Связанные с произведением (2) (Часть 1)

— …Это я.

Глава 8. С сегодняшнего дня она моя.

Неожиданное появление Цзи Наньтина застало всех врасплох.

Дворецкий, войдя следом, осторожно доложил:

— Господин, госпожа, он говорит, что он младший господин из семьи Цзи…

Господин Цзинь жестом велел ему замолчать, на его лице появилась улыбка.

— Наньтин! Какой приятный сюрприз! Я только что говорил твоему отцу, какой ты многообещающий молодой человек, какое у тебя блестящее будущее… Прошу, садись.

Цзи Наньтин вежливо поздоровался:

— Здравствуйте, дядя Цзинь, тётя Цзинь.

Госпожа Цзинь не сводила с него глаз. Вспомнив вчерашний телефонный звонок, она подумала, что звонивший, должно быть, и был младшим господином Цзи. Подняв брови, она убедилась в своей правоте.

В отличие от радушия четы Цзинь, госпожа Цзи и Гу Юньхуай выглядели недовольными.

Бэй Юэшуй почувствовала на своем плече сильную руку. Сегодня она была в туфлях на плоской подошве, что делало мужчину рядом еще более высоким, словно гора, возвышающаяся над ней.

Она незаметно попыталась убрать его руку со своего плеча, но он перехватил её ладонь и усадил рядом с собой на диван.

Как только появился Цзи Наньтин, Цзинь Цзинцзин потеряла самообладание и чуть не бросилась к нему.

— Наньтин! Это правда ты? Ты же был в армии! Когда ты вернулся? Почему не сказал мне?

На её поток вопросов Цзи Наньтин холодно ответил:

— А почему я должен был тебе говорить?

Лицо Цзинь Цзинцзин вытянулось, она попыталась взять его за руку.

Цзи Наньтин слегка отстранился, уклоняясь от её прикосновения, и с отвращением произнес:

— Приличные люди так себя не ведут. Будьте сдержаннее.

Цзинь Цзинцзин онемела.

Бэй Юэшуй, опустив глаза, мысленно закатила глаза: «Сам-то знаешь про приличия, а мою руку держишь!»

Он чуть её пальцы не сломал!

Расстроенная холодным приемом, Цзинь Цзинцзин заметила их сцепленные руки и еще больше расстроилась.

— Ты… вы… Не ты ли вчера увез Бэй Юэшуй?

— Я, — спокойно признался Цзи Наньтин, глядя на мать Бэй Юэшуй. — Тётя Цзинь, вы не передали моему отцу?

Госпожа Цзинь вежливо улыбнулась и посмотрела на госпожу Цзи.

— Я собиралась сказать, но госпожа Цзи так увлеклась разговором, что у меня не было возможности вставить слово.

Лицо госпожи Цзи изменилось, затем она натянуто улыбнулась:

— Так это Наньтин увез Сяо Бэй! Вот уж действительно, свои люди друг друга не узнали. Сяо Бэй, ты же знаешь Наньтина? Это твоя будущая невестка.

— Они еще не женаты, — спокойно перебил её Цзи Наньтин.

Госпожа Цзи опешила:

— Что?

Цзи Наньтин повернулся к господину Цзи и твердо сказал:

— Отец, Бэй Юэшуй — та, на ком я хочу жениться. И если кто-то и женится на ней, то это буду я.

До сих пор молчавший господин Цзи нахмурился:

— Дерзость! Бэй Юэшуй — невеста твоего брата.

— С сегодняшнего дня она моя, — Цзи Наньтин не уступал отцу в уверенности. — Я женюсь на Бэй Юэшуй. Это не обсуждается, я ставлю вас в известность.

Он встал, намереваясь увести Бэй Юэшуй.

Ошеломленная Бэй Юэшуй поднялась следом. Почувствовав исходящую от него мощную ауру и взглянув на его решительное лицо, она задумалась.

Неужели этот мужчина и вчерашний юноша — один и тот же человек?

Не успели они сделать и двух шагов, как раздался глухой звук — Гу Юньхуай упал на колени перед господином Цзи.

— Отец, прости меня! Это я виноват. На самом деле, я вчера знал, что Бэй Юэшуй увез Наньтин. И это он меня ударил. Я боялся твоего гнева и ничего не сказал. Пожалуйста, не вини его.

Госпожа Цзи бросилась к сыну, и из её глаз полились слезы.

— Мой бедный мальчик! Он всегда всем уступал, а теперь у него еще и невесту украли! Наньтин, как ты мог так поступить со своим братом?

Эта парочка актеров, куда бы ни пошли, везде устраивают спектакль. И им не стыдно.

На губах Бэй Юэшуй появилась насмешливая улыбка. Почувствовав резкую боль в руке, она посмотрела на Цзи Наньтина. Его губы были плотно сжаты, на лбу пульсировала жилка.

Очевидно, он был в ярости.

Похоже, подобные сцены он наблюдал не раз…

Видя, что он вот-вот взорвется, Бэй Юэшуй вдруг сказала:

— Это я решила уйти с Цзи Наньтином. Гу Юньхуай, наша помолвка расторгнута.

Все взгляды обратились на Бэй Юэшуй.

Она холодно усмехнулась:

— Дядя Цзи, вам лучше расспросить Гу Юньхуая о том, что он делал вчера на помолвке. Спросите, стоит ли выходить замуж за изменщика?

Господин Цзи строго посмотрел на Гу Юньхуая:

— Ты сделал что-то, что обидело Сяо Бэй?

Лицо Гу Юньхуая напряглось, он резко встал.

— Бэй Юэшуй, я знаю, что тебе не нравлюсь. Если ты давно тайно обручилась с Наньтином, зачем было соглашаться выйти за меня замуж? Ты что, хотела усидеть на двух стульях?

— Что ты сказал?! — возмутилась Бэй Юэшуй.

Её рука освободилась. Она увидела, как Цзи Наньтин с ледяным лицом подошел к Гу Юньхуаю, схватил его за воротник и без лишних слов ударил!

Глава 9. Первая победа.

После этой нелепой сцены Бэй Юэшуй с мрачным лицом покинула дом Цзинь. Цзи Наньтин последовал за ней в машину.

Она, сжав губы, завела двигатель. Внедорожник рванул с места со скоростью 120 км/ч. Цзи Наньтин, посмотрев на нее, облизал губы и промолчал.

В центре города был час пик, движение было плотным. Бэй Юэшуй с трудом припарковалась на стоянке. Юноша рядом с ней тихо вздохнул. Бэй Юэшуй работала в этом районе, в одном из престижных офисных зданий.

После ухода из военного училища мать устроила её на работу в компанию «Цзинь Ши». Начав с самых низов, за четыре года она пробилась на должность заместителя генерального директора.

Преодолевая все трудности и препятствия, она достигла своего нынешнего положения, но многие по-прежнему говорили за её спиной, что она добилась успеха только благодаря своей красивой матери, которая согласилась стать мачехой. Что она, по сути, просто обуза.

Бэй Юэшуй не знала, какие преимущества дает ей статус обузы, но когда у «Цзинь Ши» возникли финансовые трудности и понадобился выгодный брак, отчим и мать без колебаний выдвинули её кандидатуру.

Надев туфли на высоких каблуках, Бэй Юэшуй вышла из машины с сумкой в руке, присоединившись к толпе офисных работников. За ней увязался «хвостик».

Цзи Наньтин, шагая за ней, болтал без умолку:

— Не ожидал, что ты так хорошо водишь. Почти как профессиональный гонщик. В следующий раз давай вместе покатаемся.

Бэй Юэшуй была не в настроении разговаривать с ним, но юноша был слишком заметным. Высокий и красивый, он выделялся в толпе, привлекая всеобщее внимание.

Цзи Наньтин смотрел только на неё.

— Ты… ты злишься, что я ударил Гу Юньхуая? Это он изменил и потом еще тебя оклеветал. Разве он не заслужил?

Услышав это, Бэй Юэшуй резко остановилась и, обернувшись, посмотрела на невинное лицо юноши. Её злость только усилилась.

— Он оклеветал меня, какое тебе до этого дело? Зачем было вмешиваться? Я бы сама справилась! Из-за тебя теперь все подумают, что это я ему изменила! Кто ты такой, чтобы делать такие вещи и вводить всех в заблуждение?

Цзи Наньтин опешил от её крика и поджал губы.

— Я просто хотел защитить тебя. Я не хотел, чтобы тебя обижали.

В его искреннем и невинном взгляде не было и следа той холодности и надменности, которую он демонстрировал в доме Цзинь… Бэй Юэшуй стиснула зубы. Этот мальчишка — то ли щенок, то ли волчонок, настоящая хамелеон! Меняется на глазах!

Бэй Юэшуй фыркнула, не желая продолжать этот бессмысленный разговор, и повернулась, чтобы уйти.

Цзи Наньтин снова попытался последовать за ней, но Бэй Юэшуй несколько раз ударила его своей сумкой, а затем, бросив на него грозный взгляд, предупредила:

— Не смей идти за мной!

Опасаясь, что он последует за ней, Бэй Юэшуй поспешно провела картой и вошла в лифт, словно за ней гнались кредиторы.

Цзи Наньтин, наблюдая за ней, не смог сдержать улыбки.

Эта улыбка покорила сердца нескольких женщин, тайком снимавших его на телефон. Он был невероятно красив!

Цзи Наньтин, не обращая внимания на окружающих, смотрел вслед Бэй Юэшуй, пока она не скрылась из виду. Затем, убрав улыбку, он достал телефон, нашел нужный номер и набрал его.

Выходя из здания, он весело сказал:

— Брат Цзинь, первая победа! Как собираешься меня благодарить?

На другом конце провода раздался низкий голос:

— Что ты хочешь?

— Выпить с тобой.

— Хорошо. «Красная Пятиконечная Звезда». Через полчаса.

— Я у твоего офиса.

— …Жди меня.

Через пять минут черный Audi A8 остановился перед знаком «Стоянка запрещена». Цзи Наньтин легко перепрыгнул через ограждение, сел в машину, и они умчались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение