Глава 10. Не боится холода (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Ваншу поддалась на её уговоры и хитрости.

На словах она говорила, что нельзя, что сегодня нужно усердно заниматься заданием, но в итоге увлеклась игрой в кости.

Она называла это «принять ситуацию как есть».

Это были те же парни, что и в прошлый раз, поэтому Сун Ваншу не чувствовала, что проиграла зря. Она не очень хорошо разбиралась в более тонких нюансах игры.

После нескольких проигранных раундов и выпитых бокалов она совсем забыла о задании. В конце концов, до дедлайна оставалось ещё несколько дней.

Она даже внушала себе, что теперь, когда есть каркас, написать всё можно будет очень быстро.

И Мин сыграла несколько партий, потом ответила на звонок и исчезла. Сун Ваншу осталась одна и стала той самой несчастной овечкой, которую стригут.

Последний бокал Сун Ваншу выпила слишком быстро. Головокружение и тошнота накатили мгновенно. Она попросила паузу, чтобы сходить в туалет и заодно перевести дух.

Встретить Фу Вана было всё равно что наступить в дерьмо.

И Мин говорила, что Фу Ван и Лу Чжэнь — родственники. Видимо, разница во внешности между родственниками действительно заставляет восхищаться чудесами генетики.

— О, какие редкие гости! — Фу Ван подошёл к ней, загородив проход. Он выглядел вульгарно и распущенно, добавив к этому подлую и мерзкую ухмылку. — Слышал, ты рассталась с Су Юэ?

Я давно думал, что вы слишком разные. Он просто альфонс, со мной ведёт себя как внучок, а хвастается как дедушка, но как только доходит до оплаты, снова притворяется внучком.

Пойдём, выпьем со мной. Надо же отпраздновать, что сестрица вырвалась из страданий.

Сун Ваншу не понимала, как у него хватает наглости говорить об этом:

— Он действительно не очень, но и ты, устраивая ему подставу, тоже ведёшь себя как мусор.

Он, будучи назван мусором, не рассердился, а продолжал улыбаться:

— Я заступился за красавицу. Красивые девушки очень ценятся, место рядом с кроватью снова свободно, я же должен заработать себе очки симпатии.

Сун Ваншу больше всего ненавидела таких наглых и улыбчивых людей. Все их слова были словно удары кулаком по вате. Она плечом оттолкнула загородившего дорогу человека:

— Отвратительно себя вести — это у тебя лучше всего получается.

Он же, совершенно бесстыдно, добавил:

— А ты мне правда очень нравишься.

Сун Ваншу закатила глаза там, где он не мог этого видеть.

Справившись с делами в туалете, Сун Ваншу не спешила возвращаться. Идя куда глаза глядят, она вышла к задней двери бара, которая была полуоткрыта.

За баром протекала река. Ночной ветер, рябивший по воде, нёс прохладу сквозь щель в двери, проникая в коридор.

Сун Ваншу захотелось выйти подышать, развеять опьянение.

Но ветер сначала донёс до неё голоса извне.

Это была И Мин:

— Цзян Чуань, у нас была просто случайная связь. Это не первый раз, когда мы спим вместе, зачем ты притворяешься, будто потерял невинность и требуешь, чтобы я взял на себя ответственность, как какая-то невинная девушка… Ещё раз встретиться можно, но не думай о другом.

Сун Ваншу замерла, поражённая объёмом информации в этих словах.

Неизвестно, сколько ночного ветра проникло внутрь, прежде чем раздался другой голос.

Это был мужской голос, звучавший немного потерянно и обиженно:

— Хорошо, а когда в следующий раз?

Голос И Мин звучал довольно резко:

— Ты не можешь найти кого-то другого на замену?

В любом случае, не сегодня.

Я сегодня с соседкой по комнате.

И ещё, не подходи потом чокаться со мной, притворись, что не знаешь меня, спасибо.

Мне ужасно холодно, если хочешь подышать ветром, дыши сам, а я захожу.

Сказав это, она толкнула дверь ещё сильнее, не оставив Сун Ваншу времени на побег.

Когда их взгляды встретились, воцарилась тишина и неловкость.

Вечером они возвращались на машине Цзян Чуаня. Цзян Чуань тоже выпил, поэтому вызвали водителя, который сначала отвёз двух девушек в университет.

После того как они вышли из машины, неловкость не прошла.

Продолжать чувствовать себя неловко тоже не выход. Устроившись в комнате, И Мин всё рассказала.

Они познакомились в баре, а потом провели вместе бурную ночь.

Завтрак, который И Мин принесла в прошлый раз, когда забирала браслет, купил именно Цзян Чуань.

Слушая рассказ И Мин об их «мимолетной связи», Сун Ваншу была потрясена не меньше, чем от развязки плохого детектива, где в конце фильма насильно сводят концы с концами.

Сун Ваншу не ожидала, что будет так удивлена, когда то, что она видела только в литературных произведениях и фильмах — случайная связь на одну ночь — произойдёт рядом с ней.

И Мин решила сегодня помочь Сун Ваншу построить новое «мировоззрение». Она ничего не скрывала, даже достала из шкафа свои «игрушки».

— У людей есть желания. У кого-то эмоциональные, у кого-то материальные, у кого-то физические.

В нашем обществе, если тебе нужны эмоции, говорят, что тебе не хватает любви. Если нужны материальные блага, называют меркантильной. Если нужны физические желания, говорят, что ты распущенная, а потом, обругав, тайком присылают фотографии своих отвратительных органов и спрашивают: «Встретимся?»

И Мин поставила коробку с «игрушками» на колени Сун Ваншу и неторопливо начала снимать с себя украшения:

— Поэтому, из-за того, что таких отвратительных людей стало больше, критики и осуждения стало больше, все перестали говорить о физических желаниях.

На самом деле, это такая же естественная потребность, как и другие телесные нужды. Почему к ней относятся иначе?

Сун Ваншу не находила аргументов для возражения.

И Мин положила украшения в шкатулку и продолжила свою лекцию:

— В нашей специальности есть термин: минимизация риска, максимизация выгоды.

В отношениях тебя могут обмануть, и парень может оказаться не очень хорош — это большая проблема.

А случайная связь? Нет эмоций — не обманут. Наткнуться на того, кто не очень хорош, тоже возможно, но ты можешь его сменить.

Сун Ваншу смотрела на коробку с «игрушками» на своих коленях. Разнообразие форм действительно поразило её:

— Зачем ты учишься на экономиста? Без тебя в сфере продаж была бы вечная ночь.

И Мин повернулась, чтобы снять куртку. Увидев, что Сун Ваншу рассматривает содержимое коробки, она стала доставать их по одному и объяснять.

От её объяснений лицо Сун Ваншу покраснело.

Сама же И Мин, объясняя, сохраняла невозмутимое выражение лица. Рассказав о нескольких предметах, она вдруг спросила:

— А у тебя обычно есть потребности?

Сун Ваншу запнулась:

— Сжимаю ноги.

Для И Мин это было всё равно что сказать «голоден, выпью холодной воды, чтобы набить желудок». Она повернулась к шкафу, что-то там искала, и почти полностью залезла внутрь.

Выбравшись из шкафа, она была растрёпанной, но держала в руке бумажную коробку.

Коробка была чёрно-золотой. На крышке было всего несколько латинских букв — видимо, название бренда.

Сун Ваншу открыла коробку. Внутри лежал маленький белый цилиндр.

Похоже, увеличенный вариант губной помады.

— Я тогда ошиблась с покупкой, ни разу не использовала, — сказала И Мин. — Можешь попробовать. Он для наружного применения, подойдёт для такой новичка, как ты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Не боится холода (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение