Глава 8

Мы с Сюй Шу шли по тихому коридору. Глядя на его спину, я вдруг вспомнила строки Су Ши: «Этот юноша словно сошел с картины, и только я знаю его истинную сущность».

Из всех поэтов я больше всего люблю Су Ши. Его произведения полны радости и беззаботности, которым я так завидую и которым мне никогда не научиться.

— Сюй Шу, — тихо сказала я, — со мной все в порядке, просто немного не по себе от того, что к моим соседкам постоянно приходят родственники.

Он, должно быть, понял, что я имею в виду. Он остановился, посмотрел на меня и сказал: — Карантин скоро закончится, и ты сможешь поехать домой.

Увидев мою вымученную улыбку, он замолчал, словно не зная, что еще сказать.

Мы помолчали несколько секунд, потом он подошел ко мне и взял мой рюкзак. — Пойдем, еще не поздно. Может, пробежимся пару кругов на стадионе?

Я словно потеряла рассудок. Я позволила ему взять мой рюкзак и пошла за ним на стадион.

Там было многолюдно, толпы учеников, мальчики и девочки. Мы с Сюй Шу затерялись среди них.

Он подошел к турникам, положил рюкзаки на землю, тихо переговорил с ребятами, которые там занимались, и показал в мою сторону.

Не знаю, что ему ответили, но он вернулся с улыбкой до ушей.

— Все, пошли. Начнем отсюда, сделаем два круга и вернемся за вещами. Хорошо?

Я молча кивнула.

— Сначала пройдемся, а потом побежим?

— Не нужно, — ответила я и побежала.

Сюй Шу, смеясь, догнал меня и быстро перегнал. Ветер развевал его волосы, а длинная тень от его фигуры повторяла все движения.

Я и не знала, что он может быть таким беззаботным. Он обернулся и крикнул мне: — Догоняй! Быстрее!

Я засмеялась и ускорила шаг, но где мне угнаться за ним? Я сбавила темп.

Он, смеясь, развернулся и побежал обратно, подстраиваясь под мою скорость. — Линь Ся, посмотри на небо, — сказал он, поравнявшись со мной.

Темное небо, ни луны, ни звезд, только несколько тусклых огоньков мерцали в вышине. Увидев мое выражение лица, он рассмеялся, сверкая белыми зубами.

— Линь Ся, неважно, что происходит вокруг, главное — быть собой. Не унывай, нет таких трудностей, которые нельзя преодолеть.

Я много раз слышала эти слова и сама часто думала об этом, но сегодня, услышав их от Сюй Шу, я почувствовала, как что-то прояснилось в моей душе.

— Пошли, — сказала я и ускорила шаг.

Но он снова быстро меня обогнал.

Может, мы пробежали три круга, а может, пять. Когда я уже еле дышала, Сюй Шу остановился. Он стоял под светом фонаря с нашими рюкзаками в руках. Я подбежала к нему и остановилась.

— Пойдем обратно, нужно отдохнуть, завтра уроки.

Я огляделась по сторонам, боясь встретить кого-нибудь из одноклассников, кивнула и взяла свой рюкзак.

Он, должно быть, понял, о чем я думаю, и улыбнулся.

Сюй Шу проводил меня до женского общежития. — Спасибо, — сказала я, глядя на него.

Он помахал мне рукой. Я вошла в здание и, обернувшись, увидела, что он все еще стоит там. Мое сердце переполняли чувства. Я не смела больше смотреть на него и быстро поднялась по лестнице.

Это был мой секрет, который я не могла никому рассказать. На следующий день, увидев его, я старалась вести себя как обычно, но мой взгляд невольно следил за ним.

Иногда он тоже смотрел на меня, и, когда наши взгляды встречались, мы не отводили глаз, а улыбались друг другу.

Я не знала, о чем он думает, но для меня это было драгоценное воспоминание.

После этого я каждый день задерживалась в классе до последнего, и он тоже часто оставался. Он больше не сидел рядом со мной, но я знала, что есть человек, который будет учиться вместе со мной и провожать меня домой.

Я перестала смотреть на небо, потому что знала, что, есть там звезды или нет, одна звезда всегда светит для меня.

Вскоре карантин закончился, но у меня не было желания ехать домой. В те выходные я тянула время до тех пор, пока все не ушли из комнаты. Когда Гу Чэнь спросила, не специально ли я медлю, потому что не хочу ехать домой, я наконец взяла рюкзак и вышла.

По дороге домой я несколько раз хотела рассказать ей о том, что случилось, но каждый раз слова застревали у меня в горле. В конце концов я так и не решилась.

Через некоторое время после начала нового семестра, когда я снова шла домой одна после вечерних занятий, я вдруг вспомнила: «А где Сюй Шу? Почему он уже полмесяца не провожает меня?»

Я решила подождать его после занятий и спросить. Но после звонка его не было в классе. Я шла по лестнице, думая, не выйти ли мне завтра пораньше, чтобы подождать его, и вдруг услышала разговор.

— Мне нравится одна девушка. Она еще не знает об этом, но я подожду, она поймет.

— А если ты будешь ждать, а она не ответит тебе взаимностью? Если ты действительно ее любишь, почему не скажешь ей?

— Она из нашего класса? Из нашей школы?

