Она уже давно ждала курьера внизу, но тот, похоже, плохо ориентировался в этом районе.
Она сидела на скамейке, небрежно натянув шлёпанцы — пятки покоились на стельках, а пальцы ног болтались в воздухе, словно щёлкая невидимыми «кастаньетами».
Лямки сарафана или майки спадали с плеч. Волосы она, кажется, небрежно заколола палочкой для еды, несколько прядей спадали на щёки. Над головой вокруг фонаря кружились мотыльки. Светлая ночная рубашка словно служила ей собственным отражателем света.
— Я не знаю, где восток, юг, запад, север, — говорила она в телефон. — Заезжайте через главные ворота, потом прямо, на третьем перекрёстке поверните налево, а потом сразу направо. Третий дом — это он… Я не знаю, где юг, просто делайте, как я сказала, вы найдёте.
Но было очевидно, что они не могли найти друг друга.
Когда Ян Чжиheng вышел от тёти, она всё ещё сидела на скамейке — видимо, так и не смогла договориться с курьером о терминах направления.
Именно Ян Чжиheng помог ей найти доставщика.
Он взял у неё телефон в цветастом чехле и коротко переговорил с курьером на том конце провода.
Не вешая трубку, он подождал. Вскоре из-за угла показался свет фар электроскутера.
Курьер достал заказ из термосумки и с не очень стандартным произношением пожаловался:
— …Девушка, вы мне говорите налево-направо, а я не понимаю. Вот видите, как удобно — восток, юг, запад, север!
У курьера было следующее «поле битвы», куда нужно было спешить.
Ян Чжиheng собрался уходить. Фонарь над головой мигнул пару раз, нить накаливания, видимо, перегорела, и вокруг стало темно.
Раздался шелест разрываемой упаковки. Она вдруг спросила его:
— Хочешь поесть со мной?
Вокруг было темно, она, возможно, даже не могла его разглядеть. В свете соседнего фонаря его фигура была расплывчатой.
Она сидела на скамейке в позе, далёкой от элегантности и уж точно не подобающей леди.
Она сидела, поджав ноги, скрытые под ночной рубашкой.
Ян Чжиheng положил свои вещи рядом и сел на ту же скамейку, отгородившись от неё пакетом с едой.
Здания для преподавателей в этом районе были довольно старыми. Она большими кусками откусывала гамбургер, в другой руке держа стакан колы, полный кубиков льда. Стенки бумажного стакана покрылись каплями воды. Она слегка встряхнула его, и лёд внутри зазвенел.
— Я заказала только одну колу.
Ян Чжиheng достал из рюкзака свою бутылку с водой:
— У меня есть вода.
В темноте было трудно разглядеть выражение лица Сун Ваншу. Она слегка наклонилась к нему, вытянула руку и коснулась своим стаканом его бутылки, имитируя чоканье:
— Будем!
Костяшки пальцев Ян Чжиheng на мгновение коснулись её руки, державшей стакан. Его взгляд медленно переместился с её руки на лицо. Она жевала гамбургер и, запрокинув голову, смотрела куда-то вверх.
Ян Чжиheng тоже поднял голову, но увидел лишь чернильное ночное небо с редкими звёздами, среди которых время от времени пролетали самолёты. Зрелище было не особо впечатляющим, даже хуже, чем ночное небо, которое он видел в детстве в Храме Пуцзи.
Стакан с колой быстро опустел, остался только лёд. Она поставила его, взяла гамбургер обеими руками и, за исключением моментов, когда наклонялась, чтобы поправить обёртку, всё время сидела с запрокинутой головой.
Ян Чжиheng с детства, проведённого в Храме Пуцзи, привык к пресной пище. Одно острое куриное крылышко заставило его покраснеть. Он сделал два больших глотка воды и заметил, что с ней, кажется, что-то не так.
Не успел он задать вопрос, как тишину нарушил звонок её мобильного телефона.
Она ответила на звонок, казалось, совершенно не обращая на него внимания:
— Алло… Да… Знаю… Никакой причины… Хорошо, и ладно… Просто не хочу идти… Есть твою еду. Я вешаю трубку.
Она повесила трубку без малейших колебаний.
Бросив телефон рядом, она, вероятно, почувствовав его пристальный взгляд, повернула голову к нему.
Но вокруг было темно, и разглядеть друг друга было невозможно.
Она жевала гамбургер, голос звучал немного невнятно:
— Моя мама сегодня выходит замуж.
Госпожа Мэй Цинь вступала в свой третий брак. Сун Ваншу не пошла, хотя свадебное приглашение ей прислали.
Её отсутствие вызвало лишь один вопрос от Мэй Цинь: «Почему не пришла?»
Она ответила: «Если тебе совсем некого взять в подружки невесты, тогда я приду».
В итоге Мэй Цинь ей не ответила.
Это был скоропалительный брак. Сун Ваншу перед свадьбой искренне пыталась её отговорить, но, похоже, помешательство на любви не проходит с возрастом.
Она ведь успешная деловая женщина, почему она постоянно гонится за любовью, а потом на этом пути спотыкается раз за разом?
Мэй Цинь не ушиблась, но разбила все ожидания Сун Ваншу от любви и брака.
В ней и её родителях Сун Ваншу видела лишь дешёвку брака, похожего на фастфуд этой эпохи.
Возможно, она думала, что ночная темнота — это прикрытие, что он не узнает, кто она, да и ей неважно, кто он, просто нужно было выговориться кому-нибудь.
Если бы он не проходил мимо, она, возможно, излила бы душу курьеру, который только что доставил ей еду.
Ян Чжиheng закрутил крышку бутылки. Во рту всё ещё ощущалась острота.
— Но если конец будет счастливым, то неважно, сколько раз споткнёшься, верно?
— Правда? — она усомнилась. Скомкав бумагу от гамбургера, она небрежно бросила её в пакет. — Я бы так не смогла. А ты?
Летняя ночная духота была неприятной.
— Я бы смог.
Два коротких слова, сказанные тихо, почти заглушённые стрекотом насекомых в летней траве.
Услышав это, Сун Ваншу лишь задумчиво кивнула.
Очевидно, их разговор не развивался по сценарию глубокой ночной беседы под луной, устанавливающей прочную дружбу, как в стихах Ли Бо.
Она быстро доела, допила и поднялась наверх, оставив его наедине с привкусом остроты во рту и запахом фастфуда в воздухе.
Фонарь, который, как он предположил ранее, перегорел, вдруг снова зажёгся. Свет вновь привлёк мотыльков, оранжево-жёлтый свет озарил всё вокруг.
Ян Чжиheng смотрел, как свет в коридоре на лестнице зажигается этаж за этажом.
Он подумал: ради неё он бы смог.
(Нет комментариев)
|
|
|
|