Глава 10. Не боится холода (Часть 1)

Сун Ваншу поддалась на её уговоры и хитрости.

На словах она говорила, что нельзя, что сегодня нужно усердно заниматься заданием, но в итоге увлеклась игрой в кости.

Она называла это «принять ситуацию как есть».

Это были те же парни, что и в прошлый раз, поэтому Сун Ваншу не чувствовала, что проиграла зря. Она не очень хорошо разбиралась в более тонких нюансах игры.

После нескольких проигранных раундов и выпитых бокалов она совсем забыла о задании. В конце концов, до дедлайна оставалось ещё несколько дней.

Она даже внушала себе, что теперь, когда есть каркас, написать всё можно будет очень быстро.

И Мин сыграла несколько партий, потом ответила на звонок и исчезла. Сун Ваншу осталась одна и стала той самой несчастной овечкой, которую стригут.

Последний бокал Сун Ваншу выпила слишком быстро. Головокружение и тошнота накатили мгновенно. Она попросила паузу, чтобы сходить в туалет и заодно перевести дух.

Встретить Фу Вана было всё равно что наступить в дерьмо.

И Мин говорила, что Фу Ван и Лу Чжэнь — родственники. Видимо, разница во внешности между родственниками действительно заставляет восхищаться чудесами генетики.

— О, какие редкие гости! — Фу Ван подошёл к ней, загородив проход. Он выглядел вульгарно и распущенно, добавив к этому подлую и мерзкую ухмылку. — Слышал, ты рассталась с Су Юэ?

Я давно думал, что вы слишком разные. Он просто альфонс, со мной ведёт себя как внучок, а хвастается как дедушка, но как только доходит до оплаты, снова притворяется внучком.

Пойдём, выпьем со мной. Надо же отпраздновать, что сестрица вырвалась из страданий.

Сун Ваншу не понимала, как у него хватает наглости говорить об этом:

— Он действительно не очень, но и ты, устраивая ему подставу, тоже ведёшь себя как мусор.

Он, будучи назван мусором, не рассердился, а продолжал улыбаться:

— Я заступился за красавицу. Красивые девушки очень ценятся, место рядом с кроватью снова свободно, я же должен заработать себе очки симпатии.

Сун Ваншу больше всего ненавидела таких наглых и улыбчивых людей. Все их слова были словно удары кулаком по вате. Она плечом оттолкнула загородившего дорогу человека:

— Отвратительно себя вести — это у тебя лучше всего получается.

Он же, совершенно бесстыдно, добавил:

— А ты мне правда очень нравишься.

Сун Ваншу закатила глаза там, где он не мог этого видеть.

Справившись с делами в туалете, Сун Ваншу не спешила возвращаться. Идя куда глаза глядят, она вышла к задней двери бара, которая была полуоткрыта.

За баром протекала река. Ночной ветер, рябивший по воде, нёс прохладу сквозь щель в двери, проникая в коридор.

Сун Ваншу захотелось выйти подышать, развеять опьянение.

Но ветер сначала донёс до неё голоса извне.

Это была И Мин:

— Цзян Чуань, у нас была просто случайная связь. Это не первый раз, когда мы спим вместе, зачем ты притворяешься, будто потерял невинность и требуешь, чтобы я взял на себя ответственность, как какая-то невинная девушка… Ещё раз встретиться можно, но не думай о другом.

Сун Ваншу замерла, поражённая объёмом информации в этих словах.

Неизвестно, сколько ночного ветра проникло внутрь, прежде чем раздался другой голос.

Это был мужской голос, звучавший немного потерянно и обиженно:

— Хорошо, а когда в следующий раз?

Голос И Мин звучал довольно резко:

— Ты не можешь найти кого-то другого на замену?

В любом случае, не сегодня.

Я сегодня с соседкой по комнате.

И ещё, не подходи потом чокаться со мной, притворись, что не знаешь меня, спасибо.

Мне ужасно холодно, если хочешь подышать ветром, дыши сам, а я захожу.

Сказав это, она толкнула дверь ещё сильнее, не оставив Сун Ваншу времени на побег.

Когда их взгляды встретились, воцарилась тишина и неловкость.

Вечером они возвращались на машине Цзян Чуаня. Цзян Чуань тоже выпил, поэтому вызвали водителя, который сначала отвёз двух девушек в университет.

После того как они вышли из машины, неловкость не прошла.

Продолжать чувствовать себя неловко тоже не выход. Устроившись в комнате, И Мин всё рассказала.

Они познакомились в баре, а потом провели вместе бурную ночь.

Завтрак, который И Мин принесла в прошлый раз, когда забирала браслет, купил именно Цзян Чуань.

Слушая рассказ И Мин об их «мимолетной связи», Сун Ваншу была потрясена не меньше, чем от развязки плохого детектива, где в конце фильма насильно сводят концы с концами.

Сун Ваншу не ожидала, что будет так удивлена, когда то, что она видела только в литературных произведениях и фильмах — случайная связь на одну ночь — произойдёт рядом с ней.

И Мин решила сегодня помочь Сун Ваншу построить новое «мировоззрение». Она ничего не скрывала, даже достала из шкафа свои «игрушки».

— У людей есть желания. У кого-то эмоциональные, у кого-то материальные, у кого-то физические.

В нашем обществе, если тебе нужны эмоции, говорят, что тебе не хватает любви. Если нужны материальные блага, называют меркантильной. Если нужны физические желания, говорят, что ты распущенная, а потом, обругав, тайком присылают фотографии своих отвратительных органов и спрашивают: «Встретимся?»

И Мин поставила коробку с «игрушками» на колени Сун Ваншу и неторопливо начала снимать с себя украшения:

— Поэтому, из-за того, что таких отвратительных людей стало больше, критики и осуждения стало больше, все перестали говорить о физических желаниях.

На самом деле, это такая же естественная потребность, как и другие телесные нужды. Почему к ней относятся иначе?

Сун Ваншу не находила аргументов для возражения.

И Мин положила украшения в шкатулку и продолжила свою лекцию:

— В нашей специальности есть термин: минимизация риска, максимизация выгоды.

В отношениях тебя могут обмануть, и парень может оказаться не очень хорош — это большая проблема.

А случайная связь? Нет эмоций — не обманут. Наткнуться на того, кто не очень хорош, тоже возможно, но ты можешь его сменить.

Сун Ваншу смотрела на коробку с «игрушками» на своих коленях. Разнообразие форм действительно поразило её:

— Зачем ты учишься на экономиста? Без тебя в сфере продаж была бы вечная ночь.

И Мин повернулась, чтобы снять куртку. Увидев, что Сун Ваншу рассматривает содержимое коробки, она стала доставать их по одному и объяснять.

От её объяснений лицо Сун Ваншу покраснело.

Сама же И Мин, объясняя, сохраняла невозмутимое выражение лица. Рассказав о нескольких предметах, она вдруг спросила:

— А у тебя обычно есть потребности?

Сун Ваншу запнулась:

— Сжимаю ноги.

Для И Мин это было всё равно что сказать «голоден, выпью холодной воды, чтобы набить желудок». Она повернулась к шкафу, что-то там искала, и почти полностью залезла внутрь.

Выбравшись из шкафа, она была растрёпанной, но держала в руке бумажную коробку.

Коробка была чёрно-золотой. На крышке было всего несколько латинских букв — видимо, название бренда.

Сун Ваншу открыла коробку. Внутри лежал маленький белый цилиндр.

Похоже, увеличенный вариант губной помады.

— Я тогда ошиблась с покупкой, ни разу не использовала, — сказала И Мин. — Можешь попробовать. Он для наружного применения, подойдёт для такой новичка, как ты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Не боится холода (Часть 1)

Настройки


Сообщение