Глава 6 (Часть 1)

Вернувшись домой, Ся Ваньли сняла макияж, приняла горячий душ, надела пижаму, обняла подушку и села на кровать.

Она подумала: в первый же день после возвращения так совпало, что она встретила Чжу Чжунханя. Наверняка, теперь они будут случайно встречаться, несмотря ни на что. Но почему так быстро?

Вспоминая сцену, где Чжу Чжунхань сказал, что она должна ему "долг чувств", она все больше пугалась, думая, не рассердится ли он и вдруг не ударит ли ее кулаком. Но это было бы нормально, ведь она тогда поступила так плохо. То, что он сказал, что она должна ему "долг чувств", уже было хорошо.

— Долг чувств, сколько нужно вернуть? Несколько десятков тысяч? — пробормотала она.

Обычно серьезная и напряженная, сейчас она выглядела немного по-детски.

Подумав немного, она открыла WeChat на телефоне и перешла в чат с Вэй Цзяи.

Ся Ваньли: Ты как думаешь, если человек говорит, что ты должна ему долг чувств, сколько денег нужно вернуть?

Вэй Цзяи: [Собачья голова] [Собачья голова] Неужели?

Ся Ваньли: Да, тот самый бывший парень, о котором я тебе рассказывала. Как думаешь, сколько нужно вернуть?

Вэй Цзяи: Что, случайно встретились?

Ся Ваньли: Ага!!! Встретились, еще и поели вместе, и меня на тысячу кинули!

Вэй Цзяи: [Собачья голова] Ну, тогда у тебя большие проблемы.

Ся Ваньли: [Пот] Как думаешь, он меня побьет? Мне страшно, я не смогу с ним справиться...

Вэй Цзяи: [Пот] Ну, это...

Ся Ваньли: [Испуг] Ты тоже так думаешь, да?

Вэй Цзяи: Точно побьет. Он выберет удобное место, чтобы поиздеваться над тобой. Будет больно или нет, зависит от его силы [Собачья голова].

Ся Ваньли: Что же делать? Придумай что-нибудь, помоги мне.

Вэй Цзяи: Это... не могу помочь, долг чувств должен ему не я [Собачья голова].

Ся Ваньли: [Испуг] Все пропало... Неважно, переведи мне денег.

Вэй Цзяи: [Собачья голова] Вот вернешься работать, тогда и переведу.

Ся Ваньли: [Злость] [Злость].

Она пробормотала про себя: — Неужели мне просто ждать, пока меня побьют?

При мысли о том, что ее побьют, она тряхнула головой и подумала: ведь есть еще Ли Ляньчжи, тогда можно будет сначала занять у него. Это тоже вариант.

Она открыла личную страницу Чжу Чжунханя в WeChat, которая называлась "Сы".

Она сохранила его имя, некоторое время смотрела на его аватарку. На странице моментов было более 20 лайков. Она нажала, и это был Чжу Чжунхань. Ей стало не по себе. Она не блокировала Чжу Чжунханя, и все ее грустные цитаты за эти годы он увидел. Он специально лайкал те... Ей было ужасно неловко и стыдно.

Ну вот, Ся Ваньли опозорилась. Она отложила телефон, забралась под одеяло, накрылась с головой, и лишь через некоторое время высунула голову из-под одеяла, ее лицо было румяным.

Ся Ваньли подумала, что если бы тогда ничего не случилось, она бы ни за что не оставила Чжу Чжунханя. Но теперь у него уже есть невеста. Ся Ваньли невольно вспомнила те годы.

Это был второй семестр в Средней школе Юнъань, третья неделя второго семестра. За окном класса сиял теплый свет.

В 1-м классе первого года обучения должен был появиться новый ученик. Классный руководитель 1-го класса первого года обучения, Директор Хай, повела нового ученика к кафедре. У юноши были брови, словно нарисованные густой тушью, глаза сияли, как звезды, прямой нос, румяные тонкие губы, красивое лицо.

Юноши и девушки в расцвете юности и наивности были полны любопытства к этому новому однокласснику.

В 1-м классе первого года обучения было две девочки из Вэньсяна: Ся Ваньли и Линь Жожоу.

Линь Жожоу сидела за последним столом в первой группе с другой девочкой, а Ся Ваньли сидела за последним столом в последней группе, одна. Это показывало, насколько она не вписывалась в коллектив класса.

В классе, кроме Ся Ваньли, чье внимание не было приковано к новому ученику, все остальные приветствовали его приход, даже Линь Жожоу с любопытством смотрела на него, застыв.

Директор Хай: — Все, тихо, пусть новый ученик представится.

Ученики класса, услышав команду, затихли, слышалось лишь тихое, чистое чтение. Он взглянул в сторону, откуда доносился звук, и увидел девочку с высоким хвостом, тихо уткнувшуюся в чтение.

Затем он помахал ученикам класса: — Здравствуйте, меня зовут Чжу Чжунхань. Чжу — как в слове «бамбук», Чжун — как в слове «всегда», Хань — как в слове «суровый холод». Надеюсь, в будущем смогу хорошо со всеми ладить.

Внизу раздались приветственные крики, все одобряли, но Директор Хай их остановила.

Директор Хай: — Ученик Чжу Чжунхань, посмотри, где бы ты хотел сесть, я устрою тебе место.

Он посмотрел на девочку с высоким хвостом, затем указал на нее пальцем и с любопытством спросил Директора Хай: — Учитель, почему рядом с этой девочкой никто не сидит?

Не успела Директор Хай ответить, как ее опередил один из мальчиков: — Потому что она просто скучная зубрила, а ее мама — неразумная тигрица.

Большинство учеников класса подхватили и согласились.

Директор Хай отчитала всех: — Замолчите, что за глупости вы говорите.

Мальчик: — Учитель, я не вру. В прошлом семестре меня посадили с ней, и ее мама пришла в школу скандалить, говоря, что я плохой ученик и плохо на нее повлияю. Но я ведь ничего плохого не делал. Не верите, спросите у Ли Ляньчжи, его мама тоже прибегала в школу ругаться только потому, что он сказал Ся Ваньли несколько слов.

Юноша с холодным выражением лица выпалил: — Мне все равно. Ся Ваньли — это Ся Ваньли, а ее мама — это ее мама. И Ся Ваньли не какая-то зубрила. Надеюсь, вы в будущем будете осторожнее с выражениями, иначе я больше не буду объяснять вам задачи.

Увидев, что он так сказал, те, кто еще хотел что-то сказать, тут же замолчали, потому что Ли Ляньчжи пользовался большим авторитетом в классе, хорошо разбирался в естественных науках, и все любили, когда он им объяснял, а он никогда не отказывал.

Директор Хай: — Ну... Ученик Чжу Чжунхань, ее мама действительно непростая, но у Ся Ваньли характер немного замкнутый, в остальном она хорошая, и она первая по успеваемости в классе.

Чжу Чжунхань: — Тогда, учитель, посадите меня рядом с ней.

Все в классе, включая Директора Хай, были удивлены.

Ученики класса недоуменно переговаривались.

Директор Хай: — Ты... уверен, что хочешь сидеть с ней? Ты не боишься, что ее мама доставит тебе проблем?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение