— Потому что я понимаю Пу Пу, я его знаю.
— Я знаю его прошлое и могу принять его. Ты не знаешь и не сможешь.
Печаль хлынула в мое сердце.
Да, я не так хорошо знала своего любимого Пу Пу.
— Да пошла ты! — закричала я на нее. — Я тоже знаю! Это же его мать, Су Таохуа! Пу Пу давно мне рассказал! Как тебе не стыдно!
Я была на грани истерики.
Перед лицом соперницы я не могла контролировать свои эмоции.
Но эта девушка, сидя напротив меня, сказала то, что разрушило мою притворную стойкость.
Почему нельзя было оставить мне хотя бы иллюзию совершенства?
— У Пу Пу была девушка, которую тоже звали Су Таохуа, — сказала она.
— Я не понимаю, почему Пу Пу с тобой, но я точно знаю, что ты не можешь сделать его счастливым.
— Таохуа, я и Пу Пу учились вместе в университете, ты ведь не знала? На втором курсе Таохуа умерла, и Пу Пу целый год был замкнут в себе. Он очень любил ее.
— Вот почему Пу Пу любит персиковые цветы.
— Я уверена, что Пу Пу до сих пор любит ее.
— Я могу принять все это, а ты? Можешь?
— Пу Пу любит Су Таохуа, ты любишь Пу Пу, но Су Таохуа умерла, и Пу Пу все равно не выбрал тебя. Пу Пу со мной, так что смирись, он любит меня.
— Убирайся к черту.
Я выставила ее за дверь.
Когда я открыла дверь, снова ворвался ветер, и я расплакалась от холода.
Бывшую девушку Пу Пу тоже звали Су Таохуа.
Почему? Почему? Почему?
Я опустилась на пол у двери, мои слезы растекались по полу.
Я решила сначала спокойно провести с Пу Пу Праздник Весны, а потом все выяснить.
Бог знает, как тяжело мне было сдерживаться.
Пу Пу купил мне темно-зеленый плащ в качестве новогоднего подарка, а я ему — шарф ручной вязки бледно-зеленого цвета.
Мы действительно созданы друг для друга.
Даже цвета подарков так подходят.
— С этим плащом нужно обязательно носить темно-красный браслет на правой руке, — сказал Пу Пу.
— Почему?
— Смотри, как красиво они смотрятся вместе, Сяо Ло. Неповторимо.
Мой удивительный Пу Пу.
Я смотрела в красивые глаза Пу Пу, весь мир улыбался мне. Пу Пу, пожалуйста, не оставляй меня.
В первый рабочий день после праздников, когда ярко светило солнце, я слонялась без дела.
Я не знала, как спросить Пу Пу о Су Таохуа.
Я вышла на прогулку в темно-зеленом плаще, который подарил мне Пу Пу, на правой руке у меня был тонкий темно-красный шелковый шнурок.
В тот день, одетая в любовь, подаренную мне Пу Пу, я сделала себе татуировку — изящный темно-красный цветок персика с пятью лепестками под левой ключицей.
Во время близости Пу Пу увидел цветок персика на моем теле.
Он ничего не сказал.
Пу Пу поцеловал его.
Я была на седьмом небе от счастья.
Наконец я набралась смелости и спросила Пу Пу в MSN.
Я боялась повторить историю родителей Пу Пу.
Но если бы я не спросила, то умерла бы, а перед смертью убила бы Пу Пу.
Нельзя же умереть от несчастной любви вдвоем.
— Дорогой, в твоей жизни были две Су Таохуа, верно? — спросила я. — Одна — твоя мама, другая — твоя девушка.
— Да.
— Откуда ты знаешь?
— Что ты хочешь сказать?
— Сяо Ло, скажи мне.
— Пу Пу, скажи мне, почему тебе так нравятся персиковые цветы?
— Пу Пу?
— Пу Пу?
Пу Пу не ответил, а потом вышел из сети.
Глядя на красный смайлик со статусом «не в сети», я почувствовала, будто из меня вынули душу.
Пу Пу исчез.
Пу Пу исчез, и я никак не могла его найти.
Пу Пу исчез, и я никак не могла его найти, я была в ужасе.
Пу Пу пропал без вести 17 дней.
Я постепенно теряла надежду.
Пу Пу окончательно ушел от меня.
Пу Пу решил, что я сомневаюсь в его верности.
А я всего лишь хотела узнать правду.
Я даже думала, если бы я тоже могла как-то принудить Пу Пу, смогла бы я удержать его?
Я жила, как неживая, среди вещей, оставленных Пу Пу.
На 17-й день, прекрасным весенним днем, мне позвонили из редакции и сказали, что нужно забрать вещи.
Что там еще забирать?
У меня уже ничего не осталось.
Я накинула куртку и вышла.
Проходя через площадь, я видела зеленеющие деревья, улыбающихся людей и юбку в витрине.
Ту самую юбку, которую я всегда хотела.
Плиссированная юбка из хлопчатобумажной ткани цвета «Коу фэнсэ», подол которой был расшит ярко-красными цветами персика с пятью лепестками. Она спокойно висела за большим стеклом, она была великолепна.
Я бросилась внутрь и купила ее. Наконец-то я нашла эту юбку.
Но, возможно, я больше никогда не смогу показать ее Пу Пу.
Это было очень грустно.
Пу Пу, я больше не хочу знать о персиковых цветах, бывшей девушке и всем остальном.
Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, вернись.
На магнолиях за окнами редакции снова появились новые бутоны, но у меня больше не было возможности сжимать их в ладонях, растирая в пыль, превращая в яд.
Уже слишком поздно, я все потеряла, у меня больше нет шанса.
Вот так.
Бывшие коллеги передали мне два письма от моих дорогих читателей.
Выйдя из редакции, я шла по узкой улице и читала их.
Письма этих добрых людей.
Второе письмо заставило меня хотеть плакать.
Этот человек спросил: «Почему ты больше не пишешь о себе и Пу Пу?»
Я подняла голову, февральское солнце ослепило меня. Я не могла найти любимого человека.
Он оставил номер телефона и сказал, что хочет услышать мою историю с Пу Пу.
Я хотела позвонить по этому номеру, но забыла телефон.
Я тоже хотела рассказать ему.
Я стояла в телефонной будке и звонила Пу Пу на мобильный, снова и снова: «Вызванный абонент выключен или находится вне зоны действия сети, пожалуйста, перезвоните позже».
Подул сильный ветер, и мне стало холодно.
Я подумала, что скоро зацветут персики. С кем я пойду смотреть на них? С кем еще?
Пу Пу, ты действительно бросил меня.
Я позвонила тому читателю, набрала длинный номер: «Вызванный абонент выключен или находится вне зоны действия сети, пожалуйста, перезвоните позже».
Я резко повесила трубку.
Вернувшись домой, я увидела сообщение от Пу Пу: «Сяо Ло, я сейчас сажусь в самолет до Циндао. Береги себя».
Пу Пу, ты так жесток.
Ты действительно так легко бросил меня, отказался от меня.
Я швырнула телефон об стену, он разлетелся на куски.
Пу Пу, теперь я наконец-то верю, что всякая любовь, ненависть и боль когда-нибудь закончатся, что они не дойдут до края земли.
Ты уже не идешь вперед, ты перестал любить меня.
Все кончено.
Но моя любовь к тебе продолжается. Скажи мне, когда она закончится?
Мое небо рухнуло.
Две любви.
Два человека.
Два цветка персика на всю жизнь.
Вспоминая до боли
Одним солнечным весенним днем я, накинув куртку, вышла из дома. На куртке еще оставались следы слез от тоски по Ду Сяока.
Куртка была тонкая, белоснежная, на воротнике был изящный пятилепестковый цветок персика, который Сяока нарисовал красками однажды вечером.
Мы высушили его, сфотографировали и приклеили фото на стену. На ту стену мы приклеили много фотографий, все они были о нас с Ду Сяока.
Много-много фотографий, слой за слоем, не сосчитать.
После стирки краска на куртке выцвела, остался лишь бледно-красный цвет и едва заметные очертания пяти лепестков.
Я взяла темно-красные шелковые нитки и аккуратно вышила по контуру, получился вечно цветущий персик.
В один из дней после ухода Ду Сяока я принесла стул, села перед стеной с фотографиями и стала рассматривать каждую фотографию, на которой были мы с ним.
Мягкий солнечный свет падал на фотографии, окрашивая их в разноцветные ореолы.
Я не могла найти фотографию с цветком персика на куртке. Внезапно я поняла, что не могу ее найти. Я вскочила, прижалась к стене и стала внимательно искать, словно животное, вынюхивающее пищу.
Но так и не нашла.
Я накинула куртку и вышла.
Собрала волосы.
За городом, в горах, был храм — Чанцинсы.
Каждый раз, когда я уезжала из города Б и проезжала на автобусе мимо подножия горы, я смотрела вверх.
Я никогда там не была.
Теперь я поехала туда. В храме было многолюдно, так много людей приходили молиться и просить гадания.
Я вытащила очень хорошее гадание.
Монах, толковавший его, улыбался еще шире, чем я.
Я вытащила очень хорошее гадание после того, как Сяока ушел.
Я спускалась с горы с желтым листком толкования в руке, и мои глаза начали слезиться.
Ду Сяока, ты был ключом к моему возвращению после тысячи уходов и противоядием от тысячи отравлений.
Но почему твой первый уход стал вечным отчаянием?
До встречи с Ду Сяока я жила беззаботно.
На углу улицы Хэпин Лу я открыла магазин аудиотехники. Три стены внутри были выкрашены в яркий мальдивский зеленый цвет.
Мне нравилось ходить по магазину в просторной одежде, ступать по деревянному полу, расставлять диски, клеить плакаты, менять фоновую музыку.
Мой магазин назывался «Ли Лай Ли Лай».
«Ли Лай Ли Лай» — это звукоподражание народной песне, язык двигается во рту вверх-вниз: «ли лай ли лай».
Я радостно выдувала пузыри, расставляя новые диски на полки, старые диски лежали на полке слева.
В «Ли Лай Ли Лай» была только я, хозяйка, и еще один человек снаружи, который привозил диски и менял бутыли с водой — Бай Дуодуо, очень красивый и чистый парень.
Из всех парней, которых я знала, Бай Дуодуо улыбался теплее всех, даже Ду Сяока не мог сравниться с ним.
Приклеив новый плакат, я спрыгнула с высокого табурета, обе ноги твердо стояли на полу. Я сделала Бай Дуодуо шуточный реверанс, приподняв подол.
— Бай Дуодуо, как ты думаешь, чего еще не хватает моему «Ли Лай Ли Лай»?
— Хозяина.
— Тогда будь хозяином, Бай Дуодуо, я знаю, что ты любишь этот магазин.
Я посмотрела на Бай Дуодуо, на его сияющие глаза и приподнятые уголки губ. Глядя на него, я словно видела ангела.
Ангела-мужчину с большими белыми крыльями, как у Такеши Канеширо, ангела, спустившегося на землю.
Ангел-мужчина Бай Дуодуо спустился в дом Ван Мяньмянь, в «Ли Лай Ли Лай» Ван Мяньмянь.
Потом я закрыла магазин и вышла с Бай Дуодуо, держа его под руку.
Бай Дуодуо был таким худым, что я боялась, что однажды, если на меня нападут, он упадет раньше, чем успеет меня спасти.
Бай Дуодуо ничего не говорил.
Между нами не было обещаний.
Бай Дуодуо покорял своей улыбкой...
(Нет комментариев)
|
|
|
|