Глава 10

Среди ночи Цуй Мочжоу разбудили и поспешно отправили из его комнаты в главный двор.

Цзян Суйюй была вся горячая, словно только что из огня. Мало того, что она вся вспотела, так ещё и на лице её читалось сильное сдерживание.

— Ваша Светлость, — голос мужчины был чистым, как горный ручей.

Услышав, что кто-то зовёт её, Цзян Суйюй повернула голову и увидела перед собой красивого юношу с алыми губами и белыми зубами.

Цзян Суйюй, уже потерявшая рассудок от афродизиака, смотрела на мужчину перед собой, словно он сиял божественным светом. Хотя она не могла разглядеть его лица, её сердце невольно затрепетало.

— Что с Вашей Светлостью? Почему вы так смотрите на меня? — спросил Цуй Мочжоу, заметив, что с ней что-то не так.

Его голос вернул её к реальности. Красивый мужчина, чьё лицо казалось расплывчатым, вдруг обрёл черты и превратился в Цуй Мочжоу, который во сне душил её. Цзян Суйюй вздрогнула всем телом, мгновенно сникла, и её трепещущее сердце тут же успокоилось.

Цзян Суйюй сдерживаясь, отпила глоток холодного чая. Голова немного прояснилась, и она нетерпеливо спросила:

— Кто тебя позвал?

Цуй Мочжоу прекрасно умел читать по лицам и давно заметил что-то неладное в её словах. Он смягчил голос:

— Меня прислала придворная дама Цзян Янь.

Опять она? Цзян Суйюй потёрла лоб. Цзян Янь постоянно устраивает ей проблемы.

«Система, есть ли какой-нибудь способ облегчить состояние?»

【Конечно, есть, но нужно обменять на очки.】

Цзян Суйюй стиснула зубы и согласилась на сделку. Вскоре в её голове раздался звук списания 5 очков. Сердце её сжалось от невыносимой боли.

Нахлынула волна жара, лицо Цзян Суйюй покраснело, пот струился по щекам. Смотреть на мужчину перед собой и не иметь возможности прикоснуться было слишком мучительно.

Цуй Мочжоу подошёл ближе:

— Ваша Светлость, вы, должно быть, заболели?

— Стой, не двигайся! — крикнула Цзян Суйюй. Цуй Мочжоу действительно остановился и больше не двигался вперёд. Цзян Суйюй почувствовала, что её реакция была слишком бурной, и попыталась разрядить обстановку: — В комнате душно. Открой окно.

Пока Цуй Мочжоу открывал окно, Цзян Суйюй переместилась и, используя внутреннюю силу, направила весь жар из своего тела в белый фарфоровый аквариум.

Вскоре вода в аквариуме закипела, и все рыбки, которые до этого плавали, всплыли кверху брюхом.

Цуй Мочжоу обернулся, сначала посмотрел на всплывших рыбок, а затем с недоумением взглянул на неё.

— Свежесваренный рыбный суп. Хотите чашечку? — совершенно серьёзно спросила Цзян Суйюй.

Уголок рта Цуй Мочжоу дёрнулся:

— Боюсь, я не смогу насладиться этим.

— Как жаль.

Когда Цзян Янь принесла противоядие, приготовленное лекарем, она думала, что между госпожой и господином уже всё случилось, и противоядие не понадобится. Но тут из комнаты вышел Цуй Мочжоу, совершенно одетый.

«Неужели Княжна… не смогла?»

Семья Цзян, считая случившееся с Цзян Суйюй крайне позорным и заботясь о своей репутации, заблокировала все новости об этом. Любых слуг, осмелившихся обсуждать это в частном порядке, забивали до смерти. Они также поспешили в поместье Княжны, чтобы принести Цзян Суйюй свои извинения.

Цзян Вэньтин строго сказал:

— Во всём виноват этот никчёмный негодяй! Он только и думал, как найти тебе подходящего человека для постели, и даже прибегнул к таким низким методам! Он опозорил столетний род Цзян!

Цзян Чэньбинь, названный виновником, лишь опустил голову и молча терпел его ругань.

Цзян Суйюй сидела на главном месте, ничего не говоря, просто спокойно наблюдая за их представлением.

Поругавшись, нужно было сказать что-то приятное. Цзян Вэньтин продолжил:

— Четвёртая, твой дедушка, узнав об этом, пришёл в ярость, чуть не упал в обморок от злости, и наказал его, заставив стоять на коленях всю ночь в храме предков.

Учитывая, что Чэньбинь ещё молод и уже понёс наказание…

Ради меня, твоего дяди, прояви великодушие и прости его на этот раз.

Цзян Чэньбинь воспользовался случаем и тоже стал молить о пощаде:

— Да, сестрица, прости меня на этот раз.

Цзян Суйюй многозначительно изогнула губы:

— Хорошо.

Цзян Вэньтин думал, что на этом всё закончится, но Цзян Суйюй внезапно встала и ударила Цзян Чэньбиня ногой в грудь, приложив шесть десятых своей силы. Цзян Чэньбинь отлетел, едва не выбив себе дух.

От этого удара он не станет калекой, но лежать ему придётся дней десять-полмесяца.

Случившееся было внезапным. Цзян Вэньтин на мгновение опешил, а затем на его лице проступил гнев. Сквозь стиснутые зубы он выдавил улыбку:

— Хорошо ударила! Ему нужен такой урок, чтобы запомнить!

Как бы там ни было, Цзян Чэньбинь был его сыном. Ударить Цзян Чэньбиня было всё равно что ударить его по лицу.

— Отец! — жалобно и обиженно крикнул Цзян Чэньбинь, медленно подползая и обнимая его за ноги. У него изо рта текла кровь.

Цзян Суйюй отпила чаю:

— Мы ведь семья. Может, выпьете чаю перед уходом?

Когда они вошли, она не предложила им чаю, а теперь притворно приглашает. Какое лицемерие!

— Нет нужды. У меня, дяди, ещё есть дела, не буду больше вас беспокоить.

Сказав это, он велел слугам утащить Цзян Чэньбиня и сердито ушёл.

Когда они ушли достаточно далеко, Цзян Суйюй поставила чашку:

— Цзян Янь, впредь, встретив таких бесстыдных людей, не рассуждай, просто бей.

Цзян Янь глубокомысленно кивнула.

В Сюаньчжэндянь из курильницы с позолоченными благоприятными зверями поднимался тонкий белый дымок. Аромат драконьей слюны распространялся, успокаивая усталость Императрицы.

Днём ранее из Цичжоу пришёл тайный доклад о том, что префект Цичжоу Хань Ванфэн, похоже, имеет нелояльные намерения, но достаточных доказательств для обвинения нет.

Была ли эта информация правдивой или ложной, она оставалась занозой в сердце Императрицы.

Высокопоставленный чиновник, управляющий целой областью, не мог быть просто так смещён или казнён. Нужно было дать объяснение двору, чтобы не посеять смуту.

Императрица потёрла виски:

— У тебя есть два месяца, чтобы выяснить это для меня.

Я больше всего доверяю тебе, Суйюй. Не разочаруй меня.

Цзян Суйюй опустилась на одно колено и почтительно сказала:

— Ваша слуга обязательно выполнит поручение.

【Динь-дон! Дополнительное задание «Поездка в Цичжоу» официально начато. Пожалуйста, помешайте второму главному герою получить доказательства и бухгалтерские книги.】

За тысячи ли, в заднем дворе Префектуры Цичжоу, в комнате префекта Хань Ванфэна горела тусклая масляная лампа. Слабый огонёк дрогнул, и перед ним появился человек в серебряной маске.

— Императрица уже насторожилась насчёт тебя, — голос человека в серебряной маске был хриплым, словно тёрлась сухая кора дерева.

Лицо Хань Ванфэна резко изменилось, взгляд стал испуганным:

— Что мне делать?

— Посмотри на себя, какой никчёмный! Чего паникуешь? — усмехнулся человек в серебряной маске. Его фигура скрылась в темноте. — Скоро кто-то, вероятно, начнёт тайное расследование. В последнее время будь осторожнее.

Придумай план, чтобы вывести их на чистую воду. Пока они не найдут неопровержимых доказательств, ты будешь в безопасности.

Поэтому действуй чисто, не оставляй улик.

Услышав это, Хань Ванфэн постепенно успокоился:

— Понял.

Подул холодный ветер, масляная лампа погасла, остался лишь тонкий струйка дыма.

Императрица не хотела, чтобы Цзян Суйюй отправлялась одна, и специально велела Ван Суминю сопровождать её, чтобы он мог помочь.

Они вдвоём, переодевшись братом и сестрой-торговцами, отправились в Цичжоу, стараясь не привлекать внимания.

Проехав несколько дней, они остановились в небольшой деревне, чтобы отдохнуть, и поговорили с несколькими стариками.

— Ещё двадцать ли пути, и вы попадёте на Гору Падающего Тигра. Там засела банда отъявленных разбойников. Будьте осторожны, — доброжелательно предупредила одна старушка.

— Разбойники так бесчинствуют, а власти ничего не предпринимают? — с любопытством спросил Ван Суминь.

Старушка покачала головой:

— Двор дважды посылал войска на Гору Падающего Тигра, но безрезультатно. Потом они просто оставили это дело.

Цзян Суйюй с улыбкой поблагодарила её и обернулась, встретившись взглядом с Ван Суминем.

Чтобы избежать ненужных неприятностей, Цзян Суйюй и Ван Суминь решили пойти в обход, минуя Гору Падающего Тигра.

Дорога, которую они выбрали, была более уединённой. Вокруг высились густые заросли и деревья. Время от времени им попадались дикие звери, ядовитые змеи или странные насекомые, но, к счастью, они не понесли больших потерь.

Позже в бурдюке закончилась вода. Ван Суминь велел Цзян Суйюй ждать его на месте, а сам отправился искать источник.

От долгой дороги под проливным дождём у Цзян Суйюй на ступнях уже образовались кровавые мозоли, и ей было так больно, что она едва могла идти. Поэтому она не стала упрямиться и послушно ждала его возвращения с водой.

Вскоре после ухода Ван Суминя Цзян Суйюй издалека услышала крик о помощи. Оглядевшись, она увидела молодую женщину с растрёпанными волосами, бегущую к ней.

— Госпожа, помогите! — женщина, обессилев, чуть не упала, но Цзян Суйюй вовремя поддержала её.

— Ты в порядке?

Увидев Цзян Суйюй, женщина, казалось, обрела опору и, закрыв лицо руками, заплакала. Цзян Суйюй растерялась:

— Не плачь.

Чем больше Цзян Суйюй говорила это, тем сильнее плакала женщина:

— Что случилось? Откуда мне знать, если ты не скажешь?

Услышав это, женщина перестала плакать и, глядя на неё влажными глазами, сказала:

— Вы не знаете, я была порядочной девушкой, но, к несчастью, судьба сыграла со мной злую шутку. Мы с мужем возвращались домой к родственникам и встретили горных разбойников.

Разбойники были все свирепые, мало того, что они ограбили нас, так ещё и хотели утащить меня в своё логово. Мой муж не хотел, чтобы меня унизили, и отчаянно сопротивлялся, за что они его убили…

Голос женщины дрожал к концу рассказа:

— Бедный мой муж, так и погиб… К счастью, я, бедная девушка, оказалась умна и, воспользовавшись невнимательностью разбойников, тайком сбежала с горы. Иначе, иначе я бы…

Сказав это, она снова тихонько заплакала.

Хотя Цзян Суйюй и сочувствовала её участи, она всё же сохраняла бдительность.

В конце концов, появление слабой женщины в глуши само по себе было подозрительным. Быть осторожным в дороге никогда не помешает.

Неловко получилось, что, пока женщина плакала, из её живота раздался громкий урчащий звук. Женщина тут же смущённо прикрыла лицо рукавом.

Цзян Суйюй поняла, что она голодна, и поспешила найти ей что-нибудь поесть.

Ветви были редкими, солнечный свет пробивался сквозь листву, отбрасывая пятна света на землю. Цзян Суйюй рылась в сумке, пытаясь найти для неё лепёшку, как вдруг заметила тень, упавшую на землю.

Женщина держала в руке мешочек с одурманивающим порошком и хотела, воспользовавшись её невнимательностью, прикрыть ей рот и нос. Цзян Суйюй быстро отвернулась и схватила её тонкие руки, её глаза сверкнули холодом:

— Говори, кто тебя подослал?

Чего Цзян Суйюй не ожидала, так это того, что женщина выдохнет изо рта белый туман, от которого у неё закружилась голова.

Цзян Суйюй покачала головой, пытаясь сохранить сознание, но затем перед глазами потемнело. Она упала навзничь, полностью погрузившись в беспамятство.

Ван Суминь вернулся с водой, но не обнаружил её. Он забеспокоился, дважды обошёл окрестности, но так и не нашёл её. Его сердце сжалось от тревоги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение