Мы с Гу Чэнь болтали у бассейна обо всем на свете. Вспоминая о Сюй Шу, я рассказала Гу Чэнь несколько историй о нем. Она удивленно и с легкой насмешкой сказала:
— Линь Ся, бьюсь об заклад, ты влюблена в Сюй Шу.
— Думаю, ты ему тоже нравишься.
— Отстань от меня, — сказала я и брызнула на нее водой.
Наверное, она права. Я давно его не видела, и, конечно, немного скучала по нему.
С этими мыслями я окунулась в воду.
Вынырнув, я сказала Гу Чэнь: — Не хочу с тобой разговаривать.
Потом случилось кое-что, что я помню смутно.
Но это воспоминание часто преследовало меня, не давая спать по ночам.
По некоторым причинам нашу школу закрыли на карантин. Это были дни, о которых я стараюсь не вспоминать. Даже сейчас, думая об этом, я чувствую, как тревожно было тогда.
Карантин мало повлиял на меня, я и так редко выходила за пределы школы.
До карантина мой распорядок дня был неизменным: учеба, столовая, общежитие.
Во время карантина я продолжала ходить на занятия, но старалась не возвращаться в комнату.
Родственники часто навещали моих соседок, приносили им много всего, и девочки делились едой со мной.
Иногда они давали мне еду прямо в руки, иногда оставляли на столе.
Я смотрела на еду и машинально отправляла ее в рот, не чувствуя вкуса.
Однажды вечером вахтерша позвала одну из моих соседок. Ее брат приехал и передал ей две большие сумки с вещами.
Она перегнулась через перила, разговаривая с вахтершей, и крикнула мне, чтобы я помогла ей забрать вещи.
В тот момент в комнате были только мы вдвоем.
Мы спустились вниз. Ее брат был очень похож на нее, высокий. Когда он улыбался ей, его глаза сияли.
— Тебе не жарко? — спросил он, протягивая ей мороженое. Потом он сказал нам подождать, отошел и купил еще одно мороженое для меня.
— Моя сестра — капризная девочка, — сказал он мне. — Она, наверное, доставляет вам много хлопот. Пожалуйста, позаботьтесь о ней.
Не знаю, то ли я растерялась от его доброжелательности, то ли испугалась его просьбы, то ли меня тронули их братско-сестринские отношения.
Я стояла с мороженым в руке и слушала их болтовню, а потом машинально помогла донести сумку до комнаты. Мороженое растаяло и липло к рукам.
Вернувшись в комнату, пока соседка умывалась, я уткнулась в подушку и долго плакала.
После этого я целыми днями сидела в классе, а после вечерних занятий тянула время, не желая возвращаться в комнату и слышать разговоры о семье.
Мое настроение постоянно менялось, и я начала раздражаться на своих соседок.
Карантин продолжался, и мне впервые захотелось вырваться наружу.
«Что там, снаружи? Наверное, то же самое, что и здесь».
Но эта мысль не давала мне покоя, постоянно всплывая в голове.
В это время на доске объявлений появились имена учеников, которых наказали за то, что они самовольно покинули школу. Проходя мимо, я смотрела на эти объявления, и меня словно током било. Мне казалось, что скоро и мое имя появится там.
Мне пришлось подавить это желание.
Все эти события вызвали у меня сложные чувства. Днем и ночью, на уроках и после них, я была погружена в свои мысли. Каждый пропущенный на уроке момент превращался в огромную гору, наваливающуюся на меня после занятий. Я не хотела возвращаться в комнату и в конце концов стала тем человеком, который последним выключает свет в классе.
В тот вечер я сидела за партой, склонившись над учебниками, и вдруг услышала:
— Линь Ся, ты идешь?
Голос был низкий и чистый.
Занятия уже закончились, и я сняла очки. В расплывчатом свете я увидела человека, стоящего у доски. Присмотревшись, я узнала Сюй Шу.
Он стоял под светом лампы, и на его волосах играли блики. Наверное, он заметил мою усталость и растерянность, потому что изменил тон:
— Линь Ся, уже поздно, пора идти.
Я люблю свет, всегда мечтала, чтобы в моем мире появился луч света, простой, но достаточно яркий, чтобы осветить мой путь.
Я посмотрела на него. На нем была простая белая футболка, рюкзак висел на одном плече. Несмотря на долгий учебный день, он выглядел бодрым и свежим.
Должно быть, мои глаза слишком устали, потому что в этот момент из глубины души поднялась горечь, и слезы хлынули наружу.
Сюй Шу на мгновение растерялся, потом быстро подошел к моей парте, вытащил несколько салфеток и протянул мне. Свой рюкзак он положил рядом, на стул.
— Линь Ся, что случилось? Тебе плохо?
Мне стало ужасно стыдно. Я взяла салфетки, еще ниже опустила голову и стала вытирать слезы.
— Все в порядке, все хорошо.
— Ты… — он запнулся. — У тебя какие-то проблемы? Тебе нужна помощь?
Я не смела поднять на него глаза, но понимала, что он имеет в виду.
Все мои чувства вырвались наружу. Мне захотелось убежать, чтобы никто не видел моих переживаний, особенно он.
— Сюй Шу, — я хотела попросить его не спрашивать, не вмешиваться, но не знала, как сказать это так, чтобы не обидеть его и не оттолкнуть.
Мое молчание он принял за просьбу о помощи.
Он присел рядом с моей партой, наклонил голову, чтобы наши взгляды встретились, и спросил:
— Линь Ся, Ся Ся, что с тобой?
«Со мной ничего не случилось, Сюй Шу».
Я не знала, могу ли я рассказать ему все, и как это сделать.
Я вытерла слезы и посмотрела на него. В его глазах действительно была целая галактика.
Он смотрел на меня с искренним беспокойством и вопросом в глазах. Я взяла себя в руки и сказала:
— Все хорошо.
Даже если у Сюй Шу было много вопросов, он не стал больше спрашивать. Скрыв свое беспокойство, он спросил:
— Ты можешь идти сама? Я провожу тебя.
Я кивнула, встала и собрала вещи.
Он взял свой рюкзак и молча ждал.
Когда мы вышли из класса, он тихо спросил:
— Тебе удобно?
Я поняла, что он все неправильно понял, и, опустив голову, криво улыбнулась.
Он шел впереди, я — за ним. Мы выключили свет и закрыли дверь.
В коридоре было тихо, горели несколько тусклых ламп.
На этом и следующем этаже были классы десятых. С тех пор, как в девять закончились вечерние занятия, прошло много времени, и почти все ученики уже ушли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|