Глава 2. Не тому богу молилась (Часть 1)

Сун Ваншу и Ян Чжиheng не были хорошо знакомы. Хотя в бакалавриате они учились на одном факультете, но в разных группах. Им редко доводилось посещать общие лекции для почти сотни студентов. Они лишь смутно узнавали друг друга благодаря тому, что их имена появлялись в одних и тех же списках при распределении наград и стипендий в конце семестра.

Позже она как-то встретила его возле дома для преподавателей и сотрудников, но их нельзя было назвать знакомыми.

Хотя теперь, в магистратуре, они оказались в одной группе, они всё равно почти не разговаривали.

Сидя в такси, вызванном через приложение, Сун Ваншу пролистывала групповой чат. Найдя в списке аватар Ян Чжиheng и глядя на окно запроса на добавление в друзья, она немного поколебалась, но всё же решила сначала дождаться, когда староста опубликует в чате список групп для выполнения задания, и только потом связаться с ним.

Навигатор в такси сообщил о прибытии в пункт назначения. Она попросила водителя остановиться у обочины после автобусной остановки.

Проходя мимо входа в жилой комплекс, она увидела фруктовую лавку и задумалась, не стоит ли купить фруктов, чтобы не идти в гости с пустыми руками — это было бы не очень вежливо.

Несмотря на колебания, она ни на секунду не замедлила шаг, направляясь к дому.

Подойдя почти к самому подъезду, она нашла себе оправдание: «Ладно, уже прошла мимо».

В это время лифтом никто не пользовался. После того как кабина спустилась, внутри оказалась только она.

Её мама, госпожа Мэй Цинь, была очень удивлена визитом Сун Ваншу:

— Как ты так рано приехала?

Сун Ваншу вошла в квартиру, встала на коврик в прихожей, чтобы снять обувь, и принюхалась. Уловив знакомый запах, она заглянула в сторону обеденного стола и увидела там упаковку красной лапши быстрого приготовления.

— Ты пригласила меня ощутить материнскую любовь, но ничего не приготовила?

Мэй Цинь протянула ей пару тапочек:

— Откуда мне было знать, что ты приедешь сегодня в обед? Я только в пол-одиннадцатого приземлилась и добралась домой. Ты ещё ожидала, что я схожу на рынок за продуктами и приготовлю тебе маньчжурско-ханьский императорский пир?

После октября в столице было довольно холодно. Сун Ваншу бывала здесь нечасто, поэтому надела гостевые женские хлопковые тапочки.

Она подошла к обеденному столу и оглядела квартиру, которая немного изменилась с её последнего визита:

— Дяди Цзяна нет дома?

Мэй Цинь достала из пакета с покупками из супермаркета ещё одну упаковку лапши и помахала ею в руке:

— На работе.

Сун Ваншу увидела лапшу в руках Мэй Цинь и кивнула, показывая, что этот вкус ей подходит.

Мэй Цинь развелась с отцом Сун Ваншу, когда та только пошла в начальную школу. Через пару лет отец Сун женился снова и вот уже больше десяти лет жил со второй женой.

Что касается Мэй Цинь, то после развода с первым мужем её второй брак продлился меньше двух лет и тоже закончился разводом. Почти десять лет она была одна, а позапрошлом году снова вышла замуж.

К мачехе Сун Ваншу относилась неплохо, ведь они прожили вместе больше десяти лет, и та всегда была к ней добра. Отчима же в её возрасте уже не было нужды отвергать. Опекунство всё равно было у отца, а с отчимом она сталкивалась лишь изредка, когда приходила к Мэй Цинь поесть.

Воду для заваривания лапши нужно было вскипятить заново.

Сун Ваншу села за обеденный стол и, подперев щёку рукой, наблюдала за хлопочущей на кухне матерью:

— Мам, я люблю варёную лапшу.

Мэй Цинь вскрывала пакетики с приправами для лапши:

— Не хочешь — не ешь.

Сун Ваншу скривила губы. Не успела она подумать, что родная мать остаётся родной матерью и не боится, что дочь будет плохо с ней обращаться в старости, как услышала продолжение фразы Мэй Цинь:

— Если хочешь, чтобы тебя баловали, иди к своему парню.

Приправа из пакетика случайно попала Мэй Цинь на палец. Высыпав содержимое, она инстинктивно облизала палец и услышала голос Сун Ваншу из-за спины:

— Мы расстались.

Мэй Цинь, вскрывавшая пакетики, замерла и спросила о причине.

Сун Ваншу честно рассказала.

Мэй Цинь выслушала и кивнула:

— Принципиальный вопрос. Такое действительно нельзя прощать.

Сун Ваншу сидела за столом, подперев щёку, и ждала лапшу:

— Раньше я думала, что в ваших с папой отношениях не видела прелести любви и брака. Теперь, столкнувшись с таким сама, думаю, лучше дать обет: усердно учиться и самосовершенствоваться каждый день, чтобы успешно закончить учёбу.

— Не говори так. Посмотри на своего отца и его нынешнюю жену — они ведь живут по сценарию «любовь до гроба». Если бы брак и любовь были так плохи, стала бы твоя мама выходить замуж в третий раз?

Сун Ваншу усмехнулась, но, вспомнив, что парень, с которым она была два года, пользовался услугами проституток, почувствовала тошноту. Было бы ложью сказать, что её не мутило.

— В любом случае, сейчас мне не до любви. Побуду пока одна. Может, к твоей следующей весне я смогу стать твоей подружкой невесты.

Едва шутка сорвалась с её губ, как мать на кухне подняла кухонный нож, висевший на подставке:

— Нарываешься?

Электрический чайник щёлкнул. Бульканье кипящей воды и белый пар, вырывавшийся из носика, создавали ощущение тепла.

Мэй Цинь заливала лапшу водой:

— Раз уж вы расстались и некому тебя баловать, я добавлю тебе сосиску.

Сун Ваншу достала из пакета с покупками рядом ветчинную сосиску и преувеличенно изобразила благодарность:

— Благодарю за высочайшую милость!

Едва она закончила представление, как лежавший на столе телефон завибрировал.

Это староста отправил в групповой чат список для задания по группам. Сун Ваншу снова открыла список участников группы. В WeChat нельзя напрямую написать сообщение тому, кто не является другом, поэтому ей пришлось отправить Ян Чжиheng запрос на добавление в друзья.

Мэй Цинь вышла из кухни с миской лапши и увидела, что дочь застыла с сосиской во рту, которую собиралась распечатать, и уставилась в телефон.

Она не удержалась от ворчания:

— Что там, дела государственной важности? Сосиска во рту торчит, не можешь сначала распечатать, а потом играть?

Отправив запрос на добавление в друзья, Сун Ваншу отложила телефон в сторону и, немного неуклюже, зубами разорвала упаковку сосиски. Прежде чем добавить её в лапшу, она откусила кусочек.

— Я занимаюсь групповым заданием.

Она сказала, что это ради учёбы.

Разговор о её специальности всегда был для Мэй Цинь немного неприятен.

Дочь будто нарочно при выборе специальности в магистратуру выбрала ту же, что и у бывшей жены её нового мужа.

Эта заноза в сердце до сих пор вызывала у неё дискомфорт.

Она нарочно спросила:

— Задание трудное?

Сун Ваншу вспомнила тему сегодняшнего задания — «Секс и разум».

У неё возникло стойкое ощущение, будто она сегодня побывала на лекции по философии.

Она пока не могла придумать никаких идей для задания и не стала скрывать:

— Довольно трудное.

Услышав это, Мэй Цинь принялась её отчитывать:

— Так тебе и надо! Зачем было выбирать эту специальность? Собираешься пером пробиться в список кандидатов на Нобелевскую премию по литературе? Захочешь преподавать язык — тебя забракуют, скажут, что у тебя нет педагогического образования.

— Ограниченность, — без должного почтения ответила Сун Ваншу. — Корректура текстов, написание статей — полно работы по моей специальности.

— В восточной литературе и так много пробелов. Если бы ты тогда посоветовалась со мной насчёт поступления в магистратуру, я бы точно тебя не поддержала, — Мэй Цинь не боялась задеть её за живое.

Сун Ваншу тем более не боялась нанести ответный удар:

— Поэтому я и не собиралась с тобой советоваться. Даже говорить тебе не хотела.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Не тому богу молилась (Часть 1)

Настройки


Сообщение