Глава 016: Разоблачение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она говорила, что нужно ждать спасателей, которые всё починят, но Тун Сянъюй знала, что спасатели прибудут нескоро.

На самом деле, в подвале электричество требовалось только для трёх вещей: освещения, приготовления пищи и зарядки телефона Сонг Гэ.

Первые две проблемы были решены альтернативными способами, но вот зарядить телефон было невозможно, и это обстоятельство необъяснимо лишало Тун Сянъюй чувства безопасности.

В современном обществе телефон был самым удобным и важным средством связи с внешним миром.

Хотя сейчас не было ни интернета, ни сигнала, но если бы телефон оставался заряженным, они могли бы узнавать новости сразу же.

В этом мрачном подземелье они с Сонг Гэ были полностью отрезаны от информации.

А что, если спасатели прибудут, а они об этом не узнают? Разве это не будет несправедливая смерть?

Тун Сянъюй была этим очень обеспокоена.

Сонг Гэ же оставалась спокойной, как всегда.

В отличие от барышни, которая была в неведении и ничего не знала о внешнем мире, Сонг Гэ каждый день наблюдала за происходящим через окно.

Раньше ситуация была то лучше, то хуже, но в последнее время она ухудшалась с каждым днём.

Число монстров, казалось, только росло.

За несколько дней Сонг Гэ уже оцепенела от вида трупов, останков и различных ужасных смертей, а гниющие останки и кровь скопились прямо за окном.

В такой ситуации прорываться наружу было самым худшим вариантом, к которому можно было прибегнуть только тогда, когда не оставалось другого выхода.

Проснувшись в этот день, Сонг Гэ, как обычно, приподняла половину газеты, пока Тун Сянъюй ещё спала, чтобы понаблюдать за происходящим снаружи.

Но ничего не было видно.

Гниющие останки и кровь полностью закрыли окно, а белые личинки копошились в разлагающейся плоти.

Даже когда Сонг Гэ сняла всю газету, на окне не осталось ни единого чистого просвета, через который можно было бы что-то увидеть.

Однако биологические часы Сонг Гэ работали точно, и даже без телефона и возможности определить время суток из-за заклеенного окна, она могла отмечать ход дней по времени своего засыпания и пробуждения.

Еды оставалось довольно много.

Её хватило бы на больше дней, чем ожидалось.

Это было заслугой желудка барышни, который был как у котёнка: она часто съедала одну маленькую куриную ножку или кусочек хлеба и говорила, что наелась.

Из того пакета со сладостями, которого, по её словам, должно было хватить на неделю, после того как Сонг Гэ написала два иероглифа «чжэн» в своём блокноте, осталось ещё больше десяти видов.

Сонг Гэ написала первую черту третьего иероглифа «чжэн» в своём блокноте и вдруг почувствовала что-то необычное. Она оглянулась.

Неизвестно когда, Тун Сянъюй уже бесшумно сидела на кровати. Она смотрела прямо на Сонг Гэ, её миндалевидные глаза, чётко разделённые на белок и зрачок, не моргали, а влажные вишнёвые губы были плотно сжаты.

Это выглядело очень похоже на лунатизм.

Но за десять с лишним дней совместного пребывания Сонг Гэ знала, что эта барышня не лунатит после сна.

— Опять кошмар? — небрежно спросила Сонг Гэ.

Тун Сянъюй же прямо сказала: — Я только что видела, как ты отрывала газету.

Сонг Гэ замерла, прекратив писать. Она не ожидала, что барышня поймает её с поличным. Сонг Гэ выпрямила ручку и стала крутить её между пальцами.

Тун Сянъюй сердито спросила: — Почему ты смотришь одна, тайком? Что там происходит снаружи?

— А что может происходить? Всё больше монстров, всё больше трупов.

— Но за столько дней я не слышала ни звука от монстров, — возразила Тун Сянъюй.

Сонг Гэ поняла, остановила вращение ручки, которая с глухим стуком упала на стол. Она повернулась к Тун Сянъюй, сидящей на кровати: — Ты подозреваешь, что я тебя обманываю?

Тун Сянъюй поправила её: — Я не подозреваю тебя, я просто задаю разумный вопрос. Тебе нужно лишь дать разумное объяснение.

— «Разумное объяснение», — Сонг Гэ смаковала эти слова, затем вдруг безразлично усмехнулась. Она посмотрела на Тун Сянъюй: — Если подозреваешь, что я извращенка и специально держу тебя здесь под предлогом, так и скажи. Хочешь посмотреть? Посмотри сама.

Сонг Гэ встала и одним движением сорвала с окна газету, которую сама же утром приклеила обратно.

Она даже не заметила, что в её движениях появилась некая раздражительность.

Тун Сянъюй же тут же закрыла глаза и обиженно сказала: — Я не смотрю! Я не хочу смотреть, я просто хочу объяснений!

Сонг Гэ, прислонившись к столу, посмотрела на неё: — А что, если я не объясню?

В глазах Тун Сянъюй стояли слёзы, плотно сжатые вишнёвые губы слегка дрожали, а тонкие белые пальцы закрывали лицо. Услышав холодный, насмешливый вопрос Сонг Гэ, она всхлипнула и вдруг зарыдала.

Сонг Гэ: — ...

Она забыла, что эта барышня очень любит плакать.

Сонг Гэ почувствовала абсурдность того, что она препирается с ребёнком. Раньше она бы даже не обратила на это внимания. Она приклеила газету обратно, затем подошла к кровати и осторожно потянула руку Тун Сянъюй, закрывавшую лицо: — Эй.

Сонг Гэ: — Маленький молочный чай.

Тун Сянъюй, покрасневшими от слёз глазами, уставилась на Сонг Гэ: — Не называй меня так!

Сонг Гэ сказала: — Не плачь. Минеральной воды осталось всего несколько бутылок. Береги влагу в организме.

Тун Сянъюй надула свои красивые губки, всхлипнула пару раз и снова, со слезами на глазах, уставилась на неё.

Сонг Гэ, видя обиженное и недовольное выражение лица барышни, поджала губы и отступила на шаг: — Иди умойся. После этого я тебе всё объясню.

Тун Сянъюй тут же решительно слезла с кровати.

Проходя мимо Сонг Гэ, Тун Сянъюй уже не плакала. Она чётко произнесла: — Вот так бы сразу!

Казалось, от её недавней печали и обиды не осталось и следа.

Сонг Гэ опешила, глядя на спину Тун Сянъюй, и заподозрила, что это ей показалось.

Тун Сянъюй открыла кран, чтобы умыться, но напор воды постепенно становился всё слабее.

Она выкрутила его на максимум, но вода и вовсе прекратила течь.

Тун Сянъюй слегка выпучила глаза, закрыла кран и снова открыла — ни капли. Она включила душ, но и там, после нескольких редких капель, вода полностью исчезла.

— Сонг Гэ!

Сонг Гэ: — Что ещё?

Тун Сянъюй в два шага вышла из ванной и сказала Сонг Гэ, освещённой светом свечи: — Кажется, воды нет.

Сонг Гэ, держа свечу, проверила кран под раковиной. Конечно, если никто его не трогал, проблем быть не должно, но почему вода вдруг прекратила течь?

Ладно, сейчас не время для спокойствия.

— Должно быть, отключили воду, — сказала Сонг Гэ. — Сначала пропал интернет, потом электричество, теперь вода. Похоже, весь наш Кочэн полностью захвачен.

Тун Сянъюй, с мокрым лицом, встревоженно спросила: — Что же теперь делать?

— Ничего не поделаешь, продолжаем ждать спасателей.

— Но мы не можем сидеть сложа руки, Сонг Гэ!

— Разве не ты говорила раньше: «Снаружи монстры, очень опасно»?

— Раньше было раньше, сейчас — сейчас. Когда наступает крайность, происходит изменение; когда происходит изменение, появляется путь, — поспешно сказала Тун Сянъюй. — Если мы не придумаем, как выбраться, то, когда закончится вода, мы умрём. Человек без воды умирает за три дня!

Сонг Гэ посмотрела на Тун Сянъюй, которая говорила так настойчиво и разумно, и вдруг улыбнулась.

Тун Сянъюй опешила: — Над чем ты смеёшься?

— Ни над чем, — Сонг Гэ вышла из ванной и прошла мимо неё.

Тун Сянъюй погналась за ней, спрашивая: — Над чем ты всё-таки смеёшься?

— Просто кажется, что ты вдруг повзрослела.

Повзрослела? Тун Сянъюй хотела что-то сказать.

Сонг Гэ, идущая впереди, обернулась. Её выражение лица и тон были совершенно обычными: — Сделай ещё несколько подходов прыжков с разведением рук и ног и бега с высоким подниманием колен.

— А, ещё тренироваться? — сказала Тун Сянъюй. — Воды для душа уже нет.

— Тогда не мойся.

— Но…

— Если ты не будешь хорошо тренироваться, как мы выберемся?

Сердце Тун Сянъюй вдруг забилось быстрее. Она посмотрела на Сонг Гэ: — Ты хочешь сказать…?

Сонг Гэ знала, что ситуация была хуже, чем они думали. Возможно, спасатели, которых они так ждали, уже приходили, но канули в Лету, исчезли, став частью тех монстров, что бродят по городу.

Сонг Гэ сказала: — Когда вода закончится, мы выберемся наружу. Ты ведь умеешь водить машину, верно?

Тун Сянъюй нерешительно сказала: — У меня есть водительские права…

Сонг Гэ сказала: — Тогда всё в порядке. Начинай прыгать, а после этого поешь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение