Глава 8. Заговор

— Благодарю вас, князь. Недавно я разучила новую мелодию. Позвольте мне сыграть ее для вас, — скромно улыбнулась Сыту Ланьхуэй.

Инъюэ Сюйжи обрадовался. Сыту Ланьхуэй оказалась не только талантливой музыкантшей, но и умной девушкой. Неудивительно, что императрица так к ней благоволит. Она действительно была идеальной кандидатурой на роль супруги князя Сюаньяна.

Сыту Хай, видя довольное выражение лица императора, торжествовал.

— Да, я тоже не прочь послушать еще одну мелодию, — с улыбкой сказал Инъюэ Сюйжи. — Ланьхуэй, сыграй что-нибудь для нас.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — Сыту Ланьхуэй поклонилась и села за цитру.

Инъюэ Юньао тоже сел на свое место.

Тонкие пальцы Сыту Ланьхуэй заскользили по струнам. Божественная мелодия разнеслась по императорскому саду. Бабочки кружились в воздухе, словно танцуя под чарующие звуки. Это было завораживающее зрелище.

Когда мелодия стихла, ее чарующие отголоски еще долго витали в воздухе. Бабочки не хотели улетать, порхая вокруг Сыту Ланьхуэй.

Все присутствующие были очарованы красотой, музыкой и ароматом цветов.

Так, под чарующие звуки цитры, закончился семейный ужин императорской семьи. Наложницы попрощались с императором и императрицей и отправились в свои покои.

Наложница Сянь, наложница Цинь, наложница Дэ и наложница Чжэнь шли вместе. — Госпожа Сыту и красива, и умна, и воспитана. Императрица сделала правильный выбор, — с восхищением сказала наложница Сянь, вспоминая чарующую мелодию.

— Да, она прекрасно играет, ее музыка завораживает, — с нежной улыбкой согласилась наложница Цинь.

— Если я не ошибаюсь, сестра Сянь, ты тоже прекрасно играешь. В свое время ты была известна на всю страну. Сколько знатных господ добивались твоей руки, но ты всем отказала. Иначе император не обратил бы на тебя внимания, — с легкой ревностью в голосе сказала наложница Чжэнь.

— Сестра Чжэнь, ты преувеличиваешь. Я не так уж и талантлива, — с улыбкой ответила наложница Сянь, хотя в душе немного рассердилась.

— Ну что ты… Ты ведь… — начала наложница Чжэнь, но запнулась. На ее лице читалось: «Сама знаешь». Она продолжила: — Тебе нужно больше заботиться о своем здоровье. Посмотри, император все время проводит во дворце Чжэньсян. Мне тебя так жаль… — она покачала головой, изображая сочувствие.

Затем она обратилась к наложнице Цинь и наложнице Дэ, кокетливо улыбаясь. — Сестры Цинь и Дэ, вам тоже не стоит ходить с такими серьезными лицами. Улыбайтесь чаще, это нравится императору. Он всегда говорит, что у меня самая очаровательная улыбка.

— Да, сестра Чжэнь, ты всегда сияешь, как солнышко. Мне до тебя далеко, — с сарказмом ответила Шангуань Цинь.

«В свое время ты была всего лишь придворной танцовщицей, которая соблазнила принца и стала наложницей. Как ты можешь сравнивать себя со мной? Улыбка? Посмотрим, кто будет смеяться последним», — подумала она про себя.

— Ладно, мне пора. Император сегодня вечером придет во дворец Чжэньсян. Я должна подготовиться, — с кокетливой улыбкой сказала наложница Чжэнь и удалилась.

Наложница Сянь, наложница Цинь и наложница Дэ с раздражением смотрели ей вслед.

— Ну и что, что император в этом месяце чаще ходит к ней? Возомнила о себе! Думает, что ее сын станет наследным принцем? С ее-то происхождением! Мой Сяо больше достоин этого титула! — с досадой сказала наложница Цинь, взмахнув рукавом.

— Сестра Цинь, успокойся, не стоит так волноваться, — мягко сказала наложница Сянь.

— Да, сестра. Ты слишком добрая, поэтому император и бегает к наложнице Чжэнь. Неужели ему нравится ее наигранная улыбка? — с усмешкой спросила наложница Дэ.

— Вы правы, сестры. Мне стало легче. Она всегда умела обольщать мужчин. Посмотрим, как долго она сможет удерживать внимание императора, — сказала наложница Цинь и, обратившись к наложницам Сянь и Дэ, добавила: — Я пойду во дворец Циньюнь.

— Счастливого пути, сестра, — ответили наложницы.

— До свидания, сестра, — сказала наложница Дэ, повернувшись к наложнице Сянь. — Сестра Сянь, я тоже пойду во дворец Юндэ.

— Конечно, сестра. Я тоже немного устала, — с улыбкой ответила наложница Сянь.

***

Дворец Куньюнь.

Инъюэ Юньао и Чанъяо вернулись во дворец Куньюнь вместе с императрицей. Императрица сделала знак рукой, и служанки вышли.

Императрица села и строго спросила: — Рассказывайте, что произошло?

Инъюэ Юньао посмотрел на Чанъяо, затем на Сыту Ланьхуэй, которая стояла рядом с императрицей, и не знал, с чего начать.

Императрица слегка нахмурилась и, обратившись к Сыту Ланьхуэй, сказала: — Ланьхуэй, ты как член семьи, можешь не стесняться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение