Его уход

Телефонный звонок длился всего минуту-две.

Гу Тинчэнь вышел ненадолго, а вернувшись, выглядел очень обеспокоенным.

Он посмотрел на меня с выражением беспомощности.

Я тихо спросила его: — Что случилось?

Он вздохнул и спросил: — Мне скоро нужно уехать. Ты поедешь со мной?

Я поняла и спросила: — Из-за Вэнь Жуянь?

Гу Тинчэнь закрыл глаза и сказал: — Она попала в автомобильную аварию и ранена.

Я терпеливо спросила: — Значит, ты должен вернуться, чтобы позаботиться о ней?

Гу Тинчэнь молчал, но его уход уже дал мне ответ.

Перед тем как он ушел, я напомнила ему: — У нас было условие. Во время наших отношений ты не должен был видеться с ней. Ты помнишь?

Он тихо ответил: — Помню. Поэтому я хотел...

Хотел спросить моего мнения?

Но с чего он взял, что я отпущу его?

— Гу Тинчэнь, если ты уйдешь, я прекращу эту игру.

Я выключила фильм, встала и с улыбкой сказала: — Я не буду мешать тебе уйти, если только ты не собираешься нарушить наше соглашение. Гу Тинчэнь, я совсем не такая понимающая, как ты думаешь.

Гу Тинчэнь молча смотрел на меня, а затем повернулся и ушел.

Он ушел. Я стояла у окна, глядя на его уходящий силуэт внизу, такой решительный.

Я вздохнула, повернулась, вернулась на кровать и легла спать.

Только вечером меня позвала на ужин мать Гу Тинчэня. Я аккуратно оделась, спустилась вниз с чемоданом и, стоя в гостиной, увидела, что во дворе уже слежался снег.

Увидев меня такой, мать Гу Тинчэня нежно спросила: — Собираешься уезжать?

— Да, у меня самолет скоро. Я вас побеспокоила в это время.

— Ничего страшного, ты же моя невестка. Зачем такая вежливость?

— Тетя, мы с Тинчэнем уже некоторое время в разводе.

Мать Гу Тинчэня: — ...

На ее лице появилось выражение жалости. Я с улыбкой спросила: — Могу я слепить снеговика?

— Можешь. Хочешь, я помогу?

— Нет, все в порядке. Я слеплю и сразу уеду.

Я нашла место, где снега было больше всего, и начала лепить снеговика. В детстве я лепила с родителями, поэтому сейчас это было несложно. Когда снеговик был готов, я достала из чемодана тот абрикосовый шарф и осторожно повязала его снеговику.

Я повернулась, чтобы вернуться в гостиную и взять чемодан, но вдруг заметила на стене фотографию. Это была фотография юного Гу Тинчэня, играющего на пианино, в простой белой футболке.

Нежный, изящный и невероятно красивый.

Я заметила эту фотографию и раньше, часто засматривалась на нее. Однажды Гу Тинчэнь заметил это и с недоумением спросил: — На что так внимательно смотришь?

В конце концов, я не удержалась, тихонько оторвала фотографию и спрятала ее в карман. Как только я подошла к двери, меня окликнула мать Гу Тинчэня. Я подумала, что она заметила, как я украла фотографию, и поспешно ушла, притворившись, что не слышу.

Поэтому я не услышала ее слова: — Откуда у тебя шарф Ланьчжи?

...

Я сидела в самолете, чувствуя сильную головную боль. После того как я уснула, меня разбудила стюардесса.

В полузабытьи я встала, вышла и вернулась в семью Ши.

Я чувствовала себя совершенно измотанной. Наверное, я простудилась, когда лепила снеговика, а из-за слабости тела у меня появилась общая слабость и высокая температура. Я покинула дом семьи Ши и взяла такси до больницы.

Мой лечащий врач, увидев меня, удивленно спросил: — Почему вы так ослаблены?

Я кивнула и сказала: — Простудилась. Можно мне поставить капельницу?

— Хорошо. Как вы себя чувствуете в последнее время? — спросил он.

— Боль очень сильная, и кровотечение тоже довольно обильное.

Врач предложил: — Я все же рекомендую вам сделать операцию.

Я с улыбкой отказалась: — Вы же говорили, что у меня последняя стадия рака. Даже если сделать операцию, я не полностью выздоровею, это лишь продлит жизнь на несколько месяцев. Если так, то какая разница, делать операцию или нет?

К тому же, я не хотела тратить оставшееся время в больнице.

Врач вздохнул и сказал: — Госпожа Ши, я сначала осмотрю вас.

После осмотра врач поместил меня в мою прежнюю VIP-палату. Я лежала на кровати, чувствуя головокружение, и быстро уснула. Проснувшись, я увидела у окна высокий силуэт.

Учэнь сиял огнями. Он стоял спиной ко мне, глядя на неоновые огни за окном. Я лежала на кровати, моргнула и с пониманием спросила его: — Вэнь Жуянь тоже в этой больнице?

Он повернулся, его глаза были темными, и он сказал, глядя на меня: — Да, она в соседней палате. Я только что проходил мимо и увидел у двери палаты твое имя.

— Больница принадлежит семье Ши. Это моя личная палата.

Я хотела сказать ему, что я здесь не потому, что Вэнь Жуянь в этой больнице. Это просто совпадение.

Гу Тинчэнь вдруг подошел ко мне и с тревогой в голосе спросил: — Почему ты заболела?

Я заранее попросила врача, чтобы он никому не раскрывал информацию о моем раке.

Гу Тинчэнь спрашивал только о моей простуде и температуре.

— Простудилась. Когда плохо себя чувствую, прихожу поставить капельницу.

Гу Тинчэнь нахмурился: — Когда я уходил днем, ты была в порядке.

Я мягко сказала: — Это у меня тело слишком слабое.

На все его вопросы я отвечала, словно дневного конфликта и не было. Увидев меня такой, Гу Тинчэнь вдруг непонятно спросил: — Ты совсем меня не винишь?

Я покачала головой и честно сказала: — Не могу сказать, что виню. Просто мне лень разбираться.

Не виню, но и не прощу.

Мы с Гу Тинчэнем, в конце концов, разошлись своими путями.

В душе я была благодарна ему за заботу в эти дни. Хоть она и была притворной, но по крайней мере позволила мне почувствовать, каково это, когда о тебе заботится кто-то, тем более тот, кого я люблю.

Услышав, что я не виню его, Гу Тинчэнь, казалось, все еще не мог этого принять. Он долго смотрел на меня мрачным взглядом, а затем наконец бросил: — Как ты пожелаешь.

Как я пожелаю?!

Я была в полном замешательстве, не понимая, что он имеет в виду.

Я закрыла глаза, собираясь снова уснуть, но вдруг мне позвонила Цзи Нуань. Ее испуганный голос донесся из трубки: — Шэн’эр, спаси меня.

Я удивленно спросила: — Что случилось?

— Я в полицейском участке. Гу Тинчэнь приказал меня задержать.

Приехав в полицейский участок, я узнала, что автомобильная авария Вэнь Жуянь была вызвана Цзи Нуань. Я спросила Цзи Нуань, что именно произошло, и она в страхе сказала: — Это Вэнь Жуянь меня спровоцировала. Это она, та автомобильная авария много лет назад — это ее рук дело.

Я в замешательстве спросила: — Что ты имеешь в виду?

— Водитель, который сбил тогда человека, была Вэнь Жуянь. Она сломала Чэнь Чушэню ноги. Я не знаю, как они тогда уладили это дело, и мне изначально было все равно. Но сегодня она пришла ко мне, чтобы спросить, где ты находишься. Только сейчас я узнала, что бывшая девушка Гу Тинчэня — это она!!

Я успокоила ее: — Не бойся. А потом?

Я обняла Цзи Нуань, и она, плача, объяснила: — Я не хотела ее сбивать, но она сказала, что ты отняла у нее Гу Тинчэня, а теперь еще и прячешь его! Она никак не может его найти, поэтому пришла ко мне, потому что мы лучшие подруги, и она думала, что я точно знаю, где ты. Но я правда не знала!

Потом она начала высмеивать меня, высмеивать Чэнь Чушэня, говорить, что он хромой калека, что он ничего не может, даже не похож на мужчину! Я не выдержала, поэтому я сбила ее машиной. В конце концов, я тоже была в ярости. Если бы не она, мы с Чэнь Чушэнем не прошли бы через столько страданий сейчас!

Ее адвокат только что сказал мне, что меня подозревают в убийстве, и мне грозит как минимум два года тюрьмы. Шэн’эр, помоги мне! Я не могу сидеть в тюрьме, мне нужно найти Чэнь Чушэня, я хочу быть с ним! Я не хочу сидеть в тюрьме.

Нервы Цзи Нуань были на пределе. Я обняла ее, успокаивая и говоря, что все будет хорошо. Я вдруг поняла, что для решения этого дела мне все равно придется обратиться к Гу Тинчэню, потому что Вэнь Жуянь опиралась на него больше всего.

Превозмогая слабость, я поехала в больницу, чтобы найти Гу Тинчэня.

В это время он кормил Вэнь Жуянь кашей, делая это нежно, точно так же, как он заботился обо мне в те дни.

Я закрыла глаза, собираясь постучать и войти, но Вэнь Жуянь, заметив меня первой, специально спросила, глядя на меня: — Тинчэнь, ты любишь меня?

Гу Тинчэнь равнодушно ответил: — Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?

Вэнь Жуянь настойчиво спросила: — Так ты любишь?

— Жуянь, ты знаешь мои чувства к тебе.

Его чувства к Вэнь Жуянь... это была любовь.

Я подавила желание постучать и осталась ждать в коридоре. Примерно через двадцать минут Гу Тинчэнь вышел. Увидев меня, он замер, а затем равнодушным голосом спросил: — Что ты здесь делаешь?

Я поджала губы и спросила: — Можешь отпустить Цзи Нуань?

— Ты и она...

— Это моя лучшая подруга.

Гу Тинчэнь немного подумал и четко сказал мне: — Я должен дать ей объяснение, так же как я должен был бы дать его тебе, если бы ты пострадала. Иначе она будет постоянно устраивать мне сцены, и в душе у нее будет сидеть эта мысль, что мужчина, которому она доверяла и который должен был ее защитить, ничего не сделал.

Гу Тинчэнь был прав. Если бы он помог мне, Вэнь Жуянь устроила бы ему скандал, и он разочаровал бы свою женщину. У него не было причин вставать на мою сторону, потому что я не его невеста.

Его слова были равнодушными, но эта равнодушие было жестоким.

Потому что он говорил правду.

Гу Тинчэнь обошел меня, собираясь уйти. Я вдруг холодно спросила его: — Только потому, что я никогда не устраивала тебе сцен, ты никогда не считал нужным дать мне объяснение?

Он остановился и спокойно посмотрел на меня.

— Ши Шэн, что ты хочешь сказать?

Его голос был холодным, словно он боялся, что Вэнь Жуянь в палате услышит хоть намек на нежность ко мне. Я со слезами на глазах спросила: — Гу Тинчэнь, два года назад ты отнял у меня ребенка, и я не устраивала тебе сцен. Даже когда врач сказал, что я больше никогда не смогу стать матерью, я не устраивала тебе сцен!

Ты отнял у меня право быть матерью. Теперь я прошу тебя отпустить Цзи Нуань в обмен на это. Можно?

— Ши Шэн, что ты говоришь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Его уход

Настройки


Сообщение