на Лю Нэна в комнате.
Она снова повернулась к нему и продолжила: — Раз уж ты так меня ненавидишь, нужно было тогда сразу задушить. А ты, такой приличный с виду, оказался таким подлым.
— Люди делают, а небо видит. Не то чтобы возмездия не будет, просто время еще не пришло. Береги себя.
Сделав несколько шагов, она снова повернулась к Чу Мочэню на стене и бросила ему вдогонку: — Если ты посмеешь отпустить этого типа из комнаты, я, даже ценой своей жизни, не прощу тебе этого!
Неизвестно, что им двигало, но господин Чу просто развел руками, показывая, что это не его дело.
Тень на стене исчезла.
Юйнуо смотрела в сторону, куда ушел Чу Мочэнь. Его объяснение перед уходом застало ее врасплох.
Она долго смотрела, убедившись, что он не вернется, а затем в темноте направилась к дому старосты.
Постучав, она в общих чертах рассказала, что произошло. Староста разбудил сына, чтобы тот позвал еще двоих, а сам с женой пошел с Юйнуо к ней.
Они развели костер для освещения. В неясном свете увидели лежащего на земле Лю Нэна, избитого и связанного, как мумия.
Узнав Лю Нэна, староста и его жена ахнули. Лю Дачжу велел жене остаться, а сам вышел. Вскоре пришли все, кого позвали.
Староста также сходил к Лю Нэну домой и привел его мать, Ван Гуйхуа.
Некоторые жители деревни, услышав шум, тоже пришли. Конечно, не обошлось без ближайших соседей — господина Чу и маленького господина Чу, а за ними несколько слуг.
Ванцай принес из их дома стулья и поставил их чуть впереди, чем у старосты. В этой глуши такой размах был невиданным.
Казалось, все очень уважали господина Чу. После того как он сел, остальные негласно встали за ним.
Подошли и супруги Лю Дачжи, которые жили поблизости. Первым делом они встали рядом с Лю Юйнуо. Бедного Лю Нэна, на глазах у всех, Юйнуо окатила ведром холодной воды.
Очнувшись от воды, он увидел вокруг людей. Прямо перед ним сидел господин Чу, дед того самого господина Чу, которого он больше всего боялся. Недалеко от него стояла девушка, которую он ненавидел до скрежета зубов. Он зарыдал, крича о помощи и несправедливости.
Лю Юйнуо все это время держала в руке дубинку для самообороны. Неважно, сколько людей было вокруг, она нанесла ему еще два удара.
Чу Сюн подошел и, не разбираясь, кто прав, кто виноват, принялся его избивать.
Мать Лю Нэна, стоявшая рядом, закричала от боли, бросилась бить Лю Юйнуо, но Лю Дачжи ее остановил. Никто из деревенских не пришел ей на помощь, и она стала ругать Лю Юйнуо.
В свете огня деревянная дубинка, которую она сделала, выглядела жутко. Ван Гуйхуа чуть не задохнулась от гнева.
— Хм…
Связанный на земле, он никак не мог вырваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|