Глава 6 (Часть 2)

— Не боюсь! — улыбнулся Чжу Чжунхань, твердо глядя ей в глаза.

Директор Хай задумчиво сказала: — Раз так, тогда иди прямо туда. Учебники учитель принесет тебе завтра.

Чжу Чжунхань подошел и постучал по столу. Ся Ваньли подняла голову, и их взгляды встретились. Девушка была очаровательна: нежные, словно полумесяц, губы, аккуратный вздернутый носик, брови, изогнутые, как луна. Глядя в ее осенние, ясные глаза, казалось, видишь тихо текущие реки и горы. Ся Ваньли смотрела на него, застыв в изумлении. Чжу Чжунхань покраснел, неловко почесал затылок.

— Ся Ваньли, у тебя появился сосед по парте.

— Ся Ваньли, это твой сосед по парте.

— Ся Ваньли, ну ты даешь, новый одноклассник пришел, а ты даже не в курсе, совсем заторможенная, — один за другим раздавались голоса.

Чжу Чжунхань неловко улыбнулся ей: — Эм... привет, я новенький, меня зовут Чжу Чжунхань, я твой сосед по парте.

Ся Ваньли почувствовала недоумение. Сосед по парте? Ей не послышалось? Но это не похоже на шутку.

Ся Ваньли поспешно встала: — Привет, добро пожаловать в наш класс. Но ты уверен, что хочешь сидеть со мной? Мне кажется, лучше попросить Директора Хай пересадить тебя. Будет нехорошо, если я доставлю тебе неприятности.

Чжу Чжунхань: — Здесь как раз есть свободное место, так что я сяду здесь. Надеюсь, ты не против?

Ся Ваньли: — Нет, нет, нет, я не это имела в виду. Если ты будешь сидеть со мной, у тебя будут проблемы. Я лучше пойду и попрошу учителя найти тебе другое место, — сказав это, она собиралась уйти.

Чжу Чжунхань подумал, почему этот человек не понимает намека? Неужели ему нужно прямо сказать: "Я хочу сидеть именно с тобой"? Увидев, что она собирается уйти, Чжу Чжунхань схватил Ся Ваньли за запястье, собрался с мыслями и сказал: — У меня плохие оценки, я попал сюда по связям. Ты лучшая в классе, не могла бы ты мне помочь?

Ся Ваньли, услышав это, засомневалась, но затем подошла к Линь Жожоу: — Ты тоже видела, одноклассники должны помогать друг другу. Он сидит со мной, потому что ему нужно учиться. Ты не говори тем людям.

Линь Жожоу кивнула.

Ся Ваньли вернулась: — Ты сядь снаружи, а я сяду внутри, — сказав это, она перенесла все свои вещи из-под стола на внешнюю сторону под стол.

Чжу Чжунхань еще не успел опомниться, как она снова сказала: — Садись скорее.

Он на мгновение замер, затем послушно сел.

Ся Ваньли: — Все мои учебники под столом. Бери любой, какой нужен. Не волнуйся, я сделала все необходимые записи за эти несколько недель с начала семестра.

Чжу Чжунхань не знал, что ответить, и мог только кивнуть. Ся Ваньли снова уткнулась в чтение.

К третьему уроку Чжу Чжунхань уже освоился с одноклассниками, но за это время он сказал Ся Ваньли всего несколько слов. Эти слова были сказаны, когда он брал у нее учебники, или когда они ходили в туалет или ели во время перемены. Он даже не знал ее имени, узнал его, только посмотрев в ее учебник.

Да, эти дни Чжу Чжунхань ужасно скучал. На уроках он только и делал, что учился, и больше ничего. Он подумал, что эта одноклассница Ся действительно настоящая зубрила. На уроках и после уроков, как бы он ни пытался ее рассмешить, она не обращала внимания. Иногда он рассказывал шутку, все смеялись, даже Линь Жожоу прикрывала рот, тихонько смеясь, а она все время читала. Он спрашивал ее, разве не смешно, а она только качала головой и выдавливала из себя натянутую улыбку, говоря, что смешно.

Да, Чжу Чжунхань не выдержал такой жизни и решил во что бы то ни стало разобраться. Поэтому он пошел к Директору Хай.

— Учитель, одноклассница Ся Ваньли слишком замкнутая, она словно бездушная машина для учебы.

Директор Хай: — И что ты думаешь? Хочешь поменяться местами?

Чжу Чжунхань: — Нет, не то чтобы. Я хочу узнать ее поближе.

Директор Хай: — Узнать?

Чжу Чжунхань: — Да, я хочу узнать ее.

Директор Хай: — Если это просто минутный порыв, я думаю, не стоит легкомысленно пытаться узнать ее.

Чжу Чжунхань: — Ну... не совсем... минутный порыв. Она не любит смеяться, и я хочу заставить ее улыбнуться.

Директор Хай улыбнулась: — Ся Ли я знаю как никто другой. При всех она называет меня учителем, а наедине — мамой. О Вэньсяне ты, наверное, слышал. Она оттуда. Родители очень строги, постоянно ругают и могут ударить. В классе она замкнута, потому что хочет избежать ненужных проблем. Любого, кто с ней много разговаривал, ее мама устраивала скандалы. В прошлый раз она сидела с одним одноклассником-мальчиком, они немного поболтали, и доносчик тут же сообщил об этом тем людям. Ее мама пришла в школу скандалить, а дома снова била и ругала ее. Поэтому, чтобы избежать проблем, никто в классе не хочет к ней приближаться, и она, чтобы не доставлять проблем другим, сама ни к кому не подходит. Она усердно учится, потому что хочет получить возможность уехать оттуда.

Чжу Чжунхань: — Подождите, учитель, вы только что сказали "доносчик"?

Директор Хай: — Это та самая Линь Жожоу из класса. Как только что-то происходит, те люди сразу узнают. Но... они все оттуда, возможно, многие вещи они делают не по своей воле.

Чжу Чжунхань молчал...

Директор Хай: — А у меня она совсем не замкнутая, даже довольно шумная. Если возможно, я надеюсь, ты не будешь менять место и сможешь сидеть с ней.

Чжу Чжунхань: — Учитель, не волнуйтесь, я не буду менять место.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение