Мир вокруг закружился, и когда её зрение прояснилось, она встретилась взглядом с блестящими глазами Цзи Наньтина. Уголки его губ были приподняты в соблазнительной улыбке, от которой у неё замерло сердце.
Цзи Наньтин пристально смотрел на девушку под собой. В его глазах вспыхнул огонь, голос был низким.
— Скажи мне…
— Что? — Бэй Юэшуй была в замешательстве.
Кадык Цзи Наньтина дрогнул, его голос звучал хрипло, словно он с трудом сдерживал себя.
— Если бы я не был так настойчив, был ли у меня другой способ завоевать тебя так быстро?
Бэй Юэшуй молчала. Сердце бешено колотилось в груди.
Цзи Наньтин наклонился и поцеловал её. Зрачки Бэй Юэшуй расширились, сердце замерло. Она видела перед собой длинные ресницы мужчины, почувствовала, как он разжимает её зубы, и её рот наполнился нежностью.
…
Этот поцелуй застал её врасплох, и Бэй Юэшуй забыла обо всем на свете, просто лежала и позволяла мужчине ласкать её.
В воздухе повисла атмосфера близости. Цзи Наньтин мягко отстранился, провел пальцем по её губам и с улыбкой сказал:
— Учитель Бэй, на поцелуй нужно отвечать.
Бэй Юэшуй, задыхаясь, почти непроизвольно спросила:
— Сначала скажи, у тебя есть девушка?
— Есть, — без колебаний ответил Цзи Наньтин. — Ты.
— Ты лжешь. А та девушка в супермаркете?
— За все это время я ходил в супермаркет только со своей племянницей. Ты о ней?
— Племянница? — удивилась Бэй Юэшуй.
Цзи Наньтин рассмеялся.
— Из-за этого ты столько дней была со мной холодна как лед? Ты ревнуешь, но говоришь, что не любишь меня.
Бэй Юэшуй не выносила его самодовольства. Она схватила его за воротник, посмотрела ему прямо в глаза и отчеканила:
— Мне нужна честная и преданная любовь. Если ты хочешь быть со мной, то только со мной одной.
— Да, — серьезно ответил Цзи Наньтин.
— Если ты будешь, как Гу Юньхуай, встречаться с другими за моей спиной, я тебя не убью, но… кастрирую.
Цзи Наньтин усмехнулся.
— Хорошо.
— Не смейся! Будь серьезнее! — прикрикнула Бэй Юэшуй.
Цзи Наньтин послушно перестал улыбаться, и его покорный вид погасил её гнев.
Через некоторое время, видя, что Бэй Юэшуй молчит, он спросил:
— Еще что-нибудь?
Бэй Юэшуй подумала и покачала головой.
— Тогда… — в глазах Цзи Наньтина заплясали огоньки, его кадык соблазнительно дрогнул. — Займемся делом…
***
Утром светило яркое солнце, а днем вдруг пошел дождь. Южный дождь был мягким, как паутинка, тихим, но его было достаточно, чтобы заглушить шорохи в комнате… Телефон у кровати звонил без перерыва. Бэй Юэшуй, прерывисто дыша, сказала:
— Я отвечу.
Звонила Чэнь И. Она сказала, что они попали под дождь и, вероятно, смогут вернуться только когда он закончится.
Голос Бэй Юэшуй все еще дрожал. Вдруг она заметила, как Цзи Наньтин поднял голову от её живота с довольной улыбкой. Она покраснела, отвела его голову в сторону и сказала в трубку:
— Не спешите.
Почему у неё вдруг возникло ощущение, что она делает что-то запретное?
Как только она повесила трубку, Цзи Наньтин прижался к ней, положив подбородок на её ключицу, и нежно спросил:
— Ты голодна?
— Не очень, — тихо ответила Бэй Юэшуй. Аппетит у неё пропал.
Цзи Наньтин, полный энергии, набросился на неё.
— Тогда давай еще «потренируемся» полчасика.
Бэй Юэшуй молчала.
Дождь лил как из ведра, заперев Чэнь И и остальных, а также Бэй Юэшуй и Цзи Наньтина в комнате, в постели.
Бэй Юэшуй редко позволяла себе такую беззаботность. Она забыла о работе, о клиентах, обо всем на свете. Ей казалось, что она вернулась в то жаркое лето четыре года назад, когда все вокруг было таким прекрасным.
Она запустила пальцы в черные волосы мужчины. Недавно уволившись из армии, Цзи Наньтин все еще сохранял короткую военную стрижку. Его лицо с четкими чертами, подбородок, кадык и шея образовывали резкие, словно высеченные из камня, линии.
Когда её сердце билось так сильно в последний раз? Так давно… что она уже думала, что оно умерло.
Мужчина все еще не останавливался. Бэй Юэшуй гладила его по голове, слегка запрокинув шею. В этот момент она решила: «Пока я молода, я должна снова рискнуть и полюбить. Пусть будет, что будет. Главное — не жалеть потом».
Когда все закончилось, она без сил лежала в его объятиях. Цзи Наньтин с нежностью смотрел на неё, поцеловал в лоб и отнес в ванную.
Выйдя первой из ванной, Бэй Юэшуй надела мужскую футболку, которая едва прикрывала бедра.
Она подошла к окну и заметила, что уже наступил вечер, а дождь незаметно прекратился. Открыв окно, она вдохнула свежий воздух.
Вдруг чьи-то руки обвили её талию. Бэй Юэшуй вздрогнула и, хихикая, ущипнула мужчину за ухо. Цзи Наньтин втянул голову и что-то пробормотал.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Цзи Наньтин обнял Бэй Юэшуй сзади и, глядя в окно, сказал:
— Дождь закончился. Пора идти к генеральному директору Ляо?
— Не спеши, — улыбнулась Бэй Юэшуй. — Ты важнее.
Глава 26. Я буду твоим телохранителем.
Дождь закончился, и действительно пора было заняться работой.
Бэй Юэшуй переоделась, взяла удочку и собралась уходить. Цзи Наньтин сказал, что хочет пойти с ней. Бэй Юэшуй спокойно ответила:
— Я иду работать. Не мешай.
— Этот Ляо — мужчина, а значит, от него может исходить опасность. Ходят слухи, что он любитель женщин. Я должен тебя защитить.
Бэй Юэшуй не смогла ему отказать. Видя, как он поспешил в свою комнату переодеваться, которая оказалась рядом с её, она подумала: «Вот хитрый лис! Давно все спланировал!»
После дождя воздух был влажным и теплым — идеальная погода для рыбалки.
Когда Бэй Юэшуй и Цзи Наньтин пришли на берег реки, там уже собралось немало людей, в основном пожилые мужчины. Среди них был и мужчина лет сорока, который спокойно сидел на складном стульчике. Он выглядел неприметно, но его удочка явно стоила целое состояние.
Солнце уже клонилось к закату. Бэй Юэшуй молча нашла место в трех метрах от него. Цзи Наньтин же подошел к мужчине и заглянул в его садок.
— Ого, дядя, неплохой улов! — сказал он на местном диалекте.
Ляо Чанбо обернулся и, увидев красивого молодого человека, улыбнулся.
— После дождя рыба хорошо клюет.
— И правда, — Цзи Наньтин присел рядом с ним. — Рыбалка требует терпения. Я бы так не смог. Если бы мне захотелось рыбы, я бы просто нырнул в реку и поймал пару штук.
Бэй Юэшуй про себя усмехнулась: «Вот так же он и меня «поймал», затащив в постель… Не стоило мне ему потакать. Сама виновата, слишком мягкосердечная».
Ляо Чанбо рассмеялся.
— Вы, молодые, всегда спешите. Не знаете, что «поспешишь — людей насмешишь». Нужно уметь ждать, чтобы поймать большую рыбу. «Пойманная» рыба и «схваченная» рыба — это совсем разные вещи.
— А в чем разница? — с любопытством спросил Цзи Наньтин.
— То же самое, что и с девушками. Женщина, которую добиваешься, женщина, которую принуждаешь, и женщина, которая сама к тебе липнет, — это совершенно разные вещи. Терпение мужчины часто прямо пропорционально тому, насколько он ценит женщину. Чем больше любишь, тем больше балуешь.
Ляо Чанбо говорил с увлечением.
— Есть такая песня: «То, чего не можешь получить, всегда манит, а тот, кого любят, всегда уверен в себе». Вот примерно так.
Он незаметно посмотрел на молодого человека. Статный, с красивой фигурой, он стоял, словно копье, и был невероятно привлекателен. Что-то внутри Ляо Чанбо дрогнуло.
Цзи Наньтин продолжал рыбачить и болтать, и рыба клевала у него одна за другой. А у Бэй Юэшуй пока не было ни одной поклевки.
Так всегда бывает на рыбалке: вроде бы рыба клюет у всех, а у тебя нет, и ты начинаешь нервничать…
Бэй Юэшуй стало не по себе. Она начала подозревать, что Цзи Наньтин заколдовал рыбу, раз она клевала только у него.
Глядя на двух мужчин, которые так оживленно беседовали, она почувствовала укол ревности.
Ляо Чанбо был опытным рыбаком. Видя, как быстро наполняется садок Цзи Наньтина, он рассмеялся.
— Молодой человек, ты только что притворялся скромным? Видно, что ты с детства рыбачишь. Кто тебя учил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|