Глава 12 (Переработанная) (Часть 1)

Глава 12 (Переработанная)

Результат турнира был таким, как и говорил Наньгун Сюэ. Ничего не изменилось. Павильон Дождя из Мечей занял первое место. Вторыми были Лоичжуан, третьими — Шэньлоу, четвёртыми — Долина Лекаря. А пятое место, которое обычно занимал Мэйхуагун, досталось Мяоиньгуань.

Узнав результаты, Цин Чэн немного растерялась. Раньше она слышала от здоровяка, что Е Цинчэн из Мэйхуагун обладает непревзойдённым боевым искусством. Оказалось, это были просто хвастовство. Если она действительно такая сильная, почему на каждом турнире боевых искусств, который проводится раз в три года, она занимает только пятое, последнее место? Неужели предыдущая глава Мэйхуагун была слабее своей ученицы?

Наньгун Сюэ объяснил это тем, что Мэйхуагун всегда держался в стороне от дел цзянху. Но, похоже, не хотел оставаться в безвестности. Поэтому каждые три года они появлялись на турнире. Занимали средненькое место и уходили.

— Понятно, — протянула Цин Чэн. — Кстати, а где Юйюйпай? Похоже, те двое братьев будут разочарованы.

Но к досаде Цин Чэн, Юэхуагун занял шестое место. Ну вот. Теперь эта юная госпожа из Юэхуагун станет ещё высокомернее. Её отец занял шестое место, и она, как его дочь, начнёт задирать нос и смотреть на всех свысока. Будто весь мир принадлежит их семье Лю. Каждый раз, приходя к Наньгун Сюэ, она будет вести себя ещё увереннее.

Цин Чэн очень хотелось сказать ей по-доброму, что Наньгун Сюэ плевать на это шестое место. Он даже на третье и четвёртое места не обращал внимания. Чем высокомернее она себя ведёт, тем меньше нравится этому «старому предку». Но если Цин Чэн действительно скажет ей это, юная госпожа не только не оценит, но и затаит обиду. Подумает, что это просто зависть. Может быть, даже начнёт тыкать в неё пальцем и ругать, обвиняя в том, что она положила глаз на Наньгун Сюэ. И ещё публично оскорбит её внешность, которая и так не радовала глаз.

Такую неблагодарную работу девушка Цин выполнять не собиралась.

К счастью, юная госпожа больше не срывала на Цин Чэн свою злость. Хотя каждый раз, когда Наньгун Сюэ не видел, она смотрела на неё грозно. Предупреждая, чтобы она не путалась под ногами и не мечтала о Наньгун Сюэ. Вероятно, она понимала, что, обижая служанку, она косвенно обижает и Наньгун Сюэ. Хотя Наньгун Сюэ и не обращал на неё внимания. Но все знали, что с этим красивым юношей ходит уродливая девчонка. Которая ещё и «удостоилась» звания первой уродины Поднебесной. Неважно, хорошее это звание или нет, стоит ли им хвастаться. Но все знали, что у Наньгун Сюэ есть уродливая служанка, которая «мечтает выскочить замуж за принца», стать красавицей за одну ночь. Обижая её, разве не обижаешь косвенно и её хозяина, Наньгун Сюэ?

Неудивительно, что эти наглые людишки постоянно твердят «идиому-истину»: «Даже если бьёшь собаку, нужно смотреть на хозяина». Наверное, это оно и есть.

Хотя Цин Чэн уже постаралась забыть о прошлом, каждый раз, встречаясь взглядом с этим типом Юйфэном, она чувствовала неловкость. Поэтому она старалась избегать встреч с ним. Она не переносила таких мужчин, которые вечно крутятся вокруг женщин и ведут разгульный образ жизни. Немного пообщавшись с ним, она постепенно узнала, что у него были «старые знакомые» по всей стране. Цин Чэн с мрачным видом подумала: «Ему бы сеть борделей открыть». Если бы в то время существовали западные страны, Северная Европа и другие, этот тип, вероятно, открыл бы свои заведения по всему миру…

Просто… слов нет… до зубной боли…

Хотя она и пропустила турнир боевых искусств, самое интересное было ещё впереди — через месяц должен был состояться турнир оружейного списка. Тогда все герои продемонстрируют свои лучшие умения. Будет настоящее разнообразие. Наньгун Сюэ, Юйфэн и другие, похоже, собирались участвовать. Даже юная госпожа из Юэхуагун уже сгорала от нетерпения. Каждый раз, проходя мимо, Цин Чэн слышала, как она, скрипя зубами, словно у неё с кем-то кровная месть, клялась: «Я обязательно докажу всем в Поднебесной, что ничуть не хуже Е Цинчэн!»

Девушка Цин долго стояла, потеряв дар речи. Е Цинчэн неизвестно куда пропала, а ты всё о ней думаешь. Она что, твоя враг?

Вечером, когда она готовила ужин, в доме царила напряжённая атмосфера. Цин Чэн стало любопытно, кто пришёл. Она предположила, что это знакомый Наньгун Сюэ или важный клиент. Цин Чэн хотела, расставляя блюда и вино, приподнять занавеску и украдкой заглянуть внутрь. Посмотреть, как выглядит гость. Но тот сидел спиной к занавеске. Она видела только его чёрную спину…

Судя по осанке, это должен быть красавчик…

Когда приходил Юйфэн, он не встречал его с таким радушием и не накрывал такой богатый стол. По мнению Цин Чэн, все эти блюда были настоящей роскошью. Жареная лягушка, рыба в молочном соусе, плавники акулы… Суп из побегов бамбука с лонцзином, рулетики «руи»… Она даже о таких блюдах не слышала… Наверное, это был почти полный стол маньчжурской и китайской кухни… Девушка Цин, сглатывая слюнки, проклинала это ужасное общество и расточительного капиталиста Наньгун Кого-то-там.

— Хозяин, всё готово, — почтительно произнесла Цин Чэн.

Наньгун Сюэ странно посмотрел на неё, услышав её нехотя сказанное «хозяин».

Лучше бы она молчала. Как только она произнесла эти слова, не успев удалиться, мужчина по другую сторону стола вдруг вскочил, словно его что-то сильно напугало. Он опрокинул чашку перед собой. Чашка была почти полна чая. Чай разлился по столу и новому ковру. Цин Чэн вздрогнула от испуга и мысленно простонала: «Уважаемый, будьте осторожнее, ковёр трудно стирать» = =. Она поспешно попыталась вспомнить, не сделала ли она чего-то неуместного или не сказала ли чего-то обидного.

Кажется, нет.

— Ты…

Мужчина медленно приближался.

Цин Чэн смотрела на него. Затем с сомнением посмотрела на Наньгун Сюэ. Она не понимала, что происходит. — Гос… подин… — Видя, что Наньгун Сюэ не собирается вмешиваться, а просто сидит и наблюдает за происходящим, как за спектаклем, Цин Чэн с негодованием посмотрела на него, а затем с трудом выдавила улыбку, которая была хуже плача. Мужчина молчал. Он просто смотрел на неё и медленно приближался. Цин Чэн слегка подняла голову. И только тогда разглядела его лицо. Цин Чэн застыла на месте. Мысленно она ликовала: «Какой красавчик!» И в то же время была потрясена. Наверное, она была не первой и не последней, кто испытал это чувство. Этот мужчина…

Этот мужчина был похож на того, кто никогда не видел солнца. Чёрная одежда окутывала его, словно тьма. Белая кожа, проницательные глаза, тёмные, как ночь. Глубокие и бездонные, словно в них отражалось всё на свете. Цин Чэн вдруг стало трудно дышать. Хотя ей очень хотелось спеть этому красавчику: «Не смотри на меня так, мои щёки станут красными, как яблоки…», но её взгляд невольно был прикован к его холодному, красивому, словно ночное небо, лицу. Прядь волос упала. Ветер подул в окно. Тонкие пряди волос у лица мужчины коснулись её щеки. Цин Чэн была прижата к стене, ей было некуда отступать. Колокольчики на мече у пояса мужчины тихонько звенели. Тело Цин Чэн обмякло, она медленно сползла по стене. Мужчина подхватил её. Цин Чэн вздрогнула. Подняв голову, она увидела, что наполовину опирается на стену, а между ней и мужчиной было совсем небольшое расстояние. Будто она у него на руках. Присмотревшись, она заметила за его мочкой уха маленькое изображение зелёного листа. Оно выглядело таким живым, как настоящее. Словно из него вот-вот брызнет зелёный сок. Цин Чэн забыла о страхе и протянула руку, чтобы потрогать его. Но тут же отдёрнула руку, словно её ударило током. Она осознала, какую глупость совершила в состоянии оцепенения. Девушка Цин готова была от стыда провалиться сквозь землю. Она не знала, как заговорить. — Молодой господин Е, это моя служанка, — … — Простите, я был невежлив, — мужчина, наконец, пришёл в себя. С виноватым видом он посмотрел на Наньгун Сюэ, затем на Цин Чэн и спросил: — Как тебя зовут? — Цин… Чэн… Мужчина, казалось, снова застыл. Затем он медленно разжал руки. И отстранился от неё. Лишившись опоры, Цин Чэн упала на пол. Заметив мрачное выражение лица Наньгун Сюэ, которое предвещало бурю, Цин Чэн, забыв попрощаться, поспешно и немного неуверенно выбежала из комнаты.

Что со мной в последнее время? Вечно какие-то странности происходят. Добежав до своей комнаты, Цин Чэн зачерпнула воды из таза и умылась. Чтобы прояснить голову. Затем она стала рассеянно смотреть на воду в тазу. В гладкой поверхности воды отражалось её смуглое лицо со странными бровями. Кроме отсутствующей родинки, оно не стало красивее. Сегодняшний вечер заставил Цин Чэн на мгновение почувствовать себя красавицей. Хотя это и был всего лишь сон наяву, было приятно. В конце концов, он был таким красавчиком…

= =

Неизвестно, сколько времени она просидела, глядя в таз. Вдруг она услышала позади себя шаги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение