☆, Ночь подходит к концу (Часть 1)

Второй год под девизом правления Юнлэ, зима, восемнадцатый день двенадцатого месяца, холодно, сильный снегопад.

Приближалось время Нового года, каждый дом был занят закупками, на улицах царила суета, повсюду царило оживление и процветание.

Императорский город был самым оживленным местом. В этот день повсюду развесили праздничные украшения, и еще до наступления темноты в небе начали распускаться фейерверки, вызывая всеобщее восхищение. Люди, несмотря на сильный снегопад, поднимали головы, чтобы посмотреть. Однако это были не фейерверки в честь приближающегося Нового года, а празднование двенадцатого дня рождения нынешнего императора.

Во дворце было особенно оживленно. По обеим сторонам длинной дорожки висели яркие красные фонари. Подметающие евнухи старательно сгребали белый снег в сторону, обнажая серо-белую плитку дорожки. Евнухи, меняющие лампы, с бочками лампового масла в руках, обрезали нагар на фитилях и добавляли новое масло. Стража, вопреки обыкновению, не сохраняла бесстрастные выражения лиц. То ли под влиянием праздника, то ли по какой-то другой причине, но на лицах у всех прибавилось радости. Ведь после такого большого пира во всех дворцах не поскупятся на награды, и они смогут получить несколько дополнительных лян серебра, купить горячего вина, цветов и пудры, чтобы подарить возлюбленным.

В Императорском дворце большой пир уже давно начался.

На главном месте сидел новый император Дуаньму Чэн, взошедший на престол всего два года назад. Его милое круглое личико и наивные глаза, как у олененка, робко смотрели на придворных внизу. Он немного стесненно сидел на троне, время от времени ища поддержки у Тайхоу за жемчужной занавеской, надеясь получить от нее утешение.

Придворные, сидевшие внизу, хоть и чокались бокалами, но они же не обжоры, чтобы не замечать происходящего. Время от времени они украдкой поглядывали наверх и, видя, что Дуаньму Чэн не находит себе места, невольно испытывали разочарование. Такой император, совсем без властности, так похож на покойного императора. Династия Юнь Чжань с каждым годом слабеет, что вызывало у них беспокойство за будущее.

— Старина Ли, посмотри на нашего императора, он так взволнован, как будто мы все тигры, готовые его съесть, — сказал заместитель министра финансов Се Дунь, обращаясь к своему знакомому, Ли Чэншу из Государственной академии. Он выпил лишнего, скулы его покраснели, и он, покачивая головой, вздыхал.

Ли Чэншу тоже покачал головой и, улыбнувшись, сказал: — Брат Се, ты, должно быть, пьян. Съешь лучше зеленой сливы, чтобы успокоиться.

Се Дунь махнул рукой, огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не обращает на них внимания, наклонился к Ли Чэншу и тихо спросил: — Можно ли верить тому, что позавчера говорил посланник Хунду, когда брал у тебя книгу?

Ли Чэншу тоже стал осторожнее и с горькой усмешкой ответил: — Верить или нет, но мы оба сидим здесь. Так или иначе, мы как рыба в сети. Будем пить и забудем.

Се Дунь был недоволен и повысил голос: — Старина Ли, ты не прав. Я их не боюсь. Если разозлят, я все разоблачу. У кого за эти годы не найдется слабостей?

Ли Чэншу поспешно поднес бокал к губам Се Дуня и упрекнул: — Брат Се, что ты такое говоришь? Давай лучше угощаться.

Этот небольшой инцидент закончился. В этот момент евнух из главного входа, опустив голову, мелкими шажками вошел внутрь. Он подошел к главному евнуху-управляющему и тихо доложил о чем-то. Главный евнух поспешил к жемчужной занавеске, чтобы спросить разрешения у Тайхоу. Закончив, он вышел, встал на церемониальную платформу и хлопнул в ладоши. Музыка на пиру смолкла, и придворные, не зная, что произошло, тоже затихли.

Главный евнух-управляющий прочистил горло и объявил: — Регент-принцесса из-за важных военных дел на северо-западе не смогла лично присутствовать на пиру, но прислала песни и танцы Линьчжоу для развлечения.

Вышедшие на сцену танцовщицы из Линьчжоу выглядели весьма необычно. Они не были одеты в танцевальные одежды из легкой вуали и не носили дворцовых украшений из вуали и жемчуга. У всех были собранные волосы, они были одеты в одежду для верховой езды, как мужчины, но красивые черты лица выдавали в них женщин. Они заняли свои места и внезапно выхватили из-за пояса сверкающие изогнутые клинки. Раздался звук вынимаемых клинков, и кто-то в испуге вскочил, закричав: — Убийцы! Защищайте императора!

— Что за шум? — Маленький император Дуаньму Шу ударил по столу, и его смущение исчезло. Он выглядел спокойным, совсем не таким, как прежде, и приказал ворвавшейся императорской гвардии: — Это танец, специально подготовленный моей старшей сестрой для меня. Господа, кто перебрал вина, сидите смирно и не портите всем настроение.

Придворные один за другим садились на свои места, с разными выражениями лиц. Тот, кто кричал о защите императора, прятал взгляд, сел, выпил несколько бокалов и, опустив голову, больше не произносил ни слова.

Тайхоу из-за жемчужной занавески видела реакцию собравшихся, и на ее губах появилась холодная усмешка.

Линьчжоу — большая провинция на севере Юнь Чжань. Население провинции смешанное, часто приезжают иностранцы для торговли, поэтому их танцы и музыка самые необычные. Танцовщицы исполняли танец с изогнутыми клинками. Сверкающие клинки и белоснежная кожа, холодные лезвия и нежные, теплые тела — этот контраст не мог не привлекать внимание. Вскоре все смотрели с интересом. Конечно, сколько человек смотрели с искренним интересом, угадать было невозможно.

На Восточных воротах шел сильный снег. На шлемах городской стражи, вышедшей на дежурство, быстро образовался слой снега. Несмотря на день рождения императора, охрану нельзя было ослаблять. Входящих в город по-прежнему тщательно допрашивали, чтобы предотвратить любые неприятности. Если что-то случится, они могли лишиться головы.

— Стой! Ты, принеси вещи на проверку, — патрульный заметил, что один из ожидающих в очереди на въезд в город выглядит подозрительно. Это был кучер, за спиной которого была большая, туго связанная охапка соломы. Патрульный указал на него рукой и строго приказал.

Увидев патрульного, кучер задрожал и, улыбаясь, сказал: — Господин стражник, оставьте немного денег на чай. — С этими словами он достал из-за пазухи десять монет и протянул патрульному.

Патрульный, задрав нос, приказал: — Не говори пустых слов, честно признавайся, что везешь в телеге?

Кучер потер руки и, улыбаясь, ответил: — Разве господин стражник не видит? Здесь связанная солома, она не имеет ценности.

Патрульный усмехнулся: — Я не дурак, конечно, знаю. Но зачем везти эту бесполезную солому в город? Это же императорский город, везти такое странно, не так ли?

Кучер улыбнулся и сказал: — Господин стражник, вы не знаете. Из-за продолжительных снегопадов в южной части города много старых домов нуждаются в ремонте, поэтому я поехал в деревню и собрал телегу соломы.

Патрульный подумал, что в этом есть смысл, но все же почувствовал неладное. Он взял длинное копье и проткнул солому, но ничего не обнаружил. Только на наконечнике копья осталась какая-то скользкая, маслянистая жидкость. Патрульный хотел было спросить, что это, как вдруг почувствовал холод в пояснице. Честный и простодушный кучер, сжимая в руке кинжал, сменил выражение лица на мрачное и, ухмыляясь, сказал: — Ты не идешь по дороге в рай, так что я исполню твое желание.

Патрульный, получив удар ножом в поясницу, стремительно терял силы. Он попытался подать знак рукой, чтобы привлечь внимание городской стражи.

В этот момент у входа в город раздался женский крик: — Ах, средь бела дня пристают! — Внимание толпы мгновенно переключилось. Женщина была обычной внешности, в грубой одежде, большими руками закрывала свою грудь и, убитая горем, указывала на стоящего рядом с ней смущенного стражника: — Смотрите! Он только что трогал меня! Увидел, что я красивая, и решил воспользоваться мной!

Стражник был в недоумении: — Старшая сестра, я даже не уверен, трогал ли я тебя. И у меня дома есть жена, которая красивее тебя.

Женщина, услышав это, еще больше расстроилась и, указывая на него пальцем, сказала: — У тебя есть жена, а ты пристаешь к невинной девушке! Я не хочу жить! — С этими словами женщина, плача, полезла на городскую башню. Люди закричали: — Плохо дело! Эта девушка хочет прыгнуть с городской башни! Остановите ее, остановите!

Стража на городской башне тоже обратила на это внимание. Услышав, что девушка бежит наверх, они поспешили к лестнице, чтобы преградить ей путь. Девушка оказалась ловкой, уворачивалась и все-таки залезла на городскую стену, угрожая страже, что прыгнет, если они подойдут ближе. Она плакала и ждала, когда стражник, который ее обидел, поднимется наверх и объяснится.

Люди еще долго уговаривали, стражник честно извинился, и девушка, шмыгая носом, ушла.

Разобравшись с беспорядком, кучер подошел и, потирая нос, сказал: — Патрульный, который был здесь раньше, сказал, что ему нужно отремонтировать дом, и попросил мою солому. Но у него не оказалось с собой денег, и он пошел домой за ними. Он велел мне собрать деньги с вас. Господа, сделайте милость, мне нужно спешить в путь. Всего один лян серебра, это недорого.

Стражники были знакомы с патрульным, собрали деньги и велели кучеру выгрузить солому и сложить ее у подножия городской стены.

Никто не заметил, как кучер, уезжая, переглянулся с плачущей девушкой, и они оба исчезли в ночи.

Когда в небе снова начали распускаться фейерверки, на Восточных воротах произошел небольшой взрыв. Городская стена не пострадала, загорелась только деревянная городская башня. Но место, где была сложена солома, горело сильно, его невозможно было потушить водой. Постепенно огонь разгорался, загорелись ближайшие деревья. На белом снегу это было особенно заметно. Стража Восточных ворот, туша пожар, отправила гонца во дворец с криками: — Пожар на Восточных воротах! Пожар на Восточных воротах!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение