Женщины с трудом выдавили улыбки.
В глазах Цяньсюэ мелькнуло недовольство, и она, таща Бу Ваньвань за руку, быстро пошла вперёд.
Поскольку принцы и стражники охотились, снег впереди был вытоптан до грязи, а на нём валялись сломанные ветки и опавшие листья.
На губах Бу Ваньвань всё ещё играла улыбка, но она другой рукой едва заметно коснулась уголка рта.
Внезапно Цяньсюэ отдёрнула её руку, и Бу Ваньвань наступила на рыхлый снег, начав падать вниз.
Когда пронзительный крик уже резал слух, Бу Ваньвань стремительно протянула руку, крепко схватила Цяньсюэ за ногу, перевернулась в воздухе, оттолкнулась ногой от стенки ловушки и, использовав Цяньсюэ для смягчения удара, упала вместе с ней на дно ямы.
— Сестра Цяньсюэ! — закричали женщины, стоявшие наверху у ловушки.
Бу Ваньвань, оттолкнувшись ногой от каменной стены, смягчила падение, а вот Цяньсюэ, похоже, сильно ударилась и не издавала ни звука.
Она раскинула руки и ноги, лёжа на мягком теле Цяньсюэ, и мысленно усмехнулась.
У полноватых врагов всё же есть свои преимущества. Будь она худышкой, кости бы точно впивались!
— Ой, как больно, больно… — Закончив хихикать про себя, она слезла с неё и слабым голосом позвала наверх, к краю ловушки.
— Ты… как ты могла… — Цяньсюэ наконец пришла в себя и, плача от боли, указала на неё.
— А что я? — Бу Ваньвань повернула голову и с улыбкой посмотрела на Цяньсюэ. — Ничтожная служанка Цяньсюэ, это не ты ли замышляла какой-то коварный замысел?
Разоблачённая, Цяньсюэ начала учащённо дышать.
— Договорись со своими недалёкими подружками, чтобы больше не пытались провернуть передо мной такие глупые трюки. Иначе всё может закончиться не так просто, как ушибленная нога.
Бу Ваньвань встала и легонько коснулась ногой ноги Цяньсюэ. Та тут же громко вскрикнула от боли.
Бу Ваньвань нисколько ей не сочувствовала. Эта ловушка предназначалась для зверей. Если бы она упала туда одна, а сверху её засыпали бы снегом, и никто не пришёл бы на помощь, она бы быстро превратилась в ледышку.
Вскоре сверху спустили длинную верёвку, и несколько стражников спрыгнули вниз.
Бу Ваньвань без церемоний и уступок велела стражникам сначала вынести наверх её.
Император и Ди Циюнь тоже подоспели. Увидев их, Бу Ваньвань тут же сделала расстроенное личико и жалобно, слабым голоском произнесла:
— Ваше Величество, Ваше Высочество, Шуньсинь бесполезна, не смогла защитить сестрицу Цяньсюэ. Если бы Шуньсинь знала, что там ловушка, она бы ни за что туда не пошла.
Цяньсюэ тоже вытащили наверх. Увидев Ди Циюня, она тут же разрыдалась и стала жаловаться: — Это Супруга Наследного Принца толкнула Цяньсюэ! Прошу Ваше Высочество заступиться за Цяньсюэ!
— Вот как? — Ди Циюнь слегка нахмурился и склонил голову набок, прислушиваясь.
— Но ведь я упала раньше тебя, — Бу Ваньвань посмотрела на Цяньсюэ. В её тёмных блестящих глазах читалась такая холодная решимость, что Цяньсюэ вздрогнула и не посмела продолжать.
Бу Ваньвань, среди женщин с кожей белее снега, выделялась, словно готовый вот-вот распуститься чёрный мак, и особенно бросалась в глаза.
Особенно потому, что все были в огненно-красных нарядах, и только она одна — в платье цвета морской волны, что привлекало всеобщее внимание.
Все смотрели на неё и безотчётно ощущали исходящую от неё гнетущую ауру.
— Сестрица, что случилось? — донёсся встревоженный голос Бу Ланьхуэй. Бу Ваньвань обернулась и увидела, как та быстрыми шагами приближается с обеспокоенным выражением лица. За ней следовал высокий мужчина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|