Глава 15. Нет, я люблю тебя сейчас (Часть 1)

Гу Тинчэнь был так смешон. Наш роман длится всего два месяца, а через два месяца он станет женихом другой, но сейчас спрашивает меня, люблю ли я его.

К тому же, эти два месяца отношений — всего лишь игра для нас обоих.

Более того, это его подачка, жалость и компенсация мне.

Я обняла его за шею и с улыбкой сказала: — Люблю.

Ты же знаешь, семья Ши — большая и влиятельная. Когда я выбрала ваш брак по расчету, это было не что иное, как любовь к тебе.

С самого начала и до сих пор я никогда не скрывала, что люблю его.

Услышав это, Гу Тинчэнь улыбнулся. Он крепко обнял меня, нежно поглаживая спину, и тихо усмехнулся: — Ши Шэн, я люблю тебя.

Я замерла, глядя на него с недоверием.

Через мгновение я пришла в себя. Он ведь говорил, что в наших отношениях будет притворяться, что любит меня, будет баловать, не будет перечить и даже заставит меня почувствовать себя счастливой.

Сейчас он просто выполняет свое обещание.

Я могу принять это всерьез, но не могу позволить себе спросить о правдивости его слов. В глубине души я знаю, что он действительно будет играть со мной только два месяца.

Потому что Гу Тинчэнь, которого я знаю, никогда никому не нарушал обещаний.

Он обещал Вэнь Жуянь, что женится на ней, и обязательно сдержит слово.

Вот как сейчас, он явно ненавидит меня, но все равно говорит, что любит.

Я слегка улыбнулась, положила голову ему на грудь и ничего не сказала. Но он крепче обнял меня и спросил: — Когда ты влюбилась в меня?

Я глухо ответила: — Очень давно, так давно, что забыла время.

...

Ночью Гу Тинчэнь спал у меня. Он сдержал свое обещание и не был со мной близок, просто нежно обнимал меня.

Это был первый раз, когда он ночевал в моей постели.

Я не спала всю ночь, рано встала, приняла ванну, выпила обезболивающее, пока он не проснулся, и тщательно нанесла макияж.

Очень легкий макияж, но он смог скрыть бледность моего лица.

Едва я закончила краситься, как Гу Тинчэнь проснулся. Он смотрел на меня немного растерянным взглядом, только через некоторое время пришел в себя и сказал: — Я спал здесь прошлой ночью.

Я тихо хмыкнула: — Ты еще не привык.

Мы были женаты три года, а он все еще не привык ночевать со мной...

Он изогнул губы и с улыбкой сказал: — Нет, просто немного приятно.

Я с любопытством спросила: — Что приятно?

Гу Тинчэнь не ответил, а встал и сказал: — Пойду приготовлю тебе завтрак. После еды мы пойдем на свидание. Куда ты хочешь пойти?

Свидание...

Я опустила глаза и сказала: — Я не знаю.

Гу Тинчэнь помолчал немного и спросил: — Нанкин?

— Это...

— Моя мать живет в небольшом городке недалеко от Нанкина.

Я знала, что родители Гу Тинчэня развелись, когда он был маленьким, но я никогда не видела его мать. Я не видела ее и на нашей свадьбе.

Гу Тинчэнь тогда не одобрял этот брак, поэтому то, что он не сообщил матери, было нормально. Возможно, председатель Гу сообщил, но Гу Тинчэнь помешал.

— О, хорошо. Мне нужно что-нибудь взять с собой?

Возможно, заметив мою растерянность, Гу Тинчэнь подошел, нежно погладил мои длинные волосы и, словно утешая ребенка, сказал: — Не нервничай, моя мать очень добродушный человек.

— О, я все же возьму подарок.

Гу Тинчэнь хорошо понимал мое волнение. После завтрака он отвез меня в центр города, чтобы купить подарки, а затем заказал билеты на ближайший рейс онлайн. Мы немного побродили, прежде чем поехать в аэропорт.

В самолете Гу Тинчэнь был очень молчалив. Так и должно быть, мы оба предпочитаем тишину, и, кажется, нам не о чем было говорить.

Прилетев в Нанкин, Гу Тинчэнь взял такси, и мы поехали в городок, пока было светло.

Мы добрались туда, когда уже приближался вечер.

Вечер в городке был слишком тихим. Круглое солнце, окрашенное в глубокий золотистый цвет, опускалось за деревьями. Гу Тинчэнь попросил водителя остановить машину у въезда в городок и вывел меня. Мы шли около восьми минут и дошли до дома его матери.

Стоя у двери, Гу Тинчэнь вдруг стал очень нерешительным, его лицо выражало легкое напряжение.

Я тихо спросила его: — Что такое?

Твоя мама не знает, что ты приедешь?

Гу Тинчэнь кивнул и объяснил: — Да, я не сказал ей.

На самом деле, с тех пор как она развелась с моим отцом, мы редко общаемся. Я не виню ее, но и близости между нами стало меньше. Каждый раз, когда она звонит, она говорит очень формальные вещи, просит беречь себя, не ложиться поздно и тому подобное.

Эти слова очень похожи на то, как обычная мать наставляет своих детей.

— На самом деле, я тебе немного завидую. По крайней мере, у тебя есть кто-то, кто тебя наставляет. Мои родители... Я до сих пор не могу найти их тела. Люди, участвовавшие в спасательной операции в тот год, сказали, что та акватория слишком обширна, они не знают точного места падения самолета. Кроме нескольких счастливчиков, приземлившихся на близлежащих островах, остальные... Они не сказали, но я знаю, что их похоронили акулы в океане, потому что это место — скопление акул.

Словно затронув мои печальные воспоминания, Гу Тинчэнь с извиняющимся видом сказал: — Прости, я не хотел напоминать тебе об этом.

Я с улыбкой сказала: — Ничего, это было очень давно.

Гу Тинчэнь замер, вдруг назвав мое имя: — Ши Шэн.

Я с недоумением посмотрела на него: — Мм?

Гу Тинчэнь глубоко посмотрел мне в глаза и сказал: — Ты всегда улыбаешься очень фальшиво, и раньше, и сейчас. Именно это заставляет людей чувствовать отвращение.

Далекий закат медленно опускался. Я прищурилась, глядя на этот совершенно не режущий глаза свет, и спросила: — А сейчас?

Ты все еще ненавидишь меня?

Гу Тинчэнь сказал сладкие слова: — Нет, я люблю тебя сейчас.

Его нынешняя любовь — всего лишь игра.

Я улыбнулась и сказала: — Пойдем.

Гу Тинчэнь постучал в дверь. Открыла женщина лет сорока с лишним. Хотя на ее лице было много морщин, она обладала прекрасным обаянием. Увидев Гу Тинчэня, она замерла, а затем с улыбкой сказала: — Почему вдруг решил приехать ко мне?

Даже не позвонил заранее. Это невестка, верно?

Гу Тинчэнь слабо хмыкнул и объяснил: — Решил приехать спонтанно, главное — хотел познакомить ее с тобой. Как ты поживаешь в последнее время?

Она пригласила нас войти и с улыбкой сказала: — Все хорошо. Твой старший брат тоже приезжал ко мне два дня назад, уехал только вчера вечером. Стоило ему уехать, как ты приехал следом. У меня здесь не бывает скучно. Что хотите на ужин?

Я удивилась. У Гу Тинчэня есть старший брат?!

Я с недоумением посмотрела на Гу Тинчэня. Выражение его лица не изменилось. Он продолжил разговор с матерью, мягким голосом говоря: — Я просил тебя переехать в Учэнь и жить со мной, но ты не хочешь, предпочитаешь жить здесь одна. А мой брат целыми днями летает по всему миру, как он может о тебе заботиться?

Подумай над моим предложением, не сиди здесь постоянно.

Услышав это, его мать улыбнулась и сказала: — Я знаю, ты обо мне заботишься, но я привыкла жить здесь. Соседи знакомые, так что на самом деле не одиноко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Нет, я люблю тебя сейчас (Часть 1)

Настройки


Сообщение