Глава 1

У подножия Южной Горы.

Старик вел вола вдоль реки.

Истощенное животное с трудом ступало по грязи у берега, вытянув морду к воде.

Старик отпустил поводья и, зачерпнув речной воды, омыл свое испачканное в глине лицо. Он уже хотел сделать глоток, как вдруг в поле зрения возникло нечто белое, заставив его сердце замереть от страха.

Он присмотрелся внимательнее — это была погребальная лодка!

Старик, пробормотав что-то о плохом предзнаменовании, потянул вола прочь.

Вскоре мимо прошли еще несколько человек с изможденными лицами. Одна из женщин несла на спине ребенка с желтоватым лицом — неясно было, спит он или мертв.

Женщина с ребенком поставила свою ношу на землю и достала из нее одежду, чтобы постирать.

Старуха с острым подбородком и узкими глазами подошла ближе: — Ребенок выглядит неважно.

— Несколько дней без молока, конечно, ему плохо, — бесстрастно ответила женщина с иссохшим, потемневшим лицом.

Старуха, заговорившая с ней, посмотрела на ребенка с жадностью в глазах: — Может, обменяешь его на ребенка Ли из соседней деревни, который умер полдня назад? Хоть мяса поедите.

До этого момента апатичная женщина, услышав эти слова, резко изменилась в лице и гневно выругалась: — Да чтоб тебя! Среди бела дня такое говорить! Чтоб ты бездетной осталась!

Старуха, обруганная, обиженно удалилась, бормоча себе под нос: — Неблагодарная.

Ребенок заплакал, и женщина поспешила его успокоить.

— Кажется, в реке кто-то есть…

Люди переглянулись, но никто не осмелился подойти ближе.

Лю Лаосань, набиравший воду у реки, посмотрел в указанном направлении. В реке плыла небольшая лодка.

Он сбросил с себя грубую одежду и, обнажив торс, прыгнул в воду, направляясь к лодке. В молодости Лю Лаосань был превосходным пловецом, и даже сейчас, с поседевшими висками, он не растерял своих навыков. Несколькими сильными гребками он добрался до борта.

Только подойдя ближе, он понял, что это погребальная лодка.

В лодке лежала девушка в белом одеянии, словно спящая. Ее миндалевидные глаза были прикрыты, а губы алели без помады. Она обладала неземной красотой.

Сразу было видно, что девушка из знатной семьи. Как жаль…

Лю Лаосань не хотел тревожить ее «сон» и уже собирался плыть обратно к берегу, как вдруг услышал кашель.

Он обернулся, но вокруг было тихо, если не считать стука от стирки белья. Это заставило Лю Лаосаня почувствовать, как холодна речная вода. Ресницы девушки затрепетали, словно крылья бабочки.

Теперь он все понял. Лю Лаосань глубоко вздохнул и протянул руку к ее носу.

Теплое дыхание коснулось его пальцев.

Лю Лаосань немного помедлил, а затем, толкая лодку, поплыл к берегу.

— Девушка, очнитесь, — женщина с потемневшим от солнца лицом протянула свои морщинистые руки и потрясла девушку, лежащую на палубе.

Лю Юйнуо вынырнула из тумана беспамятства. Открыв глаза, она увидела перед собой несколько склонившихся лиц. Все они смотрели на нее с голодным блеском в глазах, а между их бровей залегли глубокие морщины, скрывающие невыразимую печаль.

Она потерла виски, затем глаза, не понимая, где находится.

— Простите, кто вы? Где я? — слабым голосом спросила Лю Юйнуо, оглядываясь по сторонам.

— Девушка очнулась, — монотонно произнесла женщина с тусклыми, спутанными волосами, ее лицо оставалось бесстрастным.

— Кто я? — Лю Юйнуо опустила взгляд на свое погребальное одеяние. Зрелище было ужасающим. Она прижала руку ко лбу.

Незнакомое место и этот наряд… Не нужно было долго думать, чтобы понять, что она попала в модный нынче поток путешествий во времени. Спешила на перерождение, вот и доспешилась.

— Девушка, вы не помните, кто вы? — глядя на гладкую ткань ее одежды, женщины невольно сглотнули. За такой наряд можно было получить столько еды!

— У меня сильно болит голова, я не помню, кто я, где я, и какой сейчас год, кто император… И почему я здесь, — Лю Юйнуо заметила скрытую жадность в их глазах и, сделав вид, что пытается вспомнить, медленно произнесла: — В моих смутных воспоминаниях… я жила в огромном доме, окруженная множеством слуг. В детстве меня часто брали на руки разные родственники, разговаривали со мной, улыбались, дарили много подарков.

— Но я не помню, кто они. Вы меня знаете? Не знаете, где мой дом? Пока я могу вспомнить только это. Я бесконечно благодарна вам за вашу доброту. Прошу вас, добрые люди, помогите мне вернуться домой. Как только я найду свою семью, они щедро вознаградят вас за вашу помощь.

Они, конечно же, поверили ей. С таким прекрасным лицом и в таком необычном погребальном одеянии… Жаль только, что они не знали ее имени и где находится ее дом.

Из их сумбурных рассказов Лю Юйнуо узнала, что сейчас 237 год эпохи Сиюань, что император носит фамилию Ли, и больше почти ничего. Шли смутные времена, повсюду царил хаос, и она понятия не имела, куда ей идти.

Лю Лаосань скатал белую ткань в рулон и заткнул за пояс, а доски и все полевые хризантемы спустил в реку.

— Раз ты не знаешь, где твой дом, а мы тебя не знаем, пойдем с нами в деревню. Там есть мудрый староста и уважаемые старейшины. Может, они узнают твоих родных.

Он снова взглянул на погребальное одеяние девушки. Ее слова не вызывали сомнений. Если найти ее семью, награда будет щедрой! Одна мысль об этом приводила его в волнение.

Лю Юйнуо сделала вид, что не замечает жадности в их глазах, и продолжала говорить с ними так, словно они были ее самыми близкими и надежными друзьями. Поддавшись их уговорам, она неохотно согласилась пойти в их деревню.

Учитывая ее слабость, они шли медленно, шаг за шагом приближаясь к деревне. Ровная дорога вскоре сменилась узкой тропинкой.

С одной стороны возвышалась гора, на голых ветвях деревьев пробивались нежные почки, точно так же, как и в пожухлой траве. С другой стороны — обрыв, от одного взгляда на который захватывало дух.

Лю Юйнуо не знала, сколько они шли. Она чувствовала лишь слабость в ногах и онемение в теле. Ей хотелось упасть на землю и больше не двигаться.

Видя ее колебания, спутники, опасаясь, что она передумает, подбадривали ее, уговаривая пройти еще немного, еще чуть-чуть.

Солнце поднялось высоко, стало жарко. Лю Юйнуо очень хотелось пить, но, когда Чэнь протянула ей бамбуковый сосуд, она, нахмурившись, покачала головой.

Наконец, на большом камне у дороги она увидела надпись «Деревня Трёх Курганов», о которой они говорили. Это было настоящее испытание.

Лю Лаосань и остальные заметно нервничали. Увидев вход в деревню, они облегченно вздохнули. Эта барышня, спотыкающаяся на каждом шагу, явно не была привычна к таким трудностям.

Лю Юйнуо смотрела на соломенные хижины, разбросанные по деревне. Здесь было так бедно, что, казалось, люди могли умереть от голода и без всякой войны.

Немного посидев, она поднялась и, опираясь на спутников, направилась в деревню.

Просторный глинобитный дом у входа принадлежал старосте. Ее усадили на стул снаружи, пока Лю Лаосань шел к старосте. Вскоре он вернулся и пригласил ее войти.

Староста был мужчиной за пятьдесят. Он позвал помощника старосты, примерно того же возраста, и еще одного старика с седыми висками. Из-за войны жизнь в деревне была тяжелой. Хотя на их одежде не было заплат, короткие халаты выглядели сильно выцветшими от многочисленных стирок.

Староста и помощник старосты сели рядом со стариком. Затем из дома вышла женщина, жена старосты, с пятью детьми от двух до семи лет. Все они были худыми и бледными от недоедания. На них было больно смотреть.

— Кхм… Лю Лаосань рассказал нам о тебе, но подробностей мы не знаем. По дороге сюда ты вспомнила свое имя или где твой дом? — строго спросил Лю Дачжу, не сводя с нее глаз с того момента, как она вошла, стараясь подчеркнуть свой авторитет старосты.

Лю Юйнуо понимала, что у этих людей не осталось ничего, кроме самих себя, и жалость здесь не поможет. В такой ситуации важнее всего было обеспечить себе безопасность, а обо всем остальном она позаботится сама, используя свой ум и руки.

Лю Юйнуо печально покачала головой, ее глаза наполнились слезами.

— Нет… Уважаемые, может быть, вы узнаете меня или мою семью? Пусть они пришлют за мной карету. Я буду вам безмерно благодарна. Спасибо вам, — Лю Юйнуо низко поклонилась, с надеждой глядя на троих мужчин.

— Ты ничего не помнишь, как же ты можешь быть уверена, что твоя семья пришлет за тобой карету? — спросил помощник старосты.

— Дядюшка Личжэн, пусть я ничего не помню, но, не хвалясь скажу, разве эта погребальная одежда не стоит больше, чем имущество всех присутствующих? — все присутствующие ахнули, увидев такую роскошную ткань.

Заметив их напряженные лица, Лю Юйнуо поняла, что ей удалось их напугать и отбить желание продать ее.

— Не волнуйтесь, как только мы найдем моих родных, деньги перестанут иметь значение. Они всего лишь вещи, которые нельзя взять с собой в могилу. Вы все мои спасители, и чтобы выразить свою благодарность, просите все, что пожелаете. Они меня очень любят и ни в чем мне не откажут, — закончив говорить, она еще раз погладила свою одежду, чтобы подтвердить свои слова.

— Мы тебя не знаем. Похоже, ты не из ближайших городов. Какие еще детали ты помнишь о своей семье или о событиях своей жизни? Расскажи нам все, что можешь, чем подробнее, тем лучше. Это поможет тебе быстрее найти своих родных, — сказал староста.

Простодушие старосты заставило покраснеть его жену, стоявшую неподалеку.

— Я помню немногое. В моих смутных воспоминаниях я жила в большом роскошном доме… Эмм… Раз в пять-шесть больше вашего двора. Вокруг было много слуг. Больше всего мне запомнилась одна служанка с родинкой у глаза, но ее лицо я уже не помню, — она потерла голову, изображая головную боль, а затем медленно открыла глаза.

— В доме был сад с множеством редких пионов, хризантем, орхидей и других цветов. В разные времена года там цвели разные цветы. В саду были качели, на которых я любила качаться. Рядом был большой пруд с лотосами и разными золотыми рыбками. Ах да, в детстве я, кажется, училась. Читала «Лунь Юй», «Мэн-цзы», «Да Сюэ», «Чжун Юн», «Люйши Чуньцю», «Шан Шу», «Чуньцю Цзочжуань» и другие книги…

Лю Юйнуо была похожа на раненого олененка, медленно вспоминающего свой несуществующий дом. Ее взгляд был полон надежды, словно все ее упования были связаны с этими людьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение