Глава 4 (Часть 2)

— Не побоюсь сказать тебе правду: господин Ван — близкий друг моего деда. Если ты действительно сможешь записать книгу по памяти, то станешь последним личным учеником господина Вана.

Когда-то составили список самых известных и талантливых молодых господ Девяти Земель, назвав его «Гэнчуань Бан».

Первые три места в этом списке постоянно занимали ученики господина Вана.

— Знаешь ли, сколько молодых господ из знатных семей столицы лезут из кожи вон, чтобы попасть в «Гэнчуань Бан»? А я в этом году только вошел в список, на двадцать третьем месте.

Не Шань задрал подбородок, в его словах сквозила уверенность и гордость.

Он впервые попал в «Гэнчуань Бан» в этом году, став лучшим среди учеников своего поколения, и, естественно, гордился этим.

Он и не подозревал, что господин Ван подумывал взять его своим последним учеником, но, увы, Не Шань был слишком вспыльчив и не силен в постижении сути учения, полагаясь больше на зубрежку.

— Ты будешь писать?

— спросила она только Хэн-гэра.

Получив утвердительный ответ во взгляде, Юй Жо повернулась, чтобы достать его сумку-бэйлан. Это была сумка с каркасом из бамбука, обшитая изнутри парчой, предназначенная для хранения «четырех драгоценностей кабинета».

Она расстелила грубую бумагу на обветшалом столе для подношений у стены храма, приготовила кисть и тушь и помогла ему подойти.

Не Лао Бо смерил взглядом происходящее, опустил голову и молчал, лишь уголки его губ тронула улыбка, которую трудно было разгадать.

Казалось, будто не он только что так волновался и горячился.

Хэн-гэр начал быстро писать. Жар явно отнимал у него силы, но он сосредоточился на словах и фразах, запечатлевшихся в глубине его сознания, боясь, что малейшее промедление — и он все забудет.

Юй Жо примерно понимала, что творится в душе Хэн-гэра. Это была книга, к которой он стремился всей душой, уникальный экземпляр. Получив такое сокровище в руки, он, естественно, хотел его сберечь.

— Дедушка, не стоило ему позволять смотреть.

— Мы ведь вышли на поиски последнего ученика для господина Вана. А вы уже несколько дней задержались здесь, в окрестностях Циншаня. Это поистине неразумно.

— В прошлом году на годовом экзамене вместе с тобой был один юный гений, который разом занял первые места и в Бяньляне, и в Юнчжоу. Ты помнишь его имя?

В прошлом году годовые экзамены в Бяньляне и Юнчжоу проводились совместно, а главным экзаменатором был нынешний Великий Наставник.

Юй Жо знала только, что Хэн-гэр был первым на годовом экзамене, но не знала подробностей.

— Дедушка, это слишком простой вопрос для меня. Конечно, я знаю. Его звали Вэнь Ши Хэн.

— Тогда пойди и сам посмотри, что написано на его тушечнице.

Не Шань с недоуменным видом подошел к тушечнице. Увидев иероглифы на ней, он не смог вымолвить ни слова.

— Ты? Он?

Тушечница Вэнь Ши Хэна была сделана на заказ, и на ней было выгравировано его имя.

Пока они разговаривали, прошло больше часа. Исписав больше десяти листов грубой бумаги, Вэнь Ши Хэн наконец закончил.

Не Лао Бо взял листы с еще не высохшими чернилами и внимательно просмотрел их от начала до конца.

Вэнь Ши Хэн сидел на циновке из сухой травы и долго не мог подняться. Юй Жо хотела подойти и помочь ему, но выражение его лица остановило ее.

Он был похож на скакуна, преодолевшего тысячу ли и достигшего цели после долгого пути.

Или на дикого зверя, долго сидевшего в засаде и бросившегося на добычу в последний момент, истратив все силы, отчего спина покрылась холодным потом.

Изначально, выпив жаропонижающее и отдохнув полдня, он мог бы избавиться от лихорадки, но вместо этого он взялся за самое утомительное и требующее умственного напряжения дело.

— Хорошо, хорошо, хорошо! Не зря я так долго искал именно такого человека!

Не Лао Бо внезапно расхохотался. Его смех был громким и раскатистым, эхом разнесся по всему заброшенному храму.

— Действительно, ни одной ошибки! Сегодня я воочию убедился в поразительной способности запоминать все с одного взгляда. Прекрасно!

— Возьми этот парчовый мешочек и сохрани его. Через месяц открой и сделай то, что там сказано. Тогда ты сможешь встретиться с господином Ваном, которого так жаждешь увидеть.

— Благодарю вас, господин. Но… могу ли я переписать эту рукопись еще раз для себя?

Руки Вэнь Ши Хэна покраснели и слегка дрожали от долгого письма, так что он даже не смог удержать парчовый мешочек, и тот упал на землю.

— Что в этом сложного? Не Шань, перепиши эту рукопись и оставь ему копию.

Юй Жо наклонилась, подняла мешочек и вложила его ему в руку. Они молча посмотрели друг на друга.

Ветер время от времени налетал снаружи, раскачивая тени деревьев в горах, их ветви причудливо изгибались.

Вскоре Не Шань закончил переписывать.

— Итак, эту рукопись я забираю. Позвольте откланяться. Мы еще встретимся в будущем.

Когда Не Лао Бо и Не Шань окончательно скрылись в туманной дымке гор, Хэн-гэр вдруг не смог сдержать сильный приступ кашля.

— Ты, наверное, думаешь, что я поступил безрассудно? Что измучил больное тело, пренебрег твоей добротой?

— Он поднял на нее глаза сквозь кашель. Голос его был слегка хриплым, а взгляд блуждал. Неизвестно, о чем он думал, но его вдруг стало волновать ее мнение.

— Сначала выпей этот грушевый отвар.

Полчаса назад она поставила котелок на огонь и сварила грушевый отвар, добавив дикого рябчика и мушмулу.

Накануне Юй Жо нашла в горах заброшенную хижину, где было много кухонной утвари. Она принесла ее, вымыла и решила пока использовать.

Однажды, когда у нее был жар и начался кашель, матушка Сунь собрала на горе эти травы и сварила ей отвар.

Выпив его, она укуталась одеялом, пропотела, и к утру кашель прошел, а жар спал.

— У каждого человека есть свои заветные желания. Возможно, этот уникальный экземпляр и есть твое заветное желание.

— Мне нечего сказать. Семья Вэнь оказала мне великую милость, и заботиться о тебе — мой долг.

— Я лишь надеюсь, что в будущем ты не будешь так поступать при бабушке Вэнь, чтобы не заставлять ее волноваться.

— Она только что потеряла единственного сына, и теперь ты — вся ее опора и надежда на остаток жизни.

— Пообещай мне, что впредь, когда бы то ни было, где бы то ни было и в каких бы обстоятельствах ты ни оказался, ты не будешь рисковать своим здоровьем и безопасностью.

— Хорошо, я обещаю тебе.

На улице было пасмурно. Съев немного сухих лепешек, чтобы утолить голод, они почувствовали сонливость и легли спать.

Проснувшись посреди ночи в полудреме, он почувствовал, что неприятные симптомы болезни значительно ослабли.

Он огляделся. Юй Жо лежала на циновке неподалеку, все еще держа в руке влажную ткань. Видимо, она сбивала ему жар.

— Хэн-гэр, осторожно…

— пробормотала она во сне, ее рука вдруг поднялась и замахала в воздухе.

— Вот же маленькая дурочка.

— Спасибо тебе, маленькая дурочка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение