За эти два каникулярных периода Ся Ваньли очень хорошо обучила Чжу Чжунханя. Он стал правильно отвечать на восемьдесят процентов тестовых заданий. Отец Чжу был очень рад, потому что не знал, что его сын притворялся, будто плохо учится. Мать Чжу же наблюдала за сыном и тихонько посмеивалась.
Видя, как сильно продвинулся сын, он постоянно хвалил Ся Ваньли.
После начала четвертого семестра Чжу Чжунхань в школе получил звонок от своей матери, которая сообщила учителю, что его старшая двоюродная сестра, которая много лет не возвращалась из-за границы, внезапно приехала к ним домой. У нее был насыщенный график, и она должна была уехать сегодня же, но хотела напоследок увидеться с Чжу Чжунханем и поужинать с родственниками.
После уроков он сказал Ся Ваньли, что сегодня не сможет проводить ее домой, так как у него дома кое-какие дела.
И поспешно ушел.
Так совпало, что Линь Жожоу учитель оставил доделывать домашнее задание. Ли Ляньчжи подумал, что сегодня наконец-то у него будет возможность поговорить с ней наедине. Обычно этот Чжу Чжунхань постоянно лип к Ся Ваньли, не давая ему ни малейшего шанса пообщаться с ней.
Увидев, что она собирается уходить, он поспешно догнал ее.
— Ся Ваньли... — Услышав, как кто-то зовет ее по имени, Ся Ваньли остановилась и обернулась. Оказалось, это Ли Ляньчжи.
— Одноклассник Ли Ляньчжи, что-то случилось?
— Ся Ли, могу я проводить тебя до половины пути? Тебе одной небезопасно идти домой.
— Все в порядке, я не боюсь.
— Почему? Только потому, что я не Чжу Чжунхань? Ты что, все эти два каникулярных периода жила у него дома?
— Откуда ты знаешь?
— Жэнь Ли, оказывается, говорила правду. Вы что, встречаетесь?
— Как это возможно? Не говори глупости, будет нехорошо, если кто-то услышит. Я ходила к нему репетитором, ты ни в коем случае не должен неправильно это понять.
— Тогда... ты можешь приходить ко мне домой репетитором? Как к нему, жить у меня дома. Сколько он тебе платил, я заплачу вдвое.
— Дело не в деньгах. Просто у Чжунханя плохие оценки, а ты второй в классе. Это несравнимо.
Глядя на Ся Ваньли, он почувствовал себя немного подавленным.
— Ты... любишь его?
Ся Ваньли на мгновение растерялась от вопроса, но быстро пришла в себя:
— Нет... не люблю. Я пошла, — сказав это, она ушла.
Она колебалась, и Ли Ляньчжи понял ответ. Видя, что она уже отошла на некоторое расстояние, он поспешно последовал за ней и ушел только тогда, когда она почти вошла в Вэньсян.
Вернувшись домой, Ся Ваньли включила телевизор и увидела новости:
В нашем городе произошло трагическое преступление. Мужчина по фамилии Хуан, будучи уличен в измене, в ярости жестоко убил свою жену и дочь. Тела были выброшены в поле и обнаружены вчера в час ночи. Преступник пока не найден. Пожалуйста, будьте осторожны на улице. Выше показана фотография преступника, просим обратить внимание.
На экране показали фотографию мужчины лет пятидесяти, с желтоватой кожей и выпуклыми чертами лица.
На следующий день по дороге в школу Ся Ваньли увидела много родителей, провожающих своих детей. Наверное, они видели ту новость.
Директор школы собрал всех на спортивной площадке.
Он взял громкоговоритель и громко спросил:
— Ученики, все видели вчера новость о Хуан Моу?
— Видели...
— Хорошо. Раз все видели, то нам нужно быть особенно осторожными. Пока преступник не пойман, после окончания занятий учителям запрещено оставлять учеников в школе. Ученики, проживающие вне школы, должны возвращаться домой вовремя. Их должны встречать и провожать родители...
Через некоторое время, закончив распоряжения, директор распустил собрание.
В классе.
— А Ли, тебе в будущем нужно быть осторожнее. Будет нехорошо, если ты встретишь такого убийцу. Такого человека наверняка приговорят к смертной казни. Если случайно встретишь его, он может подумать, что ему все равно умирать, и снова совершить убийство. Это будет нехорошо, — серьезно сказал Чжу Чжунхань Ся Ваньли.
Подошел Ли Ляньчжи:
— Да, поэтому в будущем позволь мне провожать тебя домой. Девушке одной ходить небезопасно.
— Есть еще Линь Жожоу, так что, наверное, не настолько невезучи, чтобы встретить его. Но все равно спасибо.
— У А Ли есть я, Ли Ляньчжи, так что не беспокойся зря.
Ли Ляньчжи, скрепя сердце, упорно уговаривал и успешно присоединился к ним. Линь Жожоу, услышав, что Ли Ляньчжи теперь будет ходить с ними домой, почувствовала легкое волнение, но он делал это ради Ся Ваньли. Глядя на них, смеющихся и разговаривающих, она чувствовала, что не вписывается, и ощущала некоторую потерянность.
Они сидели на уроке математики. В это время в их класс вошла изящная и миниатюрная девушка.
Девушка сначала постучала в дверь, затем сказала:
— Извините за беспокойство, учитель. Здравствуйте, я Ян Мэймэй.
Учитель математики, объяснявший пример, услышал голос за дверью, посмотрел и увидел, что это ученица Ян Мэймэй.
— Ученица Ян Мэймэй, это ты? Что-то случилось?
— У нас скоро вступительные экзамены в университет. Тот тест, который вы мне одолжили в прошлый раз, я думаю, пора вернуть. Я верну его вам после экзаменов.
— Я об этом не подумал. Я долго пользовался твоим тестом, извини. Подожди немного, я сначала посчитаю ответы на это задание, а потом отведу тебя в кабинет и отдам тест.
— Хорошо, спасибо за ваш труд, учитель.
Учитель математики, закончив решать задачу на доске и записав ответ, отвел Ян Мэймэй в кабинет за тестом. Вернувшись в класс, она положила тест под стол и снова сосредоточенно принялась за зубрежку.
Через три часа после возвращения домой после уроков, она все больше и больше чувствовала что-то странное, словно что-то забыла. Она открыла рюкзак и посмотрела. Ах!
Это был тот тест по математике, который она забыла забрать, он все еще лежал под столом.
Но сегодня вечером она хотела повторить этот тест. Поколебавшись немного, она решила пойти в школу и забрать тест. Она сказала родителям, что ей нужно кое-что сделать у подруги, которая живет недалеко от их дома, и вышла. Когда она пришла в школу, уже стемнело. Она забыла, что школа уже закрыта.
Но она не могла уйти ни с чем, к тому же у нее был фонарик, так что бояться было нечего. Поэтому она перелезла через стену.
Войдя внутрь, она тихонько шла, светя фонариком. Только она открыла дверь и включила свет.
— Кто здесь? — раздался мужской голос.
Ян Мэймэй испугалась. Увидев, что он держит нож, она испугалась еще больше. Этот человек показался ей очень знакомым. Это... это же тот убийца из новостей? Она повернулась, чтобы убежать.
— Стой, черт возьми! Иначе я сейчас же подойду и зарежу тебя.
Ян Мэймэй была так напугана его угрозой, что могла только послушно стоять на месте, повернувшись к нему спиной, не смея пошевелиться. По ее телу пробежал холодный пот.
Мужчина подошел.
— Повернись ко мне, черт возьми.
Она послушно выполнила приказ и повернулась.
Ян Мэймэй плакала от страха:
— Дядя, пожалуйста, отпустите меня, позвольте мне пойти домой. Пожалуйста...
— Ты одна, больше никого нет?
— Да, я одна. Пожалуйста, отпустите меня, я никому не скажу, что видела вас.
Мужчина внимательно осмотрел ее с ног до головы и подумал, что девушка очень хорошенькая.
— У тебя был парень?
— А? Нет... нет.
Мужчина подумал, что все равно ему не жить, почему бы напоследок не развлечься?
— Тогда сегодня дядя даст тебе почувствовать, каково это, когда у тебя есть парень. Снимай одежду.
— Дядя, как же так? Пожалуйста, отпустите меня, позвольте мне пойти домой... — Она опустилась на колени перед мужчиной, плача все громче.
— Раз ты не хочешь, тогда не вини меня... — Сказав это, мужчина поднял Ян Мэймэй, положил ее на парту, снял штаны и собирался надругаться над ней. Она плакала, молила о пощаде и сопротивлялась, но силы были слишком малы, и она была...
После того как все закончилось, мужчина с возбужденным видом нанес Ян Мэймэй три удара ножом в живот, размазал ее кровь по доске, вымыл руки и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|