Глава 20

…спокойно смотрела на него. Он разговаривал с кем-то рядом, оживленный и вдохновленный.

Мое платье в толпе стало беспокойным.

Я повернулась и ушла.

Чжо Ян не заметил ни моего прихода, ни ухода.

Если пойти налево от северных ворот университета Чжо Яна и идти прямо, там будет изящный магазинчик. В витрине висит множество маленьких подвесок, сплетенных из разноцветных хлопковых ниток, — такое изобилие, что у меня рябит в глазах, как от кольца Чжо Яна.

Я верю, что эти волшебные вещицы могут принести мне удачу.

Я вошла внутрь, жестами попросила у хозяйки набор для вышивки крестиком на подушке: два куска мягкой хлопковой ткани с разметкой и разноцветные нитки. На них можно вышивать все, что душе угодно, вышить образ счастья.

Чжо Ян, чувствуешь ли ты мою глубокую любовь к тебе?

Чжо Ян, пожалуйста, ответь мне утвердительно.

Чжо Ян, Чжо Ян.

В разгар того лета я шла из книжного магазина в белом платье, серебряный браслет на запястье звенел.

Небо было темным, в хутуне никого не было, только в воздухе витал аромат гардении и запах ужина.

Красные фонари еще не зажглись, хутун казался тихим, далеким и темным.

Я быстро побежала вглубь, потому что встретила плохих людей. Они шли за мной от самого книжного магазина. Мне было очень страшно, я могла только изо всех сил бежать домой.

Что они хотели?

Этот хутун никогда не был таким темным. Я задыхалась, вокруг все плыло.

Почему никто не пришел мне на помощь? Почему именно сейчас не появился герой с мечом Мосе, спустившийся с небес?

Я изо всех сил пыталась бежать быстрее, но не могла, платье на ветру превратилось в огромную пустоту.

Мне казалось, что я вот-вот умру.

Полное отчаяние.

Они догнали меня. Они были такие уродливые, я не могла закричать.

Они были такие высокие, такие отвратительные.

Чжо Ян стал моим героем, спустившимся с небес на разноцветном облаке.

Я не знаю, как Чжо Ян спас меня, потому что к тому времени я уже потеряла сознание от страха.

Позже Чжо Ян рассказал мне, что в тот день он увидел, как я быстро вбежала в хутун, с каким ужасом и печалью на лице.

Чжо Ян сказал, что я — та, кого ему суждено было спасти и полюбить.

Очнувшись, я посмотрела в глаза Чжо Яна, увидела, что в его глазах есть только я, и заплакала.

Чжо Ян обнял меня и сказал: «Все хорошо, все прошло, не бойся, я провожу тебя домой».

С того дня Чжо Ян всегда провожал меня домой, всегда.

И Чжо Ян подарил мне любовь, я во всем ему подчинялась.

Чжо Ян был самым лучшим человеком на свете для меня.

Чжо Ян повернул голову и сказал: «Пойдем в книжный магазин, побродим там».

Когда Чжо Ян говорил, на его лице всегда была добрая улыбка.

Я кивнула, улыбнулась.

Я — подсолнух, а кто Чжо Ян? Чжо Ян — солнце, указывающее мне все направления.

Проходя мимо университета Чжо Яна, мы вместе повернули головы и посмотрели внутрь.

У ворот стояли несколько однокурсников Чжо Яна, они улыбались и махали руками.

— Привет, Чжо Ян, Чжо Ян! — кричали они.

Это самое красивое имя в мире.

Это имя самого любимого мною человека в мире.

Я видела, как майское солнце сияло на Чжо Яне завораживающим светом.

В магазине прохладительных напитков Чжо Ян купил два стакана чая с молоком, протянул мне один. Я шла за ним, жуя ароматные жемчужины.

Чжо Ян, пожалуйста, не уходи от меня, пожалуйста, не уходи.

Мы вошли в прохладный зал книжного магазина с кондиционером и сели на синие пластиковые стулья.

Мне нравилось приходить сюда с Чжо Яном: чистый блестящий мраморный пол, тихие люди, чистый воздух, ароматный запах типографской краски, Чжо Ян рядом со мной, принадлежащий мне.

Кроме Чжо Яна, я ненавидела слушать кого-либо. Мне казалось, что их губы шевелятся, как у умирающей рыбы.

Так уродливо.

Я люблю слушать CD, ту музыку, которая льется изнутри, не имея направления и не находя выхода.

Я отвергаю все клипы, читаю только густые, пышные тексты.

Эти черные, немного серые иероглифы расцветают у меня на ладони, превращаясь в мой танец на чердаке.

Чжо Ян любит Мураками. Он сидит рядом со мной и читает о человеческой игре, срежиссированной этим японским писателем.

Книга в простой обложке, взятая с четвертой полки слева.

Чжо Ян бесчисленное количество раз говорил мне о Мураками, о каких-то книгах, о каких-то чувствах.

А я не могла непринужденно обменяться с ним мнениями.

Это чувство бессилия всегда вызывало у меня безграничную печаль.

Чжо Ян закрыл книгу, повернул голову и сказал: «Мне пора в университет, сначала провожу тебя».

Я кивнула, встала, поставила книгу на место. Чжо Ян купил «Кафку на пляже».

Чжо Ян повел меня обратно той же дорогой. Когда мы проходили мимо его университета, я махнула рукой в сторону ворот, показывая, чтобы он шел.

— Не провожай меня, Чжо Ян.

Он улыбнулся, повернулся и вошел в университет. — Напиши мне сообщение, когда доберешься до дома, — сказал он.

Я кивнула ему, смотрела, как он уходит, удаляясь все дальше и дальше.

Я стояла на месте, солнце внезапно обожгло мне глаза, выступили слезы.

Чжо Ян, зачем ты солгал?

Чжо Ян, твоя новая девушка очень красивая, действительно очень красивая.

Только что, когда она звала тебя в университете, ее волосы и подол платья развевались на ветру, ворвавшемся в двери. Это так подходило к твоему спокойному виду.

Вы идеальная пара, правда, я никогда тебя не обманывала.

Она звала тебя по имени: Чжо Ян, Чжо Ян. Я видела, что в твоих глазах была только она, но ты все равно повернулся и увел меня.

Ты думаешь, мое существование мешает твоему пути к счастью?

Нет, я этого не хочу.

Ты не знаешь, та девушка, твоя девушка, она очень милая.

Однажды вечером она прошла через мой хутун любви, чтобы найти меня дома. Она была очень откровенна.

Я видела ее раньше, в твоем университете. Ты и она стояли в толпе, смеялись и разговаривали, легко обмениваясь настроениями.

Я так ей завидую, Чжо Ян, я действительно ей завидую.

Я могу только писать тебе письма от руки, отправлять сообщения — эти бездушные вещи, которые не могут ясно выразить мою безграничную преданность тебе.

Каждый раз, когда меня охватывает это чувство беспомощности, я ненавижу себя за то, что я немая, что не могу заговорить с тобой.

Чжо Ян, в тот вечер она рассказала мне многое, так много, что я долго это переваривала. После ее ухода я танцевала в своей комнате до изнеможения.

Она сказала, что действительно любит тебя, что вы вместе — идеальная пара.

Это еще больше подчеркнуло мою неполноценность.

Чжо Ян, ты такой яркий, я тебя не достойна.

Чжо Ян, она может много говорить с тобой, верно?

Она может сказать тебе: «Мураками — такой теплый человек». Она может петь тебе красивые песни, пока не расцветут цветы.

А я могу только сидеть дома и вышивать тебе наволочку.

Ты сказал ей, что не знаешь, как сказать мне о расставании.

Ты сказал, что боишься меня ранить.

Да, Чжо Ян, я не могу говорить, поэтому не могу сидеть в светлой аудитории, могу только одна кружиться в комнате, как ребенок, который не может вырасти, легко ранимая, нуждающаяся в защите.

Но мне не нужна твоя любовь из жалости.

Чжо Ян, моя любовь, когда я слушала, как она слово за словом произносит эти ранящие меня фразы, мое сердце действительно разрывалось на части.

Чжо Ян, это действительно была неуклюжая любовь.

Я потащилась через хутун. Это больше не моя дорога любви. Умный ребенок несет хрупкий фонарик.

Играющие дети еще не разошлись, они без устали бросают платочек, гоняясь друг за другом.

Их улыбающиеся лица так невинны. У детей не должно быть забот.

Они смеялись, шумели и пели красивую песенку.

«Брось, брось, брось платочек, тихонько положи его за спиной у дружочка, никто ему не говори, скорее, скорее лови его, скорее, скорее лови его».

Я застыла.

Мне потребовалось 19 лет, чтобы понять, что любовь, это прекрасное свидетельство, — всего лишь игра в «Брось платочек».

Один бросает семя любви, убегает, другой подбирает его и самоотверженно бросается в погоню, хоть на край света.

Пока семя расцветает в ладони преследователя прекрасным цветком, тот, кто бежал, останавливается, возвращается к началу и больше не играет. Тот, кто гнался, остается с цветком в руке, потеряв направление.

Я присела на корточки и разрыдалась.

Чжо Ян, Чжо Ян, я зову тебя так в своем сердце, ты слышишь?

Маленькая девочка с бантиком рядом смотрела на меня большими блестящими глазами. — Сестренка, сестренка, что с тобой?

Мне стало еще горше оттого, что я не могу ответить.

Чжо Ян, мама хочет, чтобы я переехала к ней, она в Пекине, очень беспокоится обо мне.

Чжо Ян, я уезжаю завтра. Я не говорила тебе, чтобы ты ни о чем не беспокоился.

Чжо Ян, сегодня вечером ты поведешь ее за руку в кино, верно?

У тебя сегодня вечером совсем нет занятий.

На самом деле, Чжо Ян, зачем было лгать, зачем создавать для меня иллюзию счастья? Я все знаю.

Я достала телефон и отправила Чжо Яну сообщение.

Строчки из песенки.

После этого номер Чжо Яна был безжалостно удален из моего телефона.

«Брось, брось, брось платочек, тихонько положи его за спиной у дружочка, никто ему не говори, скорее, скорее лови его, скорее, скорее лови его».

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цветастые носки Ван Лейлей

1.

Ван Лейлей надела пару цветастых носков.

Это были действительно цветастые носки: на белом хлопке были напечатаны большие красные, фиолетовые и синие цветы с нежно-зелеными листьями. Обе маленькие ножки Ван Лейлей расцвели.

Ван Лейлей ходила в носках по деревянному полу, одновременно отправляя сообщение с маленького мобильного телефона.

Отправив длинное сообщение, Ван Лейлей почувствовала жажду. Она взяла стоявшую рядом кружку, налила прозрачной воды, добавила две дольки лимонного ароматизатора. Кулер для воды издал громкое бульканье.

Я и есть Ван Лейлей.

Чаще я предпочитаю называть себя Ван Лейлей (Усталая), потому что мне всегда кажется, что я очень устала, даже если ничего не делаю.

Чем жарче, тем больше я устаю, чувствую слабость во всем теле, не хочу разговаривать. В этот огненный август я устала до полусмерти.

К воде с ароматизатором нужно добавить много льда.

Когда я добавляла четвертый кубик льда, пришло ответное сообщение. Чу Ци написал: «Сяо Лей, Ло Гэ все еще не очнулся».

Я запрокинула голову…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение