Глава 6: Окрашенная персиками (Часть 3)

— Угу. А кроме того, что он суровый, ты еще что-нибудь чувствуешь?

— Например, тебе кажется, что он красивый?

— Я не смотрел внимательно. Как я посмею на него смотреть? Конечно, я не разглядел, как он выглядит. Кажется, нормально.

— Во всяком случае, не такой красивый, как мой брат. Ой, кажется, и не такой красивый, как ты.

— Разве это можно сравнивать?

— Я тебе скажу, на самом деле господин Ли очень красивый. Глаза у него удлиненные, с изящным изгибом. Ты даже не представляешь, какие у него длинные ресницы. А нос такой прямой и красивый! А губы... тонкие, бледного цвета, очень красивые.

Чжао Су удивленно посмотрел на Линь Сю, слегка приоткрыв рот: — Брат Сю, я понял! Ты любишь господина Ли!

Линь Сю исказил брови, губы его дрожали. Этот ребенок, как он вдруг так прозрел?!

Линь Сю протянул руку и помял белые, пухлые и нежные щеки Чжао Су, сильно ущипнул. Чжао Су обиженно потер их: — Брат Сю, ты злишься от смущения!

Линь Сю неловко отдернул руку: — Тогда как ты думаешь, господин Ли любит меня?

— Конечно, любит! Если бы вчера я бросился к нему, господин Ли точно бы меня отшвырнул ногой!

Линь Сю почувствовал, как по нему пробежала черная полоса: — Тогда скажи, если мы с господином Ли будем вместе, что будет с его женой и детьми?

Чжао Су с недоумением посмотрел на Линь Сю, и Линь Сю пришлось снова объяснять: — Если мы с господином Ли будем вместе, это будет несправедливо по отношению к его жене и детям.

Чжао Су стал еще более смущенным: — Почему несправедливо?

— Потому что, когда ты с кем-то, нужно быть верным друг другу. Можно любить только одного человека за раз.

— Господин Ли сначала был со своей женой, а потом со мной. Разве я не буду несправедлив к его жене?

Чжао Су долго молчал: — Но ведь многие мужчины бывают со многими людьми?

Линь Сю властно заявил: — Это неправильно!

Чжао Су снова немного подумал: — Тогда спроси у господина Ли. Я не знаю.

***

Ночью Линь Сю ворочался в постели, так и не смог уснуть, чувствовал себя очень некомфортно. Накинув одежду, он встал и бесцельно бродил по коридору.

Увидев, что в кабинете Ли Тая еще горит свет, он не удержался и толкнул дверь. Ли Тай сидел за столом и что-то писал. Он поднял глаза, взглянул на Линь Сю и снова склонился над письмом.

Линь Сю сел напротив, скрестив ноги, подпер подбородок и смотрел на человека напротив. Внезапно его беспокойное сердце успокоилось. Просто смотреть на него, и чувствовать себя спокойно и комфортно.

Зажженная свеча была большой и яркой, закрытая белым шелковым абажуром, давала мягкое свечение, иногда подрагивая, тепло наполняя воздух и дыхание.

Ли Тай закончил письмо, поднял голову и посмотрел на Линь Сю: — Что-то случилось?

— Ничего, не спится, просто брожу.

Ли Тай слегка улыбнулся и убрал высохшее письмо в конверт.

Линь Сю смотрел на длинные пальцы под светом, на четкие суставы, аккуратно и тщательно складывающие бумагу, и чувствовал в этой руке невыразимую сексуальность, и вдруг засмотрелся, словно в трансе.

Ли Тай снова не удержался и тихо рассмеялся. Линь Сю поднял голову, удивленно глядя на смех Ли Тая, а затем стал очень серьезным: — Я хочу задать тебе вопрос.

— Спрашивай.

Линь Сю нервно сглотнул: — Ты любишь меня?

Он не отрываясь смотрел на выражение лица Ли Тая, боясь упустить малейшую деталь его мыслей, чтобы не ошибиться в его эмоциях.

— Люблю, — серьезно ответил Ли Тай.

Услышав ответ, Линь Сю вдруг почувствовал себя так, словно увидел ночной фейерверк, он был невероятно взволнован и счастлив, но все равно не успокоился и не удержался, чтобы снова не спросить: — У тебя есть жена?

— Есть.

Хотя в душе он знал, что это несомненно так, он все равно почувствовал разочарование, словно ночной фейерверк тут же погас от холодной воды: — Тогда почему ты все равно любишь меня?

— Почему, если у меня есть жена, я не могу любить тебя?

— Потому что можно любить только одного человека за раз, и только если любишь, можно быть вместе.

— Ты можешь выслушать мое объяснение?

— Конечно, но какое может быть объяснение?

— Я женился на жене по приказу родителей и по сговору сватов, виделся с ней всего несколько раз.

— Потом я долгое время был вне дома. Госпожа Юань с детства была слаба здоровьем, а после рождения Юнь'эра стала еще слабее. Госпожа Юань происходит из знатного рода, родители с детства очень баловали ее. Они велели служанке, которая служила ей с детства, учиться медицине, чтобы лечить ее тело, и со временем между ними возникли чувства.

— У меня тоже нет других любимых людей.

Линь Сю удивленно раскрыл рот, ему показалось это очень странным, но потом он подумал, что женщинам в их покоях часто бывает одиноко, как они могут испытывать чувства к человеку, которого видят всего несколько раз в год? Если они живут вместе день и ночь, если у них общие интересы, если они заботливы, это вполне логично.

Но он не удержался и спросил:

— А у тебя, как у мужа, не было никаких особых чувств?

— Отношения между мужчинами нормальны, так почему же отношения между женщинами должны быть особенными?

— Госпожа Юань уже родила мне сына, между нами нет никаких чувств, зачем нам ограничивать друг друга?

Линь Сю кивнул, но то ли от потрясения, то ли от радости, что его желание исполнилось, он неуверенно, не прощаясь, пошатываясь, вернулся обратно. Голова его кружилась, словно была наполнена клеем, и он рухнул на кровать, как губка, напитавшаяся водой, и крепко уснул.

Ли Тай остался один в кабинете и снова рассердился: «Я раскрыл свои чувства, рассказал такие личные вещи, а он просто ушел без единого слова, ничего не выразив!» Но, вспомнив неуверенную спину Линь Сю, когда тот уходил, он невольно рассмеялся. Возможно, полюбить кого-то — это так беспомощно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Окрашенная персиками (Часть 3)

Настройки


Сообщение