Вечером в августе солнце садилось.
Последние лучи заходящего солнца золотились на поверхности реки.
Берег был порос густыми зарослями тростника. Белый тростник покачивался на вечернем осеннем ветру, создавая ощущение особенной тишины и красоты.
Если бы в этот момент вы раздвинули заросли тростника, то непременно увидели бы там девушку в одежде из грубой ткани, с двумя косичками. Она лежала на земле среди тростника, закинув ногу на ногу, жевала стебель тростника и с улыбкой смотрела в небо.
— Сюйцин, Линь Сюйцин, ты где?
Чистый голос донесся до зарослей тростника. Девушка инстинктивно перевернулась, пригнулась и осторожно выглянула наружу, раздвигая тростник.
Затем она увидела девушку в ярко-зеленом платье, которая разочарованно прошла мимо. Она прикрыла рот рукой и рассмеялась.
Сегодня она хотела хорошо себя показать дома, чтобы порадовать отца и мать, но неожиданно по своей неуклюжести разбила много посуды. Она боялась, что родители будут ругать ее, поэтому спряталась здесь, желая вернуться, когда их гнев уляжется.
Только что снаружи ее звала ее младшая сестра, которая была на три года моложе, но заботилась о ней, как старшая. Она никак не могла понять, почему отец поручал сестре следить за ней?
Будто она воровка.
Наверняка отец послал сестру искать ее. Но она не хотела возвращаться.
Линь Сюйцин снова легла, но живот предательски заурчал.
Она подумала, что все-таки стоит вернуться домой, нельзя морить живот голодом, иначе он будет протестовать, издавая урчащие звуки. Из-за этого над ней много раз смеялись жители деревни.
Они всегда весело спрашивали: — Сюйцин, ты голодна?
— Как насчет того, чтобы я выдернул тебе редиску?
Или говорили: — Сюйцин, выходи за меня замуж, я буду кормить тебя каждый день?
Как только она слышала такое, сразу же убегала, а за спиной раздавался непрерывный смех. Они говорили, что она стесняется, даже глупая девчонка умеет стесняться.
— Я не глупая, почему они называют меня глупой девчонкой?
Она немного не понимала. Вернувшись домой, она рассказывала об этом матери. Ее мать была самой крутой женщиной в этой деревне. Услышав, что кто-то назвал ее дочь глупой девчонкой, она тут же бросала тесто, которое месила, брала скалку и ругала всю деревню три дня и три ночи. Те, кто смеялся над ней, поспешно выходили, чтобы извиниться, и только тогда она успокаивалась.
Линь Сюйцин собиралась уйти, как вдруг услышала снаружи шорох шагов. По интуиции она поняла, что это не один человек, а как минимум трое или четверо. Она самодовольно улыбнулась, решив, что это наверняка пришли родители, и тогда, если ее найдут, они не будут ругать ее.
Но она ошиблась. Пришли не ее родители, а несколько дюжих мужчин в коротких куртках. Сюйцин испуганно закрыла глаза и тихонько присела.
— Старший брат, оставим его здесь!
Сказал один из них басовитым голосом.
Старший брат велел своим людям положить ношу, а затем сильно пнул ее. Изнутри раздался визг, похожий на поросячий.
Сюйцин в ужасе прикрыла рот рукой, боясь, что не сдержится и закричит.
— Вонючее отродье, тебе повезло. В следующий раз, если мы снова встретимся, тебе конец.
Мужчина, которого называли старшим братом, злобно указал на мешок.
Несколько дюжих мужчин удалились.
Сюйцин долго пряталась. Когда снаружи наступила тишина, она пригнулась и вышла, тяжело вздохнув.
Она увидела, что темнеет, и родители, должно быть, очень волнуются. Она достаточно наигралась и должна вернуться домой.
Пройдя несколько шагов, она почувствовала движение за спиной. Она остановилась, обернулась и увидела вдалеке у реки мешок, который, казалось, еще двигался.
Сюйцин подумала, не засунули ли туда чудовище?
Каждый раз, когда мать пугала ее, она говорила: "Если ты будешь непослушной, я засуну тебя в мешок и выброшу у реки, ты превратишься в маленькое чудовище и станешь ужином для Речного Бога".
Как только Сюйцин подумала об этом, она решила, что внутри наверняка находится непослушный ребенок. Ее сострадание тут же нахлынуло, и она осторожно приблизилась к мешку.
— Эй, ты чудовище?
— Ум, ум, ум.
Из мешка послышались неразборчивые звуки. Сюйцин осмелилась развязать веревку на мешке. Из него показалась темная голова с растрепанными волосами. Затем она увидела испуганное лицо, покрытое синяками и ссадинами. Во рту у него был кусок грязной тряпки. Он лежал на земле, совершенно без одежды, только в больших цветастых трусах, связанный по рукам и ногам, и выглядел очень страдающим. Его глаза были широко раскрыты. Увидев Сюйцин, он посмотрел на нее как на спасительницу, умоляя о помощи.
Сюйцин осторожно протянула руку и вытащила грязную тряпку изо рта. Он тяжело задышал, а затем сказал Сюйцин: — Спасибо, девушка. Пожалуйста, помогите мне развязать веревки, мне ужасно больно.
Сюйцин, казалось, не слышала его. Она пробормотала про себя: — Твои папа и мама такие жестокие, отправили тебя на корм Речному Богу и даже одежду не дали. Как жаль.
— Девушка, я умоляю вас, скорее помогите мне развязать веревки.
Мужчина был почти на грани срыва.
Он не понимал, что бормочет эта девушка.
— Моя мама сказала мне не разговаривать с незнакомцами. Мне пора домой.
— Скоро Речной Бог придет за тобой, не волнуйся.
Линь Сюйцин встала, ее лицо было очень серьезным, затем она резко повернулась и убежала, словно ветер, исчезнув из виду.
— Девушка.
Голос мужчины в наступающей ночи звучал так призрачно среди густых зарослей тростника.
Семья Линь Сюйцин жила в деревне Наньшань. Она была окружена водой с трех сторон и опиралась на гору сзади, это было живописное место с чистой водой и красивыми горами.
Дом Сюйцин находился в самой глубине деревни, у подножия горы. Их дом располагался на самой высокой точке. Стоя в их маленьком дворике, можно было видеть реку, которая, словно нефритовый пояс, обвивала деревню снаружи, сверкая на солнце.
Мать Сюйцин громко ругала девушку в ярко-зеленом платье. Даже отец Сюйцин, выйдя, не мог ее остановить.
— Фужун, я велела тебе присмотреть за сестрой, а ты как смотрела? Неужели опять ходила на свидание с Лю Эрчжу?
— Я давно тебе говорила, у Лю Эрчжу всего две ветхие соломенные хижины. Если ты выйдешь за него, ты будешь питаться ветром с северо-запада? Почему ты не слушаешь мать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|