Чайная «Отдых для души» располагалась на берегу озера. Трехэтажное здание гармонично вписывалось в окружающий пейзаж. По озеру плавали прогулочные баржи. Открывающийся вид радовал глаз: озеро, горы — все это помогало забыть о заботах.
Цзи Юйчжо заказал чайник зеленого чая и несколько видов выпечки. Он выглядел расслабленным и беззаботным, чего нельзя было сказать о Ма Цаймэн. Она слегка нахмурила брови, погрузившись в воспоминания.
В прошлой жизни Юй Чжо несколько раз пытался погладить ее по голове, но она каждый раз уворачивалась, не желая давать повода для двусмысленностей.
Сейчас же, по неосторожности, она позволила Цзи Юйчжо сделать это. У нее возникло чувство вины перед Юй Чжо, словно она предала его. Это не давало ей покоя.
Что сейчас с эпидемией в ее мире? Он все еще работает допоздна? А она, лишившись души, вероятно, умерла? Она стала одной из жертв землетрясения. Вспоминает ли он ее иногда?
Видя ее задумчивость, Цзи Юйчжо был доволен ее реакцией. Если бы ей было все равно, что мужчина фамильярно гладит ее по голове, он бы пришел в ярость.
— Цаймэн, попробуй это матча-печенье с каштанами. Вкус сладкий, но не приторный, очень насыщенный. А еще вот это слоеное матча-печенье — нежное, хрустящее, тает во рту.
В династии Цзинь матча называлась «моча». Как и в современном мире, измельченный свежий зеленый чай использовали для заваривания или приготовления различных сладостей. Во дворце он даже пробовал императорские блюда с добавлением матча.
Она любила латте без добавок и десерты со вкусом матча: печенье, пирожные, эклеры, мороженое — все, что угодно. Поэтому он заказал всевозможные сладости с матча.
Ма Цаймэн резко подняла на него глаза, в которых читалось недоверие. — Как ты меня назвал?
— Цаймэн, — улыбнулся Цзи Юйчжо.
Он надеялся, что, убрав его фамилию и назвав его по имени, она, возможно, обнаружит скрытый смысл. Однако для этого ей нужно было сохранить воспоминания о прошлой жизни, иначе все было бы напрасно.
— Господин Цзи, прошу вас, будьте сдержаннее, — нахмурилась Ма Цаймэн. — Вы называете меня по имени, если это услышат мои родные, они могут неправильно понять.
Цзи Юйчжо улыбнулся, изогнув уголки губ. — Ты тоже можешь называть меня по имени, я не боюсь недопонимания.
— Господин Цзи! — Ма Цаймэн слегка нахмурилась, раздраженная его явным упрямством.
— Юйчжо… — мягко произнес он. — Попробуй, это не так сложно.
Возможность так поддразнивать ее доставляла ему особое удовольствие.
В прошлой жизни он мог лишь изображать перед ней холодность, скрывая свои чувства под маской безразличия. Только небо знало, что он влюбился в нее с первого взгляда, когда она в первый раз пришла к нему в гости, еще в старших классах.
Тогда его родители сказали им с братом, что к ним придет группа детей из детского дома. Он не придал этому значения. Но когда она, сидя на траве в саду, непринужденно играла на гитаре и пела, ее чистый, милый образ и умные глаза необъяснимо тронули его сердце.
В том году он поступил в медицинский университет. Два года спустя туда же поступила и она. У нее было много поклонников, но он, из-за созданного им самим образа холодного и неприступного человека, не мог заставить себя ухаживать за ней.
К счастью, ее никто не смог завоевать. Она отвергала все ухаживания, сосредоточившись на учебе. Ее серьезное отношение к учебе тогда очень радовало его. Это показывает, насколько он был высокомерен в то время, высокомерно полагая, что может оценивать ее и ставить ей баллы. Он был полностью уверен, что стоит ему только захотеть, и она станет его девушкой. Благодаря его положению, его выдающимся качествам, а также его уверенности в том, что она тоже испытывает к нему чувства, он считал, что она точно не откажет ему, если он предложит ей встречаться.
Однако, когда они начали работать вместе, он вел себя достаточно очевидно, не хватало только прямого признания в любви. Но она оставалась равнодушной, как каменная стена. Каждый раз, когда он пытался приблизиться, она ускользала, оставляя его в полном разочаровании.
Позже он случайно услышал разговор своей матери с тетей и понял причину. Оказалось, его мать разговаривала с ней, и она пообещала не переступать черту.
Узнав причину, он перестал преследовать ее. Он решил, что нужно разобраться с родителями. Только если он убедит их принять ее, она согласится быть с ним, ведь она всегда считала его родителей своими благодетелями и никогда бы не пошла против их воли.
Но кто же знал, что пока он планировал, как убедить родителей, мир охватила аньчэнская пневмония. Больница перешла в режим чрезвычайной ситуации, и ему пришлось отложить свои планы, сосредоточившись на борьбе с эпидемией. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, произошло землетрясение. Когда он очнулся и обнаружил, что переместился в династию Цзинь, он был очень расстроен и потерял всякий интерес к жизни.
Какой смысл в жизни, даже если он переместился и выжил, если в этом мире нет ее? Тем более что он не знал, жива ли она. Раз уж он переместился из-за землетрясения, значит, оно было настоящей катастрофой. Каждый раз, когда он думал о том, что она могла погибнуть, его сердце сжималось от боли. Если бы тогда он крепко держал ее за руку, возможно, они переместились бы вместе.
Бесчисленные ночи он просыпался в холодном поту, терзаемый угрызениями совести. Он злился на себя за то, что не держал ее за руку, злился на небеса за то, что они отправили его в это забытое богом место. Сожаление о том, что они больше не увидятся, и раскаяние в том, что он не успел признаться ей в любви, стали вечным бременем, несбыточной мечтой!
Он не раз клялся, что если бы он смог переродиться, он бы больше не колебался, не искал бы оправданий, не обращал бы внимания на ее опасения, а сразу бы удержал ее рядом…
Дойдя до этого момента в своих воспоминаниях, он посмотрел на нее еще более глубоким взглядом.
Пусть это и не перерождение, но разве это не почти то же самое? Они снова встретились в новых телах, с новыми лицами. Если ее воспоминания о прошлой жизни сохранились, он ее больше не отпустит…
— Господин Цзи, я говорю серьезно, — строго сказала Ма Цаймэн, не скрывая своего недовольства.
Цзи Юйчжо посмотрел на нее, в его глазах будто вспыхнули искры. — Я тоже.
Сердце Ма Цаймэн екнуло. Что за напасть! Это странное чувство вернулось. Почему ее сердцебиение учащается именно тогда, когда она пытается быть серьезной? Неужели она такая легкомысленная?
Не может быть, в ее сердце есть место только для Юй Чжо. Как она может испытывать чувства к другому мужчине? Это невозможно.
Однако ее сердце, хоть и не испытывало чувств, но физически билось очень быстро, что сильно ее беспокоило. Почему? Сердцебиение учащается, когда видишь любимого человека. Но она не любит Цзи Юйчжо, так почему же ее сердце бьется так быстро?
(Нет комментариев)
|
|
|
|