Прошлая жизнь (дополнение). Словно встреча со старым другом

Порой половина жизни человека может быть похожа на кошмар.

Жестокий, холодный, лишенный всякой нежности, он заставляет почти невольно скорбеть, невольно плакать навзрыд.

Сломанные крылья гордости небес всегда больнее.

Лучше уж с самого начала быть задержанным в подземном мире, чем сначала оказаться в раю, а потом быть низвергнутым в восемнадцатый круг ада.

Фан Шаолин погиб.

Шэнь Лююнь почувствовала, как мир в одно мгновение перевернулся.

Он умер, что ей делать?

Шэнь Лююнь выглядела такой растерянной.

Нежные барышни из теремов, их всегда только лелеяли и оберегали; потеряв деревья, дающие им приют, они либо погибали, либо продолжали расти сами, превращая свою слабость, подобную вьющемуся цветку, в упрямые ветви, поддерживающие их блестящее будущее.

Невзгоды, скитания.

Выживание в смутное время было особенно трудным.

Шэнь Лююнь не могла не ненавидеть бессердечие и неблагодарность Фан Шаолина, ненавидеть его за то, что он бросил жену и ребенка, безумно увлекшись наложницей. Но теперь, вспоминая это имя, она чувствовала, что это было словно в прошлой жизни.

Да, прошлая жизнь.

Время никогда не останавливает свой ход.

Память людей постепенно угасает с течением времени, независимо от того, насколько высокопоставленным был забытый человек, насколько удивительным и выдающимся он был.

Только такие сильные чувства, как любовь или ненависть, могут удерживать время, делая нежность еще нежнее, а холодность еще холоднее.

А эти чувства теперь в сердце Шэнь Лююнь постепенно угасли.

Смерть требует мужества.

Но иногда жизнь требует еще большего мужества.

На свадьбе младшей сестры мужа Шэнь Лююнь отвернулась и тихо заплакала: она тоже когда-то так надеялась, что несравненный герой, способный поднять небо и землю, женится на ней в фениксовом венце и накидке, мечтая о гармоничной жизни, описанной в книгах и пьесах. Но она угадала начало, но не угадала конец.

Женщина прекраснее всего, когда плачет.

Капли слез тихо застывали на ресницах, но упорно не хотели падать.

Туман окутывал ее глаза, заставляя всегда спрашивать: почему она плачет?

Кто осмелился вызвать ее робкую скорбь, кто осмелился ранить ее до глубины души?

Цинь Шэн почувствовал боль в сердце, словно задыхался.

Смутно вспомнилась та маленькая девочка, привязанная к дереву, плачущая горько, но приняв воду, смущенно сжавшая губы в улыбке, слезы застыли на ее губах.

Словно роза в росе, нежная, мягкая, не позволяющая сердцу быть жестоким, не позволяющая быть безжалостным.

После возвращения на родину он видел самых разных женщин.

Цинь Шэн когда-то тоже думал, что, как и многие другие мужчины, по воле родителей и с помощью свахи, он просто выберет себе жену.

Любовь в жизни мужчины, полной золотого оружия и железных коней, никогда не была необходимостью.

Красота лица — вот что важно.

Но разве не всегда есть кто-то, кто заставит тебя пойти на компромисс, кого ты не сможешь отпустить, кого не сможешь забыть; кто при первой встрече напомнит тебе слова того стиха: словно встреча со старым другом.

Словно все ожидания были только ради нее.

Он подумал, возможно, он немного любит ее.

Любопытство, симпатия, увлечение — чем больше он общался с ней, тем сильнее влюблялся.

Бог взял одно ребро Адама и создал для него Еву, и Цинь Шэн ясно чувствовал, что Шэнь Лююнь — его Ева.

Она идеально подходила ему, он идеально подходил ей, словно их имена уже были начертаны на Камне Трех Жизней, а красная нить завязана перед Юэ Лао.

Он любил ее изящные отказы, любил ее голос, полный печали при отказе, любил звонкие слова в ее печальном голосе.

Любовь была как роза, расцветшая за один день, и аромат ее распространился повсюду.

Наконец, Цинь Шэн сделал предложение Шэнь Лююнь.

Он был растерян, как мальчишка, и даже радостно подхватил Шэнь Лююнь на руки, когда она согласилась.

Это была его суженая.

Имея такую жену, чего еще желать мужу?

Сражения, борьба, скитания.

Он полжизни боролся за славу и богатство, а она всегда была рядом, не оставляя его.

Даже в самые трудные годы Шэнь Лююнь всегда улыбалась, клала всю еду в его тарелку, а сама, когда он засыпал ночью, понемногу жевала плоды вяза, наслаждаясь их сладостью.

Если бы однажды ночью он не проснулся, Цинь Шэн подумал, он, возможно, действительно поверил бы, что Шэнь Лююнь, как она сама говорила, уже поела.

Достойный семифутовый мужчина стоял за дверью, и в одно мгновение слезы хлынули из его глаз, но он не смел потревожить женщину внутри, чья улыбка была так проста.

Такая нежная и живая женщина теперь, из-за его упадка, отказалась от роскошной одежды и изысканной еды, от золотых тарелок и нефритовых палочек, и заботилась о доме, как обычная женщина.

Когда Цинь Шэн женился, он ясно говорил в душе, с такой твердостью, что в этой жизни он обязательно не даст ей страдать.

Восстать, контратаковать — смутное время рай для героев.

Пока есть мужество и смелость, мужчины всегда смогут получить то, чего жаждут.

В конце концов, Цинь Шэн уже не нуждался в том, чтобы преклонять колени перед другими, выпрашивая жизнь.

Он внезапно обернулся, глядя на улыбку, всегда висевшую на губах Шэнь Лююнь, и словно в сердце у него внезапно появилась опора.

Эта женщина вышла из-за самых горьких воспоминаний, мало-помалу смягчая страдания, мало-помалу смягчая твердость.

Словно смутно вернулись к той свадьбе.

Она плакала, он смотрел.

Старый друг вышел из свитка, его черты лица были живыми, живыми и яркими.

Словно встреча со старым другом. Конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прошлая жизнь (дополнение). Словно встреча со старым другом

Настройки


Сообщение