— Ты ее хорошо знаешь?

— А ты меня хорошо знаешь?

— Почему ты не даешь мне шанс? Дай шанс и себе.

— У тебя нет шансов. Я… могу подождать.

Ах, эта юношеская влюбленность! Я навострила уши, слушая с любопытством и предвкушением. Чего я ждала? Сама не знаю.

Я не умею узнавать людей по голосу и не могла понять, кто говорит.

Вдруг я услышала шаги. «Ой, это сестра Юнь! Как неловко! Его только что отвергли?» — подумала я.

— Что ты здесь делаешь? — Сестра Юнь, увидев меня, вздрогнула, словно ее поймали с поличным.

— Я спускаюсь, иду домой, — ответила я и, ускорив шаг, увидела Сюй Шу, стоящего на лестничной площадке.

Он посмотрел на меня так же, как тогда, когда я разглядывала его в первый раз.

Неловкость заразительна. Я посмотрела на сестру Юнь, которая стояла у лестницы, потом на Сюй Шу. Мне захотелось убежать. Зачем? Я еще не успела понять, как мое тело само начало действовать.

Топот ног по лестнице — это я бежала вниз.

Топот ног — кто это? Сюй Шу? Он побежал за мной.

— Почему ты убежала?

— Не знаю.

— Ты слышала?

— Угу.

— Пойдем, провожу тебя. — Впервые Сюй Шу шел впереди меня, а я молча шла за ним. «Так вот почему он не ходит со мной после занятий — у него появилась девушка», — подумала я.

Глядя на его высокую фигуру, вытянувшуюся в свете уличных фонарей, я чувствовала, как ветер свистит в моей душе.

Почему я раньше не замечала, какая длинная эта дорога, как легко утонуть в неловкости, как легко сдуть ветром?

Мы шли молча, я даже не могла напевать.

Я шла за Сюй Шу, смотрела на его спину и думала о его лице. «Да, красивые парни пользуются популярностью», — подумала я.

С этой мыслью я замедлила шаг.

Почувствовав, что я отстаю, Сюй Шу обернулся, посмотрел на меня, сделал несколько шагов назад и подошел ко мне.

— Линь Ся, раз уж ты слышала, я не буду больше ждать. Я хотел сказать тебе, когда ты сама все поймешь, но раз уж ты слышала, я скажу прямо: ты мне нравишься. Да, я влюбился в тебя.

Сюй Шу, который никогда не говорил со мной так много, выпалил все это на одном дыхании.

После его слов я слышала только стук собственного сердца.

Я много раз смотрела на Сюй Шу, открыто и украдкой, но только сейчас мне хотелось и смотреть на него, и не смотреть, и подглядывать за ним, и не подглядывать.

Я не знала, куда деть глаза.

Я стояла перед ним, опустив голову, и только кивала, как китайский болванчик.

— Линь Ся, я боялся, что ты не поймешь, боялся, что ты испугаешься, боялся, что ты сразу отвергнешь меня, а еще боялся, что ты согласишься сейчас, а потом встретишь кого-то лучше, — в голосе Сюй Шу послышалось волнение.

— Нет, — перебила я его. Я редко перебивала людей. Если бы мама узнала об этом, она бы сказала, что я невоспитанная. С этой мыслью я начала запинаться. — Я… я не испугалась.

— Значит, я тебе нравлюсь?

— А ты мне еще нравишься? Ты перестал ждать меня после занятий.

— Тогда завтра я буду ждать тебя.

— Или я могу ждать тебя.

— Давай будем ждать друг друга. В последнее время я боялся смотреть на тебя. Когда я вижу тебя, я думаю о тебе, а когда не вижу — тоже думаю о тебе.

Я засмеялась, беззвучно, но эта улыбка достигла моих глаз и сердца.

Ветер тоже был игривым, он не только наблюдал за нами, но и постоянно нам мешал.

Впервые, с того самого первого взгляда, он протянул мне свою длинную, изящную руку с тонкими пальцами, которой я так завидовала и о которой мечтала.

До старшей школы у меня было мало возможностей смотреть телевизор. Обычно я смотрела новости вместе с семьей, и я понятия не имела, как выглядят романтические сериалы.

Но я инстинктивно протянула руку и взяла его за руку.

Его рука была такой, как я представляла: чистая, с аккуратно подстриженными ногтями, теплая.

И в то же время другой: от прикосновения его пальцев по моей руке пробежали мурашки, а потом я почувствовала спокойствие и уверенность.

— Линь Ся, у тебя такие мягкие руки, — сказал Сюй Шу, взял мою руку и нежно поцеловал тыльную сторону ладони. Его сухие губы взволновали мое сердце.

— Сюй Шу, — импульсивно сказала я и, словно желая убедиться в своих чувствах, поцеловала его. Это был мой первый поцелуй.

Потом я очень жалела об этом. Я, потеряв всякую сдержанность, прижалась к нему и нежно укусила его за нижнюю губу. Его губы были такими же мягкими, как и он сам.

Но он не ответил на мой поцелуй, а только взъерошил мне волосы и улыбнулся. Его большая рука нежно обняла меня за голову, и я прижалась к его ключице, чувствуя тот же знакомый аромат, что и на соревнованиях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение