Глава 1

7 ноября, зима.

В аэропорту Страны А появилась женщина с легким макияжем, с элегантной низкой прической-пучком, одетая в длинное черное пальто поверх белого свитера, черные брюки и винтажные ботинки-мартенсы, с коричневой винтажной сумкой через плечо, толкающая чемодан.

Это был ее девятый год пребывания в Стране Б, и в этом году она вернулась. Сначала ей было очень непривычно в чужой стране, приходилось медленно привыкать.

Страна А — родина Ся Ваньли, прекрасная страна, но ее родная деревня Вэньсян была для нее кошмаром.

Вэньсян — рай для мужчин, кошмар для женщин.

Это место, где крайне сильно выражено предпочтение сыновей, в двухстах с лишним семьях каждый год были случаи, когда от девочек избавлялись.

С детства Ся Ваньли жила там в сильных страданиях. Кроме времени в школе, ей нельзя было разговаривать ни с кем, кроме жителей их деревни. Каждый день после уроков, если только учитель не задерживал, она должна была возвращаться домой строго в назначенное время.

Каждый день она была как марионетка, полностью контролируемая родителями.

От одной мысли о возвращении в это ужасное место у нее начиналась головная боль.

Она быстро вышла из аэропорта, толкая багаж, и подняла руку, чтобы остановить такси.

Увидев, что она останавливает машину, водитель остановился и дружелюбно спросил:

— Девушка, вы, наверное, только что вернулись с заработков? Куда вам нужно?

— Мне нужно найти человека в Средней школе Юнъань, пожалуйста, отвезите меня туда, — ответила Ся Ваньли.

— Хорошо!

— Сейчас я выйду и помогу вам с багажом.

Сказав это, они вместе погрузили чемодан в багажник, сели в машину и поехали к месту назначения. В машине Ся Ваньли явно нервничала и торопилась, ей хотелось добраться до места как можно скорее.

...

Через несколько десятков минут они приехали.

Ся Ваньли увидела знакомые большие буквы над воротами школы: «Средняя школа Юнъань».

Ся Ваньли огляделась. Система безопасности школы стала намного лучше. С нескольких сторон школы стояли охранники-мужчины с электрошокерами.

Она подошла к одному из охранников у ворот и спросила:

— Извините, вы не могли бы вызвать человека?

— Конечно, это моя работа, — ответил охранник. — Но сначала вам нужно показать мне удостоверение личности, я его сфотографирую.

Ся Ваньли достала удостоверение личности и протянула его охраннику. Он взял его, посмотрел и сфотографировал.

Сделав снимок, охранник сказал:

— Процедура завершена. Вы ищете ученика или...?

— О, я ищу здешнего учителя, Директора Хай, — ответила Ся Ваньли. — Будьте добры.

Узнав, кого она ищет, охранник позвонил по внутреннему телефону, сообщил Директору Хай, что ее ищут у ворот школы, и попросил Ся Ваньли подождать снаружи.

Ся Ваньли поблагодарила его. Охранник сказал, что это его работа, и ей не стоит благодарить.

«Время окончания занятий, время окончания занятий, время окончания занятий», — трижды прозвучало по школьному радио.

Как только объявление закончилось, ученики начали выходить из школы. Примерно через пять минут ожидания Ся Ваньли привлекла внимание пара одноклассников, идущих вместе. Они просто шли, тайком поглядывая друг на друга, немного смущаясь, иногда разговаривая, иногда наивно смеясь вместе. Она засмотрелась на них.

В этот момент внезапный голос поблизости: «Ся Ли!» — вывел ее из задумчивости. Она повернула голову и увидела седовласую женщину средних лет. На ее лице, которое не выражало никаких эмоций, наконец появилась улыбка:

— Мама Хай!

Ся Ваньли взволнованно обняла ее, как ребенок, повторяя: «Мама Хай, Мама Хай...»

Для Ся Ваньли, которая много лет жила за границей, ее Мама Хай была опорой в жизни.

Мама Хай, увидев Ся Ваньли, испытала неописуемое чувство. Она сильно изменилась по сравнению с прошлым. Наверняка, живя вдали от дома, она много натерпелась.

Они крепко обняли друг друга. Директор Хай взволнованно сказала Ся Ваньли:

— Я как раз разбирала документы, когда мне сказали, что меня ищет некая госпожа Ся. Я подумала, не моя ли это Ся Ли, и оказалось, что это действительно моя Ся Ли.

— Да, Мама Хай, я вернулась, — сказала Ся Ваньли. — Я так по тебе скучала.

Директор Хай:

— Глупышка, думаешь, я по тебе не скучала? Но хорошо, что вернулась, хорошо, что вернулась. Но почему ты вдруг вернулась... Ладно, ладно, неважно, неважно. Раз вернулась, дай мне на тебя побольше посмотреть.

Ся Ваньли:

— И вы еще говорите! Если бы мне не сказали, я бы и не знала, что дома что-то случилось. Это произошло в прошлом году, а я узнала только в этом. Вы что, больше не считаете меня своей дочерью?

— Ничего подобного, — притворившись спокойной, сказала Директор Хай. — Я знала, что как только ты узнаешь, что что-то случилось, ты обязательно вернешься. Но ведь мы договорились, что ты будешь развиваться там. И сейчас все в порядке, почти поправились, ничего серьезного... Все пустяки... Все пустяки, дома все хорошо.

Сказав это, Ся Ваньли заплакала.

Директор Хай тоже вытерла слезы и легонько ударила Ся Ваньли:

— Что за глупости ты говоришь! Кто умер?! Ты что, проклинаешь меня, дитя?

В сентябре прошлого года сын и невестка Директора Хай во время путешествия узнали, что ждут ребенка, и собирались вернуться домой, чтобы сообщить Директору Хай эту радостную новость. Но по дороге назад произошла авария: машина внезапно потеряла управление и упала с моста. К счастью, оба остались живы, но были без сознания. Ребенок, конечно, погиб. В этом году они пришли в сознание и очнулись, но все еще не могут встать с постели. Хорошо, что уже могут есть. Однако все деньги в семье ушли на их лечение, и этого оказалось недостаточно, они еще должны больнице большую сумму. Муж Директора Хай умер давно, поэтому все бремя легло на нее одну.

Сын и невестка попали в аварию и оказались в больнице, внук или внучка ушли, так и не успев родиться, плюс расходы на лечение в больнице — все это давило на нее, не давая вздохнуть. Она выглядела изможденной, за это время у нее поседели виски. Обо всем этом Ся Ваньли узнала от своей матери, поэтому и поспешила вернуться.

Они немного поговорили, и так как подошло время обеда, решили вместе пойти в больницу навестить больных. Оставив багаж в комнате охраны, они пошли пешком. Это было недалеко, всего 10 минут ходьбы.

Придя в больницу, они зашли в лифт.

— Мама Хай, на какой этаж?

— А, о, третий этаж, третий этаж, палата 307.

Выслушав, Ся Ваньли нажала кнопку третьего этажа.

Директор Хай немного задумалась. Когда она впервые увидела вернувшуюся Ся Ваньли, она в порыве радости почувствовала только счастье. Но счастье счастьем, а то, что она вернулась из-за семейных проблем, ей казалось неправильным. Она подумала, что лучше бы ей не возвращаться, иначе по возвращении у Ся Ваньли наверняка будет куча проблем.

Лифт поднялся на третий этаж, и они направились к палате 307. У двери Ся Ваньли внезапно остановилась и сказала:

— Мама Хай, я не могу. Я не могу видеть брата и невестку в таком состоянии. Мне страшно, сердце очень тревожится.

Директор Хай:

— Вот как... Но твой брат Чэн и твоя невестка Чэн будут очень рады тебя видеть. Однако я знаю, что у тебя на сердце тоже есть свои переживания все эти годы. Тогда не будем заходить.

В это время проходила медсестра, разносившая еду, и, увидев Директора Хай, сказала:

— Госпожа Хай, вы пришли. Пойдемте вместе покормим пациентов из 307-й палаты.

— Эй, хорошо, — ответила Директор Хай.

— Ся Ли, тогда ты подожди немного. Время обеда, я сначала пойду покормить твоего брата Чэна. Ты, наверное, тоже проголодалась, пойди сначала поешь.

— Хорошо, Мама Хай, идите. Я сначала поем.

— Хорошо, иди.

Сказав это, обе ушли с места.

Директор Хай вошла, чтобы покормить сына. Она и медсестра кормили по одному человеку. Она рассказала сыну Хай Чэну и невестке о возвращении Ся Ваньли, и они, конечно, обрадовались.

Ся Ваньли подошла к стойке информации.

— Доктор, я хотела бы узнать о состоянии пациентов из палаты 307 и стоимости лечения.

— Если вы хотите узнать об этом, можете спросить у лечащего врача пациентов из 307-й палаты, он сможет рассказать подробнее.

— Хорошо, тогда будьте добры, скажите мне, кто лечащий врач 307-й палаты и где он сейчас находится.

Медсестра проверила компьютер.

— Лечащий врач 307-й палаты — доктор Линь Янь. Он находится в кабинете № 1 на втором этаже другого корпуса.

— Хорошо, поняла, спасибо.

— Не за что.

Затем Ся Ваньли отправилась в другой корпус, о котором сказала медсестра, и поднялась на второй этаж к кабинету № 1. Увидев, что внутри нет пациентов, она постучала в дверь.

— Войдите.

Ся Ваньли вошла.

— Здравствуйте, доктор Линь. Я хотела бы спросить о состоянии супругов Хай Чэна из палаты 307.

— Кем вы приходитесь пациентам?

— Ну, можно сказать, сестра. Я много лет жила за границей и только в этом году вернулась.

— О, тогда не волнуйтесь. Их состояние улучшается, ничего плохого нет. Им просто нужно продолжить лечение.

— Вот как, тогда я спокойна. Доктор Линь, сколько стоит их пребывание в больнице?

Доктор Линь посмотрел в компьютер.

— Расскажу вам подробно. Общая стоимость составляет 2 миллиона 600 тысяч. Госпожа Хай заплатила 1 миллион 650 тысяч, осталось 950 тысяч. Сюда входят будущие расходы на лечение и долг больнице.

— Тогда я оплачу все сразу.

— А?

Доктор Линь был немного удивлен, затем успокоился:

— Вы уверены, что хотите оплатить все сразу?

— Да.

— Это замечательно! Теперь я наконец смогу лечить их без ограничений. Я дам вам квитанцию, вы пойдете на первый этаж и оплатите. После оплаты вернитесь к стойке информации у палат, и врач даст вам справку об оплате.

— Хорошо, спасибо, доктор.

Ся Ваньли взяла квитанцию и вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение