Су И отстранилась от Ци Юэчжоу, ожидая ответа на свою просьбу, но не успела она поднять взгляд, как он снова наклонился к ней. Он навис сверху, его горячие губы накрыли ее, не давая возможности возразить.
Поцелуй становился все глубже, все страстнее. Мягкие губы, податливый язык, властные объятия.
Под этим напором Су И могла лишь отвечать на ласки, и вскоре ее тоже охватила страсть. Каждая клеточка ее тела жаждала его близости, все чувства обострились.
Она отчетливо ощущала вкус Ци Юэчжоу, тепло его тела, силу его дыхания. Ее тело откликалось с готовностью, желая еще большей близости.
Су И впервые влюбилась именно в этого мужчину. Свой первый поцелуй она подарила ему, свою первую любовь, впервые взяла за руку мужчину — и это была его рука.
В конце концов они поженились. Все прошло так гладко, что, просыпаясь посреди ночи, она сомневалась, не сон ли это.
Чего бы ни хотел Ци Юэчжоу, она была готова отдать ему все — и тело, и душу.
Ци Юэчжоу… Одно его имя заставляло ее сердце биться чаще.
Тело Су И инстинктивно отвечало на ласки, получая взамен еще более пылкие. Поцелуи Ци Юэчжоу переместились с ее губ на шею.
Тонкая и изящная шея Су И, нежная и благоухающая, манила своей мягкостью. Ци Юэчжоу целовал ее дюйм за дюймом, оставляя после себя алые следы. Он целовал ее, словно хищник, готовый в любой момент обнажить клыки и вонзить их в нежную кожу.
Дыхание Ци Юэчжоу становилось все тяжелее. Несколькими движениями он стянул с Су И одежду. Почувствовав внезапный холодок, она очнулась и резко оттолкнула его.
Су И уперлась руками ему в грудь. — Кажется, я простудилась. Ты не заразишься?
— Простудилась? — Ци Юэчжоу нахмурился, в его темных глазах вспыхнул огонь. Это был не только огонь желания, но и гнев. Однако он произнес мягко: — Ты хочешь, чтобы я остановился сейчас?
Су И почувствовала себя виноватой. — Я попала под дождь днем и, кажется, простыла.
— Почему ты попала под дождь?
— …Не взяла зонт.
Услышав ответ, Ци Юэчжоу смягчился. Словно капризный ребенок, он губами раздвинул ее руки, прижался к ее уху и что-то прошептал. После этого он перестал настаивать на поцелуях, перейдя к самому главному.
На следующее утро Су И проснулась с охрипшим голосом. В этот раз она не встала раньше Ци Юэчжоу, чтобы исполнить свой долг заботливой жены.
Голова была тяжелой. Рядом уже никого не было. Су И взяла телефон — почти девять.
Спустив ноги с кровати, она почувствовала слабость и чуть не упала.
Опершись на край кровати, она села, чувствуя ноющую боль в пояснице. В памяти всплыли события прошлой ночи, и ее лицо вспыхнуло.
Су И нахмурилась и потерла поясницу. Не стоило верить ему в таких вещах.
Простуда Су И оказалась серьезной, и Ся И специально сварила для нее рисовую кашу с редькой.
За огромным обеденным столом сидела только Су И. Она молча ела кашу, ее лицо было бледным, хрупкие плечи обтягивала тонкая рубашка.
Ся И заботливо стояла рядом и вдруг спросила: — Может, позвонить господину Ци и сказать, что вы заболели?
Су И подняла голову, увидела обеспокоенное лицо Ся И и улыбнулась. — Он же не врач. Лучше уж к врачу обратиться.
Ся И промолчала.
За полгода она уже успела узнать характер Су И. Сначала трудно было поверить, что такая миловидная девушка совсем не капризна.
Жаль такую хорошую девушку, с таким добрым сердцем. Ей бы найти заботливого мужчину, который бы носил ее на руках.
Что толку от денег, если мужа постоянно нет дома? Он даже не интересуется, как она себя чувствует, когда она болеет.
Когда у человека слишком много денег, отношения между супругами становятся другими.
Ся И, как женщина с большим жизненным опытом, сочувствовала Су И, хотя сама Су И никогда так не думала.
Возможно, она была слишком молода и пережила слишком много трудностей в прошлом. Испытав немного счастья, она считала себя счастливой и всем сердцем старалась сохранить эти отношения.
Пусть тело болело, зато жизнь стала спокойной.
Су И болела три дня, а Ци Юэчжоу был в командировке семь дней, даже летал в Нью-Йорк.
За это время Су И отнесла в ремонт свой намокший телефон. Детали были повреждены, и ей пришлось доплатить триста юаней. Специалисту удалось восстановить 70% данных, но некоторые старые фотографии были потеряны безвозвратно. Су И грустила целый день.
Она время от времени звонила бабушке. В дождливую погоду старушке было чем заняться: в доме престарелых «Хэ Си Лэ» была караоке-комната с профессиональным оборудованием для записи. Сиделка записала песню в исполнении бабушки и отправила ее Су И, чтобы та могла послушать голос своей бабушки.
Все остальное время Су И проводила в мастерской, работая с утра до ночи. Даже когда приходила Линь Вэй, она не отрывалась от работы.
Благодаря Цинь Нань, она не смогла поступить в художественный институт своей мечты и получить лучшее образование.
Но, как и говорила Цинь Нань, она могла выжить даже в волчьем логове, поэтому Су И не отчаивалась и поступила в менее престижный вуз.
Наступил ноябрь, и температура начала падать. В саду расцвели гибискусы — розовые и белые, густо покрывая кусты.
Ветер, наполненный ароматом трав и цветов, залетал в окно Су И, лаская орхидею на книжной полке. За орхидеей стояли ровные ряды книг, среди которых выделялся толстый том «Шань хай цзин».
С детства живя со стариками и слушая рассказы о духах и чудовищах, она увлеклась этой темой, что находило отражение в ее иллюстрациях, где можно было увидеть следы ее фантастического мира.
Ее преподаватель поддерживал это направление и советовал ей развивать собственный стиль.
Пока Ци Юэчжоу не было дома, Су И проводила большую часть времени в мастерской. Когда он возвращался, она уделяла ему больше внимания: варила кофе, делала полезные соки или медовый чай.
Когда Ци Юэчжоу отправлялся к деду, она ждала его на темной аллее.
Су И даже записалась на курсы массажа, чтобы научиться снимать напряжение в шее, которым страдали офисные работники.
Приближался день рождения дедушки, и в поместье семьи Ци вернулись двое человек. В тот же день дедушка устроил семейный ужин в их честь.
На ужине присутствовали в основном ближайшие родственники Ци Сунфу. Из далекого Хайчэна вернулись двоюродный брат Су И, Ци Минцзэ, и ее тетя, Су Юньхуэй, которых она не видела уже больше полугода.
Когда-то в Аньчэне все завидовали счастью Ци Сунфу: у него было три сына, каждый из которых был выдающейся личностью, способной возглавить семью.
Но, как говорится, судьба распорядилась иначе. Небеса забрали у него двоих сыновей — сначала старшего, отца Ци Юэчжоу, а затем и второго, отца Ци Минцзэ. К счастью, третий сын взял на себя управление Huayu Group.
Время летело быстро. Сейчас третий сын был еще в расцвете сил, а следующее поколение — Ци Юэчжоу и Ци Минцзэ — уже выросли и взяли на себя ответственность за Huayu Group, вернув семье Ци былое величие.
Войдя в гостиную, Су И сразу увидела Ци Минцзэ, а затем, оглядевшись, нашла среди женщин свою тетю.
Женщину, которую Су И всю жизнь называла тетей, из-за брака с Ци Юэчжоу теперь приходилось называть второй мамой.
Именно поэтому Цинь Нань пыталась настроить ее против тети, говоря, что та враждует с ее свекровью и что Ци Юэчжоу задумал что-то недоброе.
Ее интриги были хорошо продуманы.
В зале было шумно и многолюдно. Присутствовали все члены семьи, которые обычно редко встречались. Слуги сновали туда-сюда.
Ци Юэчжоу присоединился к мужчинам, а Су И подошла к тете. Ее взгляд упал на дедушку, в этот момент Ци Минцзэ посмотрел на нее. Су И сначала опешила, а затем улыбнулась ему.
За полгода, что они не виделись, он, казалось, немного похудел, но его улыбка была такой же, как и в детстве.
Су И помахала двоюродному брату.
Высокий, статный молодой человек с приятной внешностью тепло смотрел на нее.
За огромным обеденным столом семьи Ци, способным вместить двадцать человек, почти не было свободных мест. Было шумно.
Ци Минцзэ сидел рядом с дедушкой, а Ци Юэчжоу — рядом с Су И. Время от времени он перебрасывался парой слов со своим дядей, сидевшим напротив. Дядя тоже был высоким и внушительным мужчиной.
Су И не интересовали их серьезные разговоры. Она поглядывала то на тетю, то на Ци Минцзэ.
Когда дедушка заговорил, за столом стало немного тише.
— Юэчжоу женился в двадцать семь. Минцзэ, а тебе сколько лет?
Ци Минцзэ в шутку начал загибать пальцы. — Через месяц мне тоже будет двадцать семь.
Его беззаботный вид рассмешил всех женщин за столом и слуг, суетящихся вокруг. Дедушка бросил на него неодобрительный взгляд, а Су Юньхуэй легонько шлепнула его по руке.
Ци Сунфу обратился к Су Юньхуэй с нравоучением: — Мужчина должен сначала создать семью, а потом строить карьеру. Старые поговорки появились не на пустом месте.
Су Юньхуэй поспешила объяснить, что Ци Минцзэ встречается с девушкой из семьи Хэ, и только тогда дедушка оставил его в покое.
Су И, глядя на Ци Минцзэ, вдруг вспомнила, что больше трех лет назад, когда она еще не была знакома с Ци Юэчжоу, Ци Минцзэ рассказывал ей о девушке, которая ему давно нравилась. Но до сих пор он ни с кем не встречался долго, а все его предыдущие отношения, казалось, были устроены семьей.
Су И замерла с ложкой в руке. Вдруг она почувствовала тяжесть на своем плече. Повернув голову, она увидела Ци Юэчжоу.
— Еда не нравится?
— …Нет.
Ци Юэчжоу пристально смотрел на нее, в его зрачках отражалось ее уменьшенное изображение. Су И подумала, что он хочет что-то сказать, но он лишь убрал руку с ее плеча и отвернулся.
После ужина все переместились в другую комнату. Женщины остались пить чай и есть десерт, а остальные поднялись наверх вместе с дедушкой. Они долго не спускались. Тетя и Ци Минцзэ только сегодня вернулись, и Су И, немного поговорив с тетей, хотела обменяться парой слов с двоюродным братом. Она попросила Ци Юэчжоу подождать ее, сказав, что скоро вернется. Но как только она поговорила с Ци Минцзэ и обернулась, Ци Юэчжоу уже не было.
Ци Юэчжоу один прошел через половину сада и, вернувшись домой, сразу направился в кабинет, позвав А Сэня.
Он сел за темный рабочий стол с мрачным выражением лица. — Позови Сяо Гуана.
А Сэнь опешил. — Не подождать до завтра?
Ци Юэчжоу нетерпеливо махнул рукой, и А Сэню пришлось подчиниться.
А Сэнь был в недоумении. Вечер прошел спокойно, и он не понимал, кто мог разозлить Ци Юэчжоу. Он отдал распоряжение по телефону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|