Мой брат

— Давай считать, что этого романа между нами не было.

Он собирался забрать даже свое притворство в любви. Я с улыбкой сказала: — Хорошо, это меня устраивает.

— Ши Шэн, я согласился на развод с тобой, потому что все еще был должен Вэнь Жуянь свадьбу. Я хотел вернуть ей это, а не причинить тебе боль. Прости. Если тебе что-то понадобится в будущем, можешь сказать мне.

— Это ты так скучаешь по бывшей жене? — Я холодно усмехнулась и напомнила ему: — Не за что извиняться, ты просто не любишь меня. Я тоже ни о чем не жалею. Только не говори мне, что после развода ты пожалел, начал влюбляться в меня и теперь не уверен в своих чувствах к Вэнь Жуянь!

Если это так, то ты, Гу Тинчэнь, довольно жалок. Недоступное всегда будоражит.

На том конце провода наступило короткое молчание. Затем он сказал: — Ши Шэн, тебе не нужно быть такой враждебной. Я признаю, что чувствую вину перед тобой, но это не значит, что ты можешь вести себя как угодно.

— Так зачем ты звонил?

— Дело о ребенке, я в конце концов виноват...

— Стоп. Я не принимаю извинений. За дело о ребенке ты должен извиняться перед ним, а не передо мной. Я знаю, о чем ты думаешь. Ты хочешь извиниться передо мной, чтобы спокойно жениться на Вэнь Жуянь, верно?

Гу Тинчэнь: — ...

Я повесила трубку, выключила телефон и положила его в карман пальто. Долго думала, а потом все же включила телефон и отправила Гу Тинчэню сообщение: "Забудь. Я не виню тебя. В будущем мы пойдем разными путями. Живи счастливо с Вэнь Жуянь, а я тоже найду себе новую жизнь".

Мои слова были формальными, фальшивыми. Гу Тинчэнь, наверное, не поверил, что я действительно не виню его.

Но кроме дела Цзи Нуань, мне действительно не за что его винить.

В конце концов, винить я могу только себя.

Все, что произошло, — это мои собственные действия, которые привели к последствиям.

Все, что произошло, — это я сама заслужила страдания!

Я выдохнула, чувствуя, как тело становится все холоднее.

Ноги подкосились, и я упала на колени на пляже. Далекие волны накатывали. Когда меня почти накрыло, сильные руки подняли меня и нежно обняли.

Когда я подняла голову и увидела, кто это, я не смогла сдержать слез.

— Братец Чу Син, почему ты вернулся в Учэнь?

Мужчина передо мной был красив, с резкими чертами лица и глубокими глазами, устремленными на меня.

Это был приемный сын моей мамы, которого она усыновила двадцать лет назад. Но в пятнадцать лет его нашли биологические родители, и он вернулся домой. Когда он уехал, мне было всего восемь. С тех пор мы не виделись, общались только по видеосвязи, но очень редко. Хорошо, что я узнала его с первого взгляда.

Он ответил: — В последнее время у меня отпуск, подумал вернуться в Учэнь и навестить тебя.

Затем он добавил: — Кажется, ты очень несчастна.

— Да, очень несчастна.

— Тогда поехали со мной в город S.

— Нет, это мой дом.

— Хорошо, тогда я побуду с тобой эти несколько дней.

— Хорошо, спасибо, братец.

Спасибо ему за то, что появился так вовремя.

Мой брат Чу Син отпустил меня, присел и жестом показал, чтобы я забралась ему на спину. Я послушно обняла его за шею и услышала, как он равнодушно спросил: — У тебя такое бледное лицо, потому что ты болеешь?

Я честно ответила: — Да, болею.

Чу Син терпеливо спросил: — Ты ходила к врачу?

— Ходила. Врач сказал, что неизлечимо.

Он низким голосом спросил: — Что за болезнь, которая неизлечима?

— Рак, последняя стадия.

Чу Син: — ...

Чу Син отвез меня домой, в семью Ши, потом нагрел воды и дал мне лекарство от простуды. Выпив его, я легла в постель и спросила: — А невестка?

В прошлый раз я слышала, что вы собираетесь расстаться.

— Она устраивает скандалы через день, я устал. Не обращаю на нее внимания. Сейчас самое главное — это ты. Расскажи мне, как ты довела себя до такого состояния?

В голосе Чу Сина звучала печаль и недоверие.

Казалось, ему трудно это принять, но это была правда.

Я успокоила его: — Все в порядке. Я знаю, что ты очень шокирован и тебе трудно это принять. Мне самой потребовалось много времени, чтобы смириться с этим. Теперь я приняла эту судьбу. Не грусти из-за меня. Сначала я думала, что это неважно, но видя, как ты расстроен, мне становится хуже.

Чу Син наконец беспомощно сказал: — Тогда позволь мне позаботиться о тебе в это время.

— Хорошо, спасибо, братец Чу Син.

...

На следующее утро я проснулась от боли. Я прикрыла живот рукой, встала, нашла обезболивающее и выпила две таблетки. Когда боль утихла, я приняла душ, накрасилась и спустилась вниз.

Внизу я увидела Чу Сина, готовящего завтрак на кухне. Кажется, он услышал мое движение, повернул голову и посмотрел на меня. На его равнодушном лице вдруг появилось беспокойство и тревога.

— Шэн’эр, у тебя кровотечение из носа.

Услышав это, я коснулась носа рукой. Ноги окончательно отказали, и я упала в теплые объятия. Я подняла глаза, в полузабытьи глядя на него.

— Наверное, обострение болезни. Отвезешь меня в больницу?

Чу Син отвез меня в больницу. Врач сделал мне наркоз. Я долго лежала на кровати, пока боль не утихла. Когда врач ушел, я надела пальто, вышла из палаты и увидела Чу Сина, сидящего на скамейке. Благородный и гордый мужчина, его глаза были красными. Я тихо спросила: — Ты плакал?

Едва я сказала это, Чу Син резко отвел взгляд.

Он тихо выругался: — Глупышка, зачем ты так себя измучила? Как я объясню это твоей маме?

Почему ты не сказала мне раньше?

Тогда я мог бы приехать в Учэнь раньше и быть рядом с тобой. Иногда мне трудно представить, как ты жила раньше, насколько одиноко и беспомощно тебе было.

— Братец Чу Син, это моя судьба, не стоит грустить.

Он тихо приказал: — Иди сюда, я отнесу тебя домой.

Я с улыбкой подбежала: — Хорошо, ты обязательно отвезешь меня домой.

Я забралась ему на спину, крепко обняла его за шею и закрыла глаза.

Он крепко обнял мои ноги и ушел.

Едва мы подошли к выходу из больницы, как меня окликнул неприятный голос, притворяясь удивленным: — Ши Шэн, что ты здесь делаешь?

Кто этот мужчина?

Вэнь Жуянь. Враги обязательно встретятся.

Мне было лень отвечать, я закрыла глаза, делая вид, что не слышу.

Чу Син, увидев меня такой, собирался проигнорировать ее и уйти, но Вэнь Жуянь остановила его, не понимая ситуации, спросила: — Кто ты?

Ты знаешь, кто она?

Холодный голос прервал ее: — Жуянь, не устраивай сцен.

Чу Син собирался уходить, но этот холодный голос окликнул его: — Господин Чу, я слышал, что вы приедете в Учэнь некоторое время назад. Не ожидал встретиться таким образом. Между вами и госпожой Ши...

— Господин Гу, она больна и плохо себя чувствует. Если у вас нет дел, я пойду.

Чу Син холодно усмехнулся, а затем добавил: — Не знаю, что случилось с господином Гу, но он ценит как сокровище женщину, которая даже недостойна появляться в обществе. Она и в десятую часть не такая, как моя Шэн’эр.

Он примерно знал о моих делах. Чу Син говорил о Вэнь Жуянь.

Я не хотела с ними встречаться, поэтому просто притворилась спящей у него на спине.

Вэнь Жуянь, услышав, как Чу Син унижает ее, не сдержалась и возразила: — Что ты несешь?

Если я недостойна появляться в обществе, то она тем более!

— О? — Чу Син поднял бровь: — Ты считаешь себя благороднее ее?

Вэнь Жуянь хотела что-то сказать, но Гу Тинчэнь остановил ее.

— Жуянь, замолчи.

Чу Син холодно напомнил: — Господин Гу, следите за своей женщиной.

Гу Тинчэнь равнодушно ответил: — В этом мне не нужно напоминание господина Чу.

Чу Син отнес меня из больницы обратно в семью Ши. Все это время я не знала, что взгляд Гу Тинчэня был устремлен на меня. А я подсознательно избегала его, больше не желая видеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мой брат

Настройки


Сообщение