Глава 14: Брачная ночь

— Дерзость! — тихо, но необъяснимо сурово произнёс император.

Такая властность и сила — это определённо не то, чем мог бы обладать волк в овечьей шкуре.

Бу Ваньвань не смела шелохнуться. Она лишь слышала, как тот человек продолжал: «Ваше Величество, хорошенько обдумайте. Действовать нужно скорее, не откладывая».

Какой же злобный человек наносит удар в спину?

Бу Ваньвань больше всего ненавидела таких людей!

Она только хотела подняться и посмотреть, что происходит, как услышала тихий окрик императора: «Кто там?»

Бу Ваньвань застыла. Если подслушать такой разговор, её, наверное, четвертуют?

Звук шагов по снегу медленно приближался к тому месту, где она пряталась.

Когда Бу Ваньвань была в растерянности и не знала, что делать, спереди донёсся голос Ди Циюня.

— Отец-Император, Седьмой брат сжульничал, это не серебряная лиса!

— О? Не серебряная лиса? Тогда что же это? — император обернулся и изумлённо переспросил.

Воспользовавшись тем, что отец и сын разговаривали, Бу Ваньвань скатилась вниз по снежному склону.

Снег шёл густо, и она надеялась, что он быстро скроет следы того, где она лежала.

Она не осмелилась возвращаться прямо за шатром, сделала крюк и подошла к шатру с восточной стороны.

Она увидела, что все принцы собрались на площадке перед шатром. Седьмой принц и Ди Циюнь стояли в напряжённом противостоянии. Лицо Седьмого принца было мертвенно-бледным, в руке он держал белоснежную лису.

— Наследный принц, ты намеренно придираешься! Если это не серебряная лиса, то что же тогда?

— Это серебряная лиса? Я, Наследный Принц, не вижу, — уголки губ Ди Циюня медленно поползли вверх, на лице застыла загадочная полуулыбка.

— Ты… ты невыносим! Раз уж слепой, так сиди себе спокойно в шатре, зачем лезешь не в своё дело? — Седьмой принц взревел от злости.

Улыбка всё ещё играла на губах Ди Циюня, но от неё незримо веяло холодом, отчего пыл Седьмого принца постепенно угас.

— Седьмой брат, не нужно мне напоминать, что я, Наследный Принц, слепой, — он скривил губы и, обернувшись, приказал: — Приготовить паланкин, возвращаемся в Восточный дворец.

Бу Ваньвань поспешно выбежала и поддержала Ди Циюня. Она тоже хотела вернуться, чтобы увидеться с Е Цанланем и предупредить его, что император замыслил убийство.

Ди Циюнь перехватил её руку и так сильно стиснул её маленькую ладонь, что ей показалось, будто кости вот-вот сломаются.

Он что, срывал на ней злость?

Но Бу Ваньвань сейчас не хотела с ним спорить. Она не хотела возвращаться пешком одна!

Сев в паланкин, она обернулась и посмотрела в сторону большого шатра. Император отчитывал Седьмого принца, который стоял на коленях у его ног с обиженным выражением лица, но не смел произнести ни слова.

Паланкин отъезжал всё дальше и дальше, и только тогда Ди Циюнь медленно разжал руку.

— Бу Шуньсинь, тебе так нравится Е Цанлань?

— А? — Бу Ваньвань на мгновение опешила. Почему он вдруг спросил такое?

— Смотри, не убейся, — внезапно злобно бросил Ди Циюнь, схватил её за плечо и вышвырнул из паланкина. — Сама дойдёшь!

— Эй! Эй! — Бу Ваньвань, пошатнувшись, сделала несколько шагов, прежде чем устоять на ногах. Она топнула ногой от злости, но ей ничего не оставалось, кроме как следовать за процессией обратно.

Ночь постепенно сгущалась.

Когда Бу Ваньвань вернулась в свою комнату, она едва дышала и вся была в поту.

Тётушка Цуй знала, что она проголодалась, и приготовила для неё несколько больших мясных пирожков и горшочек супа, которые грелись у жаровни.

Бу Ваньвань успела откусить всего несколько раз от пирожка, как слуги снаружи поспешно распахнули большие ворота.

— Наследный принц приказывает Супруге Наследного Принца явиться к нему.

Бу Ваньвань поперхнулась. Ей пришлось сделать несколько глотков супа, чтобы прийти в себя.

Ди Циюнь что, взъелся на неё?

Днём измучил, и ночью не оставит её в покое?

Бу Ваньвань внезапно вспомнила слова Ди Циюня, сказанные днём: «Сегодня ночью будет брачная ночь!»

И действительно, дворцовые служанки быстро вошли, неся в руках украшения и одежду, чтобы причесать и переодеть её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Брачная ночь

Настройки


Сообщение