Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сонг Гэ одним движением спряталась.
Но, спрятавшись, она нахмурилась, не понимая, зачем ей прятаться. Впрочем, раз уж спряталась…
Сонг Гэ немного постояла, затем, не оглядываясь, спустилась по лестнице домой.
В тот вечер странная тема попала в топ поисковых запросов.
Говорилось, что после недавнего ливня на побережье появилось множество мертвых уродливых рыб. С приливом вся эта мертвая рыба осталась на берегу. В такую жаркую погоду, если мертвая рыба пролежит два часа, запах становится невыносимым, а еще через два часа там уже полно личинок и мух. Выражалась надежда, что соответствующие ведомства как можно скорее примут меры.
Сонг Гэ досмотрела видео и выключила его.
Изменения в популяциях видов обычно предвещают стихийные бедствия.
Если это связано с рыбой, то это либо подводное землетрясение, либо извержение подводного вулкана. Или, если это не связано со стихийным бедствием, то это безумцы, лишенные совести, отравили море. Это тоже не исключено, ведь мир велик, и пока человек жив, он всегда будет сталкиваться с разнообразием человеческой натуры.
Но эти дела Сонг Гэ не касались. Она отложила телефон в сторону и вытащила из угла комнаты большую картонную коробку.
Внутри лежала ручная работа, которую она брала у домовладельца — изготовление прищепок для сушилок.
Одна сушилка имела четырнадцать прищепок, и вставить две маленькие деревянные планки в металлический стержень было довольно утомительно, но за одну готовую прищепку давали три фэня, а за целую сушилку — больше четырех мао.
Сонг Гэ могла сделать около сотни штук за ночь.
Ничего не поделаешь, городской контроль был строгим, и нигде не принимали детский труд. Если бы она пошла работать в ресторан или отель, то, скорее всего, вернулась бы в тот же день, не получив никакой оплаты.
Сделав половину коробки, Сонг Гэ аккуратно уложила все обратно в коробку и легла спать на свою маленькую односпальную бамбуковую кровать.
Последние два года она быстро росла, и эта кровать казалась ей уже маловатой. Сонг Гэ согнула ноги.
На следующий день Сонг Гэ пошла в школу. По дороге она купила две белые булочки в закусочной, но их выбил из рук молодой человек, который бежал, не глядя по сторонам. Позади него кто-то отчаянно кричал: — Лови вора! Лови вора!
Сонг Гэ взглянула на свои булочки, упавшие на землю и растоптанные вором, и без лишних слов бросилась в погоню.
Несмотря на свою худобу, она бегала быстро и обладала большой силой.
Догоняв вора, она подсекла его ногой, затем вывернула ему руку за спину и за несколько секунд обездвижила на земле.
Через некоторое время запыхавшаяся полная тетушка, у которой украли вещи, подбежала.
Сонг Гэ вернула сумку из рук вора женщине.
Женщина открыла сумку, проверила ее, затем плюнула на вора, сильно пнула его и, развернувшись, ушла.
Сонг Гэ окликнула ее: — Тетушка.
Женщина обернулась, посмотрела на Сонг Гэ, затем, вспомнив, произнесла: — Ах да, спасибо, ученица. — Она взглянула на школьную форму Сонг Гэ и спросила: — Я потом пришлю в вашу школу благодарственное знамя. Как тебя зовут, и в каком ты классе?
Сонг Гэ ответила: — Благодарственное знамя не нужно. Мой завтрак только что упал, не могли бы вы купить мне две булочки взамен?
— Завтрак? — Женщина нахмурилась.
Сонг Гэ сказала: — Или дайте мне два юаня, я сама куплю новые.
Женщина открыла сумку и порылась в ней: — У меня нет мелочи. Сто юаней тебе подойдут?
Сонг Гэ помолчала немного, затем сказала: — Я могу купить завтрак и вернуть вам сдачу.
Однако женщина, снова оглядев Сонг Гэ с ног до головы, пренебрежительно фыркнула и просто развернулась и ушла.
Сонг Гэ смотрела, как она быстро удаляется, и больше не окликала ее, а ослабила колени, отпуская вора, который все еще жалобно скулил: — А ты? Будешь возмещать ущерб?
Вор с трудом поднялся, пробормотал что-то вроде «псих, псих» и тут же убежал.
Сонг Гэ вернулась, подняла растоптанные вором булочки и выбросила их в мусорное ведро. Пощупав несколько монет в кармане, она все же не стала возвращаться в закусочную, чтобы купить новые.
Сонг Гэ пошла в школу, не заметив, как неподалеку, на светофоре, опустилось окно черного автомобиля.
Тун Сянъюй наблюдала, как Сонг Гэ уходит, и вдруг сказала водителю: — Дядя Чэнь, попросите дядю-повара приготовить сорок сэндвичей, нет, лучше сорок маленьких пирожных и привезти их в школу. Побыстрее.
Дядя Чэнь, хоть и не понял причины, ответил: — Хорошо, барышня.
Сонг Гэ проспала два урока утром, но ее разбудили различные голоса вокруг. Заметив, что шум приближается к ней, она подняла голову с рук и увидела перед собой красивую девушку. Ее кожа была такой нежной и белой, словно только что очищенное вареное яйцо, а длинные черные мягкие волосы были собраны в высокий хвост, кончик которого касался шеи.
— Прости, что разбудила тебя... — первой заговорила девушка.
Бровь Сонг Гэ слегка дернулась. Она ничего не сказала, лишь спокойно смотрела на нее, словно спрашивая: «Что-то нужно?»
Тун Сянъюй, под ее пристальным взглядом, слегка занервничала. Незаметно для других, она слегка постучала носком туфли по полу и сказала: — У нас дома день рождения, я принесла тебе маленькое пирожное.
Сонг Гэ взглянула на большой кусок торта, упакованный в изящную прозрачную коробку, и ничего не сказала.
Тун Сянъюй постояла пару секунд, не зная, что еще сказать, и развернулась, чтобы уйти.
Сонг Гэ заговорила только тогда, когда та уже уходила: — С днем рождения.
Тун Сянъюй слегка замерла. Обернувшись, чтобы сказать «спасибо», она увидела, что Сонг Гэ, произнося эти слова, уже принялась распаковывать коробку с тортом. Она грубо открыла коробку, одним движением вилки отрезала и наколола большой кусок торта и сразу же засунула его в рот.
Тун Сянъюй остолбенела. Она никогда не видела, чтобы девушка, да и вообще кто-либо, даже парни, ели так. На секунду смутившись, она даже забыла сказать «спасибо» и развернулась, чтобы уйти.
Чу Цяо, увидев, что она вернулась, тихо спросила: — Зачем ты ей это дала? Она же странная особа.
— У всех есть, и было бы неправильно не дать ей одной.
Тем временем Цинь Мо, с удовольствием держа в руках сумочку с тигровым принтом, сказала Чу Цяо: — Юй-юй такая добрая, ты разве не знаешь?
— Но этот человек очень странный, — сказала Чу Цяо, — она плохо учится, каждый день приходит в школу и сразу засыпает. Сколько бы учителя ни ругали ее, она совершенно бесстыдна и не обращает внимания. Совсем не похожа на девушку. — Говоря это, она осторожно взглянула на Сонг Гэ и понизив голос, сказала Тун Сянъюй: — Мне кажется, она, возможно, психопатка. Иначе зачем девушке так коротко стричь волосы?
Тун Сянъюй сказала: — Хватит болтать, скорее ешьте пирожное, попробуйте, наш дядя-повар очень хорошо готовит.
— Угу!
Сонг Гэ все слышала, но пропускала эти слова мимо ушей. Торт действительно был вкусным, но она, как «горный кабан, не способный есть мелкие отруби», ела его просто чтобы набить желудок, не различая вкуса.
Она небрежно выбросила коробку в мусорное ведро позади себя, а затем продолжила спать, положив голову на стол.
Во время перемены разговоров было много.
Вскоре кто-то впереди завел новую тему.
Они обсуждали вчерашний топ поисковых запросов.
Но красивые девушки, конечно, не стали бы говорить о мертвой рыбе, выброшенной на берег прошлой ночью, а обсуждали, какой молодой айдол сплетничает или собирается давать концерт, и так далее.
Сонг Гэ действительно не хотелось слушать, но, к сожалению, слух у нее был слишком хороший. Она подняла руку, чтобы натянуть капюшон худи.
Но рука ее поймала пустоту, и тут она вспомнила, что на ней школьная форма, без капюшона.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|