Хуанхуа По
Ночь была безлунной, ветер завывал — самое время для убийств и поджогов. На небольшом земляном холме за городом, поросшем сорняками, царила мёртвая тишина.
Была глубокая ночь. Старик с фонарём проходил здесь. Хоть он и ходил этой дорогой бесчисленное количество раз, сердце его всё равно невольно сжималось от страха.
Он плотнее запахнул одежду, оглядываясь на кромешную тьму вокруг. Лишь его фонарь излучал слабое сияние. Старик недовольно пробормотал:
— Хорошего же сынка я вырастил, даже среди ночи покоя не даёт.
Хоть он и ворчал, но крепче сжал фонарь и, опустив голову, ускорил шаг.
Внезапно он споткнулся обо что-то твёрдое и чуть не упал.
Удержав равновесие, он подумал, что это упавший камень или ветка, но всё же инстинктивно посветил фонарём, чтобы разглядеть.
— Что это?
Тёмная масса тихо лежала в сорняках, похожая на большой камень.
Фонарь был далеко, и старик не мог разглядеть толком. Он опустил свет пониже и смутно различил что-то длинное, вроде ствола дерева.
Наклонившись и опустив фонарь ещё ниже, он заодно пнул ногой твёрдый предмет, переворачивая его. Тёмная масса оказалась под светом фонаря, но задняя часть всё ещё скрывалась в траве.
Высохшая голова с пустыми, тёмными глазницами смотрела прямо на него.
— А-а! Мертвец!
Это было обезглавленное тело.
Перепуганный старик рухнул на землю вместе с фонарём. Пытаясь отвести взгляд, он снова случайно наткнулся на эти тёмные глазницы. Он тут же вскочил и, спотыкаясь, схватил фонарь и бросился бежать назад.
— Люди! На помощь! Мертвец!
Он сломя голову мчался обратно по той же дороге, крича во всё горло. Ему казалось, что вокруг веет ледяной ветер, а за спиной гонятся бесчисленные тёмные тени.
В голове у него была лишь одна мысль: бежать быстрее, там мертвец, возможно, убийца где-то рядом, если не поторопиться, следующим трупом будет он.
Его крики разносились по округе, пока он, шатаясь, бежал вперёд. Наконец, почти выбившись из сил, он добежал до своей деревни.
До этого в деревне светилось лишь несколько окон. Внезапные крики разбудили жителей. В домах, где уже погасили свет, снова зажглись огни, и их мерцание разогнало тьму.
Двери домов распахнулись, кто-то поспешно накидывал одежду и выходил наружу, другие выглядывали из окон.
— Где мертвец? — спросил тот, кто первым распахнул окно.
Старик указал на тёмный участок позади себя. Ноги его всё ещё неудержимо дрожали, он тяжело дышал:
— На Хуанхуа По!
Весть об иссохшем трупе, найденном на Хуанхуа По, словно на крыльях, за несколько дней облетела всю страну. Убийство, произошедшее за пределами маленькой деревни, быстро разрослось до громкого скандала.
Особенно в нескольких городах и посёлках рядом с Хуанхуа По новость вызвала настоящий переполох.
Вскоре весть достигла и горы Даомин Шань, что находилась за тысячу ли. Вместе с ней пришло известие о трагедии истребления целой семьи.
— ...Дело это странное и загадочное, беды следуют одна за другой, почерк схож с тем, что был тринадцать лет назад. Прошу вас быть предельно внимательными и осторожными...
Лу Цишэн сложил письмо. Его взгляд скользнул по старшему брату, неподвижно стоявшему рядом, и остановился на наставнике с седой бородой.
— Цишэн, что ты думаешь об этом? — спросил его наставник, Даос Фэн Цин с горы Даомин Шань, низким голосом.
Взгляд старика, устремлённый на него, не был строгим, скорее, в нём читалось спокойствие и мягкость.
Лу Цишэн немного помолчал, а затем сказал:
— Если в письме говорится правда, то это действительно похоже на деяния злодеев тринадцатилетней давности. Весьма вероятно, что это их уцелевшие приспешники снова взялись за старое. Нельзя исключать и того, что это подражание со стороны кого-то, кто враждует с семьёй Ван.
Однако последняя вероятность была мала. Хотя и труп на Хуанхуа По, и истреблённая семья принадлежали к роду Ван, простое подражание вряд ли могло достичь такого жуткого уровня.
Семья Ван была одной из трёх великих семей Лояна, её положение было весьма значительным. Но убийца за одну ночь уничтожил всю семью Ван, не оставив, как говорили, никого в живых. Методы были жестокими и таинственными, всё сделано чисто и незаметно.
Сказать, что это было сделано из-за какой-то личной мести, — в такое даже призраки не поверят.
— Чуньян, а ты что думаешь? — Даос Фэн Цин не подтвердил и не опроверг его слова, а перевёл взгляд на стоявшего рядом Фэн Чуньяна, его старшего брата.
— Я согласен с младшим братом. Однако чтобы понять истинное положение дел, нужно увидеть всё своими глазами, — Фэн Чуньян слегка опустил голову и почтительно ответил.
— Именно так. Я позвал вас, чтобы вы отправились и выяснили правду. Если это действительно они вернулись, то это дело не будет единственным. Если не расследовать и не остановить их как можно скорее, боюсь, всё повторится, как тринадцать лет назад: бесконечные беды и великая смута в Цзянху, — голос Даоса Фэн Цина обрёл строгость, и дело стало серьёзным.
— Ученик понял.
— Ученик принимает приказ.
Лу Цишэн и Фэн Чуньян одновременно сложили руки в знак почтения.
Лу Цишэн понимал, что дело срочное, но не ожидал, что его выпроводят с горы сразу же, как только пришла весть.
Быстро собрав вещи, они поспешно спустились с горы.
По настоянию Лу Цишэна они ненадолго остановились на постоялом дворе у подножия горы.
Постоялый двор выглядел старым, повсюду виднелись следы времени.
Лу Цишэн нашёл место у окна и сел. Ножка стула зашаталась, будто вот-вот развалится.
Он невозмутимо сел, полуприслонившись к стене, и стул перестал скрипеть.
Фэн Чуньян налил две чашки чая и одну подвинул Лу Цишэну.
Тот даже не взглянул, а молча налил себе ещё одну чашку.
Фэн Чуньян покачал головой, но ничего не сказал. Он сел напротив Лу Цишэна и, выпив обе чашки чая, спросил:
— Младший брат выглядит не в духе. Неужели не хочешь спускаться с горы?
Лу Цишэн вяло взглянул на него, но ничего не ответил.
Дело было не в том, что он не хотел спускаться с горы, а в том, что ему вообще никуда не хотелось идти, особенно так далеко, чтобы заниматься этими запутанными и хлопотными делами.
Видя, что тот молчит, Фэн Чуньян продолжил говорить сам с собой:
— Ты последние годы редко спускался с горы. Раньше ты очень хотел, но потом перестал об этом упоминать, даже на практику не ходил. Наверное, наставник помнил об этом и решил восполнить пробел.
— Какая забота со стороны наставника, — безразлично отозвался Лу Цишэн.
— Чай допит. Пора вставать и продолжать путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|