Глава 7. Тревожный пир

В императорском саду гости наслаждались цветами, музыкой и угощениями. Бабочки порхали среди благоухающих цветов, создавая ощущение, что опьяняет не вино, а красота окружающей природы.

Инъюэ Юньао и Чанъяо подошли к беседке и, увидев собравшихся, поклонились. — Приветствуем отца, матушку и всех наложниц!

— Сюаньян и Чанъяо! Чанъяо, иди сюда, садись рядом со мной, — радостно сказала императрица.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Чанъяо и подошла к императрице.

— Чанъяо, почему ты в таком виде? — недовольно спросил Инъюэ Сюйжи, заметив, что принцесса одета в мужскую одежду.

— Отец, я попросила второго брата взять меня с собой в город, и он согласился. Но он сказал, что девушке неприлично появляться на людях, поэтому я переоделась, — Чанъяо повернулась вокруг себя, кокетливо улыбаясь. — Отец, разве я не похожа на красивого юношу?

Инъюэ Сюйжи, глядя на милое личико дочери, рассмеялся. — Да, похожа. И не просто на юношу, а на настоящего щеголя.

— Спасибо, отец, — с улыбкой ответила Чанъяо.

Внезапно взгляд Инъюэ Сюйжи упал на шкатулку в руках Чанъяо. — Что ты там прячешь? Что интересного купила в городе? Покажи отцу.

Инъюэ Юньао только сейчас заметил шкатулку. Он же оставил статуэтку Белой Гуаньинь во дворце Куньюнь! Как она оказалась у Чанъяо? Что эта девчонка задумала? Ну и непослушная же!

Скрывая беспокойство за вежливой улыбкой, Инъюэ Юньао поспешно сказал: — Отец, там ничего особенного.

Он обратился к Чанъяо: — Чанъяо, иди к матушке, не мешай отцу обедать.

— Ладно, — с недовольным видом Чанъяо направилась к императрице.

Инъюэ Сюйжи все видел и понимал, что в этой шкатулке что-то не так.

Чанъяо села рядом с императрицей и с улыбкой сказала: — Матушка, это подарок для тебя от меня и второго брата.

— Правда? — обрадовалась императрица. — Что же это? Можно посмотреть?

— Матушка! — внезапно воскликнул Инъюэ Юньао. Он не понимал, что задумала Чанъяо. Она же обещала молчать!

— Сюаньян, что с тобой сегодня? — удивленно спросила императрица.

— Ничего, матушка. Просто я хотел бы, чтобы ты посмотрела этот подарок во дворце Куньюнь, — с натянутой улыбкой ответил Инъюэ Юньао.

— Ну хорошо, не хочешь показывать — не надо. Ты меня уже напугал, — императрица похлопала себя по груди и слегка нахмурилась. Она была умной женщиной и все понимала.

— Прости меня, матушка, — Инъюэ Юньао не знал, что сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение