Глава 17

Глава 17

После всех событий третьего курса мама перестала вмешиваться в мою личную жизнь. Возможно, она думала, что у нас с Сюй Шу ничего серьезного, что это просто студенческий роман, который закончится после выпуска.

А может быть, она считала мои переживания детскими играми, не стоящими внимания.

Наступил последний курс. Мне предстояло закончить университет, и мама требовала, чтобы я вернулась домой и готовилась к экзамену на должность учителя. Пока я не была уверена в своих силах, я не смела ей перечить.

Пока я проходила практику и ждала экзамена, знакомые мамы, которые спрашивали обо мне, слышали один из двух ответов. Одним она говорила, что я еще слишком молода, у меня сложный характер, и я пока не думаю о парнях.

Другим — что я уже взрослая девушка, а у меня все еще нет парня, и что она, как мать, очень переживает.

От скуки я начала наблюдать за ней, пытаясь понять, кому она говорит, что я еще молода и не готова к замужеству, а кому — что мне пора задуматься о семье.

Эти противоречивые слова, должно быть, были частью какого-то негласного ритуала между взрослыми, способом выразить свое недовольство предложенным кандидатом.

У мамы была теория, что дочь — это кусок мяса на разделочной доске. Утром оно свежее, на любой вкус, блестит и привлекает даже самых привередливых покупателей, и цена на него высокая.

К обеду мясо все еще лежит на прилавке, его много раз трогали, жир вытек, свежесть пропала, желающих посмотреть на него меньше, и покупатели не хотят его брать.

Продавец вынужден снизить цену.

К вечеру мясо все еще там, багровый кусок. Продать его дорого не получается, а дешево — жалко. Забрать домой — тоже не вариант, оно испортится.

Продавец готов отдать его почти даром, лишь бы кто-нибудь купил.

Я не знала, на какой стадии сейчас нахожусь я, этот кусок мяса. Но раз уж от этого не убежать, нужно просто смириться и не искать неприятностей.

Меня мучил один вопрос: неужели она потратила столько денег на мое образование только для того, чтобы повысить цену на это мясо?

Я хотела спросить ее об этом, но подходящего момента не представилось.

Эти слова дошли до Гу Чэнь. Однажды мы встретились пообедать вместе с Чу Юнь, и Гу Чэнь завела разговор об этом. Чу Юнь стала расспрашивать меня, что происходит.

Я не знала, как объяснить, и только натянуто улыбнулась. Мама не одобряла мои отношения с Сюй Шу. Об этом не нужно было говорить, все и так понимали, просто не хотели поднимать эту тему.

Я сказала им, что мы с Сюй Шу знаем о позиции друг друга, но уверены в своих чувствах и нам нечего бояться.

Впервые я делала вид, что готовлюсь к экзамену, но в душе повторяла: «Только бы не сдать, только бы не сдать».

В глубине души я понимала, что, если я не сдам, меня ждет буря.

Но если я не сдам, я смогу найти работу в другом городе.

Сюй Шу еще учился, и я нашла работу в городе, где мы жили во время учебы, чтобы быть рядом с ним, когда он закончит университет.

Я всегда знала, что у меня нет права выбора ни в чем, тем более в таком важном вопросе, как работа.

В детстве я верила, что это судьба, а повзрослев, поняла, что это просто жизнь.

Я сдала экзамен и устроилась в начальную школу недалеко от дома. Большинство учителей знали мою маму, и все мои действия были ей известны. Впрочем, ничего удивительного — все они много лет работали в одной системе.

Я обсуждала с Сюй Шу мое решение вернуться домой и стать учительницей.

— Мама хочет, чтобы я стала учительницей. Что ты думаешь об этом? — прямо спросила я.

— Это хорошая идея. Твоя специальность идеально подходит для работы в школе, и тебе нравится преподавать. Будь то учитель английского или китайского, главное — заниматься тем, что тебе нравится.

— Но ты еще учишься, и мы будем еще дальше друг от друга. А что, если после выпуска ты уедешь в другой город? Что мне делать?

— Глупенькая, я тоже вернусь домой.

— Но…

— Что «но»? Я могу поехать за тобой куда угодно.

«Да, можешь, но, Сюй Шу, если у тебя есть возможность продолжить обучение, зачем тебе возвращаться в маленький город? — думала я. — Твоя профессия важнее моей, это я должна ехать за тобой. И потом, вернувшись сюда, ты столкнешься не только с проблемами на работе, но и с моей семьей, которая только снаружи кажется благополучной, а на самом деле ужасна. Если я вернусь домой, все может измениться».

— Не волнуйся, ты такая замечательная, не каждый достоин быть частью твоей жизни, — Сюй Шу, казалось, читал мои мысли.

Я часто сомневалась в себе. «Чем я заслужила любовь Сюй Шу, такого доброго, заботливого и спокойного человека?» — думала я, и у меня защипало в носу.

В сентябре я вышла на работу. Я преподавала английский в двух третьих классах. Нагрузка была небольшой.

Я жила в школе, в отдельной комнате площадью около десяти квадратных метров, где готовила, писала планы уроков и отдыхала. Ванной комнаты не было.

Но меня это не волновало, главное, что мне не нужно было каждый день ездить домой.

Как только я начала работать, мне снова стали предлагать знакомства с разными мужчинами.

Чтобы дать понять свою позицию, я всем отказывала под одним и тем же предлогом: «Я только начала работать, пока не думаю об отношениях».

Даже мамины уговоры не могли меня переубедить.

Конечно, встречались и странные люди и семьи. Рассказывая о таких встречах маме, я немного преувеличивала, и первой взрывалась именно она.

Я рассказывала о своих неудачных свиданиях Гу Чэнь и Чу Юнь, и они считали меня странной.

Мне было все равно. Я решила, что это мое развлечение.

Гу Чэнь устроилась в частную компанию и одновременно занималась своим небольшим бизнесом. Мы с трудом находили время встретиться даже на выходных, а в будни она словно исчезала.

Чу Юнь пошла работать в государственную компанию. Я не понимала, как она со своим характером сможет там работать.

Но раз ей нравится, я поддерживала ее.

Сюй Шу с детства увлекался автомобилями и машиностроением и работал на автомобильном заводе.

Хотя мы разъехались, мы все еще дорожили друг другом и поддерживали связь.

Сюй Шу учился на последнем курсе и был очень занят. У меня была одна мысль, которой я хотела с ним поделиться, но не находила подходящего момента.

Поскольку мы жили в разных городах, в ста километрах друг от друга, мы общались только по телефону и переписывались. Когда у меня были уроки, у него тоже были уроки, и единственным временем, когда мы могли поговорить, был вечер.

— Сюй Шу, скоро праздник середины осени, я приеду к тебе.

— У нас всего один выходной, я не хочу, чтобы ты тратила время на дорогу. И твоя мама будет тебя искать, если ты не приедешь домой.

— Но ты будешь один в университете в праздник, — протянула я.

В трубке раздался смех. — Ничего страшного. Если тебя нет рядом, это просто обычный день.

Хотя мне было немного грустно, его слова согрели меня.

Накануне праздника середины осени Сюй Шу написал мне: «Судя по прогнозу, у вас сегодня плохая погода. После уроков сразу езжай домой. Помни, что это праздник. Постарайся не обращать внимания на то, что говорят и делают другие».

— Хорошо, — ответила я. Мое сердце сжалось. Он каждый день смотрел прогноз погоды в другом городе, зная, что я не люблю ездить домой, и боясь, что мне будет плохо там.

«Наверное, ему тоже грустно одному в университете в праздник», — подумала я.

Мы познакомились еще до того, как появился праздник середины осени. Все эти годы мы всегда отмечали его вместе, а в этом году должны были быть порознь. Хотя поездка домой не была для меня проблемой, плохая погода и предстоящий праздник немного омрачали мое настроение.

Когда я пришла домой накануне праздника, мама посмотрела на меня с презрением, и ее слова, словно стрелы, пронзили мое сердце.

— Ты такая невзрачная, ни красоты, ни таланта. Без родителей на тебя никто и не посмотрит.

Она также сообщила мне, что нужно срочно привести себя в порядок, потому что вечером я должна встретиться с сыном ее подруги. — Нельзя ударить в грязь лицом, — сказала она.

Я не хотела спорить и, переодевшись в простую одежду и не накрасив лицо, пошла на встречу.

Хотя у нас не было никаких опознавательных знаков, увидев этого человека, я сначала удивилась, а потом поняла, что это, должно быть, он.

Он сразу перешел к делу, представился Фан Юаньсином и рассказал, что только что устроился на работу в местное отделение полиции, что он единственный ребенок в семье, его отец — бизнесмен, а мать работает в городской прокуратуре.

Я тоже представилась и сказала, что работаю учительницей начальных классов.

— Вот это совпадение! — воскликнул Фан Юаньсин.

Я с недоумением посмотрела на него, ожидая объяснений.

Он рассказал, что хотел встретиться со мной еще до знакомства, а после знакомства — узнать меня поближе. Услышав от мамы обо мне, он сразу согласился на встречу.

Более того, встретившись со мной, он позвонил Сюй Шу и спросил: — Угадай, с кем я ужинаю? С Линь Ся! Родители решили познакомить меня с одной девушкой, но мне было неинтересно, пока я не услышал, что это она. Тогда я сразу согласился. Но скажи мне честно, я не увел ее у тебя?

Не знаю, что ему ответил Сюй Шу, но Фан Юаньсин сказал: — Ты уверен? Не пожалеешь? Ну ладно, это твое дело, ты столько лет ее опекал.

Вскоре после разговора Сюй Шу написал мне, что Фан Юаньсин думал, что мы с ним встречаемся, и хотел подшутить над ним на свидании.

Но оказалось, что все не так, как он думал. И раз уж он хотел познакомиться со мной, да еще и дружит с Сюй Шу, это было даже интересно.

Сюй Шу знал о моих отношениях с Сюй Шу и сказал Фан Юаньсину, что у меня есть парень, но мои родители против, и что между нами просто недоразумение, и попросил его не вмешиваться.

Но Фан Юаньсин отказался.

Пока Фан Юаньсин делал заказ, я получила сообщение от Сюй Шу и поняла, что нужно сказать Фан Юаньсину.

Я рассказала ему все как есть. Он был хорошим человеком, из хорошей семьи, с приятной внешностью, говорил интересно, и, наверное, у него был хороший характер. Вряд ли он стал бы разрушать чужие отношения.

Фан Юаньсин засмеялся и сказал: — Чем больше знакомств, тем лучше. Я же не говорил, что мы должны сразу стать парой. Запиши мой номер, если тебе понадобится помощь, можешь обращаться.

— Я тоже запишу твой номер. Вдруг мне понадобится твоя помощь, — ответила я.

Этот энергичный парень с сияющими глазами не хвастался своим положением и не вел себя высокомерно, как некоторые дети богатых родителей.

Я немного подумала и решила, что он прав. В конце концов, у нас есть веская причина общаться.

И потом, у нас уже были номера друг друга до встречи.

И он ничего лишнего не просил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение