= =
Закрыть дверь.
Потушить свет.
Притвориться спящей.
Рассчитав время, когда здоровяк должен был крепко уснуть, Цин Чэн в слабом свете луны, проникавшем в окно, осторожно приоткрыла дверь.
Она тихонько выскользнула наружу.
Затем, согнувшись, прокралась под заднее окно комнаты Наньгун Сюэ.
В кустах она нащупала деревянную скамейку, припрятанную там два дня назад.
Ухватившись за подоконник, она влезла внутрь.
При лунном свете она с трудом пыталась сориентироваться.
На письменном столе стояла старинная ваза.
Ещё когда она впервые вошла в комнату Наньгун Сюэ, она мысленно прикинула, как обеспечит себе расходы на побег и жизнь.
В его комнате были вещи и побольше, и подороже.
Но для удобства побега ей пришлось, скрепя сердце расстаться с ними (?) и выбрать предмет среднего размера.
Одной вазы было недостаточно для страховки.
Цин Чэн также заметила две нефритовые подвески, висевшие на крючках полога во внутренней комнате = =.
Она схватила вазу и сунула её в узел.
Затем, охваченная жадностью, прокралась во внутреннюю комнату, достала блестящий кинжал, намереваясь перерезать красные шёлковые нити.
Кто бы мог подумать, что в кровати кто-то есть.
Лунный свет не проникал во внутреннюю комнату.
Цин Чэн наощупь искала нефритовые подвески.
Но наткнулась на чью-то ногу.
От испуга она чуть не закричала.
Но чья-то рука быстро зажала ей рот.
— Не кричи.
Сказал тот человек.
Голос был не похож на голос Наньгун Сюэ.
Цин Чэн вздохнула с облегчением.
Она промычала что-то и кивнула.
Человек отпустил её.
В его голосе послышалась усмешка:
— А ты смелая воришка.
— Ты… кто ты? Что ты здесь делаешь? — осторожно спросила Цин Чэн.
Мысленно она проклинала свою неудачу.
Если он заодно с Наньгун Сюэ, то она уже могла предсказать своё будущее — оно будет ужасным и беспросветным.
Если же нет, то каждый сохранит тайну. Никто не должен проболтаться о сегодняшней ночи. Помогая другим, помогаешь себе.
Заметив её беспокойство, мужчина усмехнулся:
— Успокойся, я никому не расскажу о том, что было сегодня ночью. Ни слова не скажу.
Цин Чэн выдохнула с облегчением.
Мужчина добавил:
— Потому что я, как и ты, тоже собирался кое-что украсть. Но устал от воровства, вот и решил прилечь на кровать и немного поспать.
— Э-э… — Цин Чэн потеряла дар речи.
— Раз уж мы оба здесь по одному делу, давай действовать раздельно. Ты воруешь своё, я — своё, никто никому не мешает, — сказала Цин Чэн и, дождавшись согласия мужчины, тут же проворно принялась за дело.
Мужчина открыто наблюдал за её ещё более «открытым» воровством.
Он тихо посмеивался, но молчал.
Набив узел до отказа, Цин Чэн собралась снова вылезти через окно.
Вдруг снаружи раздался грубый окрик:
— Кто там?
Лицо Цин Чэн напряглось, она узнала голос кучера-здоровяка.
Обычно он казался таким невнимательным, а тут его разбудил такой тихий шум.
Цин Чэн на секунду застыла от страха, потом опомнилась и, помогая себе руками и ногами, поспешно полезла из окна.
Но чем больше паникуешь, тем легче ошибиться.
Обычно ей достаточно было немного подтянуться ногами, чтобы вылезти.
Но на этот раз она несколько раз пыталась, но соскальзывала обратно.
Ладони и тыльные стороны рук Цин Чэн покрылись холодным потом от волнения.
Теперь ей было ещё труднее выбраться.
Неужели ей суждено умереть здесь сегодня?
Даже если кучер-здоровяк и смягчится, не сможет поднять на неё руку, Наньгун Сюэ её не пощадит.
Чем ждать, пока Наньгун Сюэ прикончит её, Цин Чэн решила, что лучше сделать это самой.
По крайней мере, можно избежать многих мучений. TAT
Дверь с силой распахнулась.
Цин Чэн уже представляла удивлённое и гневное лицо Лю Дагэ, когда он её увидит.
Она умирала от досады.
Внезапно чья-то рука крепко обхватила её за талию, и её вынесло наружу.
Оказавшись в воздухе, Цин Чэн вздохнула с облегчением.
— Спасибо тебе, — приземлившись за стеной двора, Цин Чэн с благодарностью сложила руки в приветствии, как принято в цзянху.
Мужчина великодушно улыбнулся:
— Пустяк.
В ярком лунном свете можно было разглядеть лицо мужчины.
Оно отличалось от властного, слегка порочного красивого лица Наньгун Сюэ.
Это было лицо с особым шармом и лукавым взглядом.
Это лицо было чрезвычайно красивым.
Перед тем как она покинула горы, учитель проникновенно погладил её по голове и сказал: «Цин Чэн, когда выйдешь в мир, набирайся опыта, усердно занимайся боевыми искусствами и, самое главное, не поддавайся соблазнам красоты этого пёстрого мира».
Тогда она не поняла. Почему нужно поддаваться соблазнам красоты?
Теперь, кажется, поняла.
Потому что чем дольше она смотрела на мужчину перед собой, тем больше он ей нравился.
— Ты… как тебя зовут? — Характерная родинка свахи слева под носом несколько раз блеснула в лунном свете.
= =!
Мужчина, однако, оставался спокоен.
Будь на его месте Наньгун Сюэ, он бы уже давно склонился над углом стены и не мог остановить рвоту.
Но он ответил лишь спустя мгновение:
— Меня зовут Юйфэн.
Юйфэн.
Цин Чэн покраснела и подняла на него глаза, полные обожания.
Имя действительно подходило ему. Он был приятен, как ветер.
К сожалению, она стояла боком к лунному свету, и Юйфэн не мог видеть её смущённого вида.
— Девушка, раз уж вы благополучно сбежали, то я откланяюсь, — Юйфэн скромно поклонился ей.
Используя цингун, он улетел.
Цин Чэн, задрав голову, долго смотрела в небо, куда он улетел, пребывая в оцепенении.
Он был первым мужчиной, который не выказал презрения к её уродству.
Наверное, она ему не противна.
Цин Чэн кивнула сама себе, погрузившись в свои фантазии.
Спустя некоторое время её очнул порыв холодного ветра.
Прижав узел к груди, она побежала в сторону городка.
Добежав до полпути, она вдруг резко остановилась и с досадой хлопнула себя по лбу:
— Ой, беда! Я же не сказала ему своего имени! Вдруг он вспомнит обо мне и не сможет найти?
= =
Цин Чэн начала беспокоиться по пустякам.
Она долго стояла на полпути, колеблясь, стоит ли подождать.
Может быть, он вернётся.
Постояв немного, она всё же не выдержала ночного холода, крепче прижала узел и продолжила бежать к городку.
К счастью, у неё было немного мелкого серебра.
Этого хватило бы на ночь в самой дешёвой комнате.
Иначе пришлось бы мёрзнуть на улице полночи.
Изначально Цин Чэн планировала так.
Сбежав ночью из дома Наньгун Сюэ, найти какой-нибудь заброшенный храм или конюшню при постоялом дворе и кое-как переночевать.
Но она забыла учесть ночной холод.
А также внезапно подумала, что это может быть небезопасно.
Хотя её внешность, скажем так… оставляла желать лучшего… но она всё-таки была невинной девушкой…
Если бы её кто-нибудь… (ну, вы понимаете)… это было бы слишком обидно…
К тому же, носить с собой с таким трудом украденные старинные вещи, нефритовые подвески и прочее было слишком заметно.
Если бы их отобрали внезапно появившиеся нищие или разбойники, это было бы верхом невезения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|