Глава 35. Болезнь (Часть 1)

Цзыжан знала лишь, что ее кто-то обнимает, что она спит в чьих-то теплых, надежных объятиях.

Они напоминали ей объятия матери — нежные и уютные, с легким сладким ароматом и тихой колыбельной.

Веки были такими тяжелыми, все тело словно налилось свинцом. Только душа парила легко и свободно. Голова кружилась, потолок превратился в торнадо, а она сама оказалась в центре водоворота…

После вчерашнего сна Цзыжан не находила себе места. Она уснула в объятиях Лин И, дрожа от страха. Но посреди ночи Лин И почувствовал, как температура ее тела резко поднялась. Цзыжан горела в лихорадке. Лин И измерил ей температуру градусником и убедился, что у нее жар. Он сделал ей холодный компресс, дал лекарство, и, наконец, Цзыжан спокойно уснула. Лин И видел, что ей снятся кошмары, она бредила во сне. Он не знал, что она видит, что ей снится, и мог только обнимать ее, успокаивать, тихонько напевать, заботясь о ней, как о младенце.

Наступило утро, пора было вставать и идти на занятия, но Цзыжан все еще спала. Лин И позвонил в университет и сообщил, что Цзыжан заболела и не сможет прийти на учебу. Он сказал, что у нее воспалилась травмированная нога и ей нужен покой.

Куратор, услышав о серьезности ситуации, согласился.

Цзыжан дремала, чувствуя, что кто-то постоянно заботится о ней. Она не знала, брат это или отец, но ее мучила совесть — она снова заставила родных волноваться.

Голова раскалывалась от боли, тело словно разрывало на части. Она не могла открыть глаза, все тело горело в огне, ее топила вода, а пламя пыталось поглотить ее. Она не могла вырваться, две силы боролись внутри нее, не давая найти покоя. Она пыталась позвать на помощь, но не могла издать ни звука. Руки и ноги ослабели, душа оказалась заперта в этом бессильном теле, не в силах освободиться.

Ей казалось, что кто-то танцует, и длинные шелковые рукава касаются ее лица, щекоча кожу.

Она слышала мелодичный, как колокольчик, смех девушки. Наверное, красавицы. Только у человека с чистой душой и открытым сердцем может быть такая аура.

Цзыжан сделала глубокий вдох, но дышать было трудно, в горле словно что-то застряло, нос был заложен, тело будто горело в огне.

Она очень хотела прийти в себя и сказать брату и отцу, чтобы они не волновались, но сознание мутилось.

Лин И смотрел на сестру, которая лежала бледная и слабая. Болезнь обрушилась на нее внезапно, ее невозможно было ни предвидеть, ни остановить.

Цзыжан с детства обладала отменным здоровьем, простужалась и болела крайне редко. Но в этот раз болезнь протекала необычайно тяжело, и все было как-то странно.

Недавно Лин И наблюдал за звездами и заметил кое-что необычное, но траектории звезд не могли измениться настолько, чтобы это повлияло на хранительное созвездие Цзыжан.

Неужели грядут перемены?

Лин И охватило беспокойство, он корил себя за невнимательность. Если бы он заметил это раньше, Цзыжан не пришлось бы так страдать. Его любимая сестра лежала в постели, а он мог только смотреть на нее, не в силах помочь. Это чувство бессилия, чувство вины, чувство собственной бесполезности разрывало его на части. Если бы он мог, он бы взял ее боль на себя, даже если бы она была в десять, в сто, в тысячу раз сильнее. Он бы стиснул зубы и вытерпел, но не стал бы так себя винить, позволяя этим эмоциям захлестнуть его.

Он должен найти способ вылечить Цзыжан. Он должен найти причину ее болезни.

Это его долг, это его обещание. Он найдет ее.

«Пока ты рядом, где бы я ни был, я всегда буду с тобой. Даже если мое тело обратится в прах, я стану ветром и буду парить рядом с тобой».

Это чувство защитника… где-то он его уже встречал.

Ань Ли снова почувствовала необъяснимую боль в сердце, внезапную и беспричинную.

Визит (Часть 1)

Цзыжан уже несколько дней не появлялась в университете.

— Бедняжка Цзыжан, — сказала Ань Шуци, предлагая двум другим соседкам по комнате 1210 навестить ее после занятий, чтобы проявить дружескую заботу.

Кроме того, она хотела помочь и показать свое дружеское расположение.

Чжан Цзин была простой девушкой. Хотя она была знакома с Цзыжан недолго, они хорошо ладили. К тому же, из всех троих соседок она знала Цзыжан дольше всех, поэтому сразу же согласилась.

Цзычжэнь, услышав это предложение, подумала, что болезнь Цзыжан выглядит подозрительно, и решила разузнать, что случилось.

С разными мыслями и чувствами она тоже согласилась.

В пятницу днем, после урока физкультуры, все трое отправились к Цзыжан домой.

Чжан Цзин и Цзычжэнь не ожидали, что Цзыжан окажется такой богатой.

Она жила в элитном районе в центре города.

Дом располагался на склоне холма, откуда открывался прекрасный вид на весь город. Кроме того, это был транспортный узел, а район славился бесперебойным электроснабжением благодаря резервной системе.

Чтобы попасть в жилой комплекс, нужно было пройти несколько контрольно-пропускных пунктов и систем идентификации. Сложные процедуры и проверки напоминали вход в секретное министерство обороны. Когда девушки уже почти решили сдаться, Ань Шуци сказала: — Ничего, сейчас я позвоню брату. — С детства, когда Ань Шуци попадала в беду, она первым делом обращалась к Бэй Юйчэню. Для нее брат был героем, способным на все. Ань Шуци считала, что нет ничего в этом мире, с чем бы ее брат не справился.

Прошло довольно много времени, прежде чем Ань Шуци дозвонилась до Бэй Юйчэня.

Выслушав рассказ сестры о трудностях, Бэй Юйчэнь коротко ответил: — Подождите, скоро сможете пройти.

Бэй Юйчэнь имел связи с самыми влиятельными людьми города, от мэра и секретаря до руководителей многомиллиардных корпораций. Даже прибыв в его усадьбу Хайинь, все они должны были покорно закрыть глаза и склониться перед ним.

Бэй Юйчэнь щелкнул пальцами, поручив управляющему решить этот вопрос.

Управляющий немедленно позвонил руководителю службы безопасности города. Тот льстиво ответил: — Без проблем, без проблем.

Через три мучительные минуты ожидания за Ань Шуци приехала машина охраны жилого комплекса. Ее беспрепятственно провели до самого дома Цзыжан.

Чжан Цзин, выросшая в обычной семье, никогда не видела такого. Она восхищенно посмотрела на Ань Шуци:

— Просто потрясающе, Шуци!

— Пустяки, для меня это обычное дело, — безразлично ответила Ань Шуци, заправив каштановую прядь за ухо.

Цзычжэнь молча наблюдала за всем происходящим, сохраняя спокойствие.

Ее рациональный ум снова заработал. Она начала строить догадки о семье Ань Шуци, пытаясь понять, насколько та проста или влиятельна. В то же время она наблюдала за восторженной Чжан Цзин. Эта девушка из, казалось бы, простой семьи, попав в такую обстановку, вела себя как деревенщина, впервые увидевшая большой город. Неужели она действительно никогда не видела ничего подобного, или же притворяется наивной, чтобы ввести всех в заблуждение?

Когда они добрались до дома Цзыжан, Ань Шуци нажала на кнопку звонка.

Лин И отвлекся от забот о сестре и увидел на экране домофона Ань Шуци.

— Я Ань Шуци, — представилась она. — Мы с Чжан Цзин и Чжао Цзычжэнь пришли навестить Цзыжан. Можно нам войти?

«Гости уже на пороге, разве можно им отказать? Эта девушка умеет говорить», — подумал Лин И.

— Входите, — сказал он, приложив палец к сканеру отпечатков. Ворота во двор открылись автоматически.

Дверь в дом тоже была открыта.

Чжан Цзин, глядя на все это, онемела от удивления. — Современные технологии просто невероятны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 35. Болезнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение