Су И заметила взгляды мужчин, как и Фэн Гаоли.
Фэн Гаоли тут же встал и направился к двери.
— Ли Гэ, кто это? Познакомь нас!
— Убирайтесь! Что вам нужно?
Фэн Гаоли выталкивал мужчин за дверь.
— Сначала скажи, кто это.
— Пошли вон! Говорите, что нужно.
— Чан Гэ пришел.
— Уходите! Это моя племянница! Быстро!
Скажите Чан Гэ, что я сейчас подойду.
Фэн Гаоли наконец выпроводил мужчин и вернулся к Су И. В такой ситуации он не мог оставить ее одну.
— Подожди меня несколько минут, всего несколько минут. Потом, дома, делай со мной что хочешь.
Перед уходом Фэн Гаоли с беспокойством посмотрел на Су И.
После смерти отца дела семьи Фэн шли все хуже и хуже. Его сестра смогла выйти замуж за Су Кайчэна не только благодаря своим способностям, но и благодаря красоте, которая выделяла ее даже в их семье.
Его бедной племяннице с детства приходилось нелегко, и эта красота, превосходящая даже красоту ее матери, казалась наградой от небес.
Фэн Гаоли закрыл дверь.
Фэн Гаоли обещал вернуться через несколько минут, но прошло уже полчаса, а его все не было.
За окном небо становилось все мрачнее, и вскоре начался дождь.
Через несколько минут после ухода дяди Су И услышала, как щелкнул замок. Сначала она не поняла, что это за звук, но потом попыталась открыть дверь и обнаружила, что она заперта.
Су И продолжала сидеть у окна. Дождь усиливался, во дворе никого не было видно. Она смотрела на струи дождя.
Дядя мог обмануть ее на деньги, но никогда не причинил бы ей вреда. По крайней мере, Су И верила в это и старалась сохранять спокойствие.
Она догадалась, что ее, вероятно, держат в заложниках. Иначе ее не заперли бы здесь без объяснений.
Дядя был хитер, и те, кто имел с ним дело, наверняка знали об этом. Значит, они используют ее, чтобы надавить на него?
Су И почувствовала гнев. Она заметила, что стены в этой комнате звуконепроницаемые, и мобильный телефон не ловил сигнал. Она пыталась успокоиться.
Су И откинулась на спинку стула и закрыла глаза, прислушиваясь к барабанящему по земле дождю.
Внезапно она услышала какой-то шум у двери. Она открыла глаза. Дверь действительно открылась, но вошедший был не ее дядя.
Худощавый мужчина средних лет представился другом Фэн Гаоли и сказал, что хочет перевести ее в более удобное место. Он прямо заявил, что у Фэн Гаоли небольшие проблемы, но ничего серьезного, и как только он их решит, то вернется, и она будет свободна. А пока он позаботится о ней.
— Но ты должна быть осторожна, когда мы будем уходить, чтобы Чан Гэ нас не заметил. Это он тебя запер.
Су И кивнула и спросила:
— Наверху?
— Да, наверху, — мужчина улыбнулся Су И, и его обычно хитрое лицо стало казаться добродушным.
Однако какой-то огонек в его глазах было трудно скрыть.
— Пойдем, это на третьем этаже.
Су И кивнула и поблагодарила его за заботу. Она улыбнулась, и мужчина, довольный ее вежливостью, наконец убрал руку от кармана своих мешковатых брюк.
Они вышли из комнаты. Мужчина, закрывая за собой дверь, жадно осматривал Су И с ног до головы: ее тонкую белую шею, тонкую талию, обтянутую светлым платьем, и соблазнительные изгибы фигуры ниже.
За дверью был длинный коридор. Пройдя пару шагов, Су И вдруг обернулась. Мужчина резко поднял глаза.
— Я еще не спросила, как вас зовут?
— Не стоит церемоний, зови меня Второй Брат.
— Хорошо, Второй Брат, я бы хотела сначала зайти в туалет.
— В туалет? Наверху есть, там удобнее. Унитазы с функцией биде, после использования тебя помоют и высушат теплым воздухом. Очень приятно. Пойдем, пойдем, не будем здесь задерживаться.
— Ну, хорошо. Далеко?
— Нет, совсем близко. Вот здесь лестница.
Женщина шла впереди, мужчина — сзади, продолжая разглядывать ее изящную фигуру. Даже ее темные волосы, собранные в низкий хвост, казались соблазнительно блестящими.
Мужчина уже предвкушал, как вдруг девушка, идущая впереди, схватила большую вазу, стоявшую в коридоре, и с грохотом разбила ее об пол. Звук был оглушительным. Мужчина остолбенел. Не успел он опомниться, как девушка схватила другую вазу и снова разбила ее. Раздался еще один оглушительный грохот, который был слышен, казалось, во всем здании, несмотря на звукоизоляцию.
Открылась дверь, и в коридоре появились трое молодых мужчин и высокий мужчина с усами. Вскоре с обеих сторон коридора собралась толпа зевак.
Су И не ошиблась. Похотливые намерения мужчины действительно были его личной инициативой, и ее действительно использовали как заложницу, чтобы выманить деньги у дяди. Поэтому, привлекая внимание, она обеспечила себе безопасность.
Когда Фэн Гаоли вернулся за ней, с ней, конечно же, ничего не случилось.
Дождь лил как из ведра. Фэн Гаоли с зонтом в руках бежал за Су И от «Цзиньпу» до самой машины.
Разъяренная Су И, промокшая до нитки, села в машину и заблокировала двери. Но дядя успел сесть на пассажирское сиденье.
— Су И, прости меня! Этот сукин сын — человек У Луна! Люди Чан Гэ — свои ребята, они бы такого не сделали. Я получил гарантии от Чан Гэ, прежде чем оставить тебя…
— Хватит! Выходи!
— Я сейчас же найду этого подонка! Даже из-под земли достану и убью его! — с глазами, налитыми кровью, Фэн Гаоли потянулся к дверной ручке. Су И заблокировала двери, когда он садился в машину. Она не ожидала, что он сядет, но теперь он не мог выйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|