Глава 9 (Часть 2)

Служанка выжала мокрую тряпку и осторожно вытерла лицо Цзян Суйюй.

— Может, я здесь подежурю, а вы пойдёте отдохнёте? — предложила маленькая служанка, закончив вытирать лицо.

Цзян Янь моргнула. Фигура служанки казалась ей расплывчатой, двоилась, веки были тяжёлыми, словно налиты свинцом. Оставаться здесь было бесполезно, и она вышла подежурить у двери.

Сев на пороге, Цзян Янь задремала в полусне и даже не заметила, как кто-то вошёл или вышел.

Лежавшая на кровати Цзян Суйюй раскинулась «звёздочкой». Внезапно почувствовав сильную жажду, она ослабила воротник, почувствовала прохладу и снова уснула.

В полудрёме она почувствовала, что кто-то её трогает. Цзян Суйюй раздражённо шлёпнула рукой.

— Ой!

Удар был такой силы, что Ху Лисы шлёпнулся на пол, ошеломлённо глядя на лежавшую на кровати.

Услышав шум, Цзян Суйюй прищурилась и увидела перед собой молодого мужчину с приятной внешностью.

— Ты кто?

Ху Лисы уже проклял эту грубую и вонючую женщину тысячу раз в душе, но ему нужно было держать лицо. Он выдавил из себя, как ему казалось, соблазнительную улыбку:

— Я, Ху Лисы, сын Ху Маоци, Чжэньвэй Сяовэя шестого ранга. Я сам вызвался прислуживать Вашей Светлости.

В голове у Цзян Суйюй всё ещё был туман:

— О, этот… как его… Ху Лисы, принеси мне воды.

Ху Лисы услужливо принёс воды и хотел напоить её, но Цзян Суйюй, посчитав его слишком медлительным, выхватила кувшин и жадно выпила.

Выпив воду, Цзян Суйюй увидела, что Ху Лисы всё ещё стоит в комнате, и нахмурилась:

— Мне не нужен слуга. Иди спать.

— Пожалуйста, дайте мне шанс прислуживать Вашей Светлости.

Он подмигнул, отчего Цзян Суйюй почувствовала себя неловко.

Увидев, что он подходит к ней и собирается прижаться.

Цзян Суйюй вздрогнула и резко встала. Ху Лисы промахнулся и шлёпнулся на пол.

Голова Цзян Суйюй немного прояснилась. При свете лампы она наконец разглядела его: лицо мужчины было покрыто тонким слоем пудры — самый модный мужской наряд того времени.

Ху Лисы больно ударился копчиком. Ему приходилось терпеть, не показывая боли, и при этом жеманно изображать красивого и изящного мужчину, позволяя ей себя разглядывать.

В её глазах выражение его лица было похоже на запор — неописуемо.

Цзян Суйюй окончательно проснулась и, не выдержав, отвернулась.

Но Ху Лисы решил, что она смущается, поднялся с пола и попытался обнять её.

— Ваша Светлость~

Приближающееся лицо становилось всё крупнее, и она даже видела пудру, забившуюся в складки кожи. Цзян Суйюй больше не могла терпеть.

Раздался хлопок — «Па!». Она влепила ему пощёчину по другой щеке, сделав его лицо симметрично распухшим, как свиная голова.

«Я терплю».

Ху Лисы, прикрывая лицо, обиженно смотрел на неё, из-за чего она выглядела как бессердечный мужчина, бросивший любимую.

Цзян Суйюй дважды кашлянула, пытаясь разрядить обстановку:

— Прошу прощения, я впервые вижу такого… «человека-сальника». Не смогла сдержаться, — «хотела тебя отдубасить».

«Человек-сальник»?

Ху Лисы подумал, что она его хвалит, и немного успокоился. «Ну что ж, у неё есть вкус».

Он снова приблизился:

— Прекрасное время и место для веселья. Ночь длинна, Ваша Светлость, может, мы…

Он протянул руку, от него исходил слишком сильный аромат духов, отчего у Цзян Суйюй перевернулось в животе. Она тут же вырвала ему на рукав, извергнув кучу всего.

Рукав стал мокрым, от него пахло вином. Ху Лисы с отвращением снял верхнюю одежду и отбросил её в сторону.

— Фу, какая грязь!

«Похоже, она просто издевается надо мной», — Ху Лисы перестал притворяться благородным мужем. Его глаза сверкнули злобой, и он шаг за шагом приблизился к ней, намереваясь взять её силой.

— Я советую тебе успокоиться, — спокойно сказала Цзян Суйюй, глядя на него.

«Ха, кого она тут пугает? Женщина, какой бы сильной ни была, разве справится с мужчиной?»

Через мгновение.

Ударив его ногой по заднице, Цзян Суйюй выпнула Ху Лисы за дверь.

Цзян Янь проснулась от шума и увидела избитого Ху Лисы с синяками и отчётливым следом от ноги на заднице.

Она на мгновение опешила, а затем пришла в себя:

— Откуда взялся этот уродец? Напугал меня до смерти!

Она увидела, как Цзян Суйюй отряхнула с себя пыль и вышла из комнаты:

— Я тебя предупреждала, но ты не послушал, — это было сказано Ху Лисы.

Затем она обратилась к Цзян Янь:

— Пойдём.

Она думала, что на этом всё закончится, но сев в повозку, Цзян Суйюй почувствовала что-то неладное. Всё её тело стало беспокойным, словно внутри горел огонь. Впервые в жизни она испытала чувство жгучего желания.

Неужели она попалась на афродизиак, который так необходим для взаимодействия главных героев в бульварных романах?

【Носитель, всё верно, всё именно так, как ты думаешь.】

Повозка ещё не доехала до поместья Княжны, когда Цзян Суйюй отправила Цзян Янь искать лекаря, чтобы приготовить противоядие.

Однако, будучи доверенной служанкой Цзян Суйюй, Цзян Янь также предусмотрительно подготовила запасной план. В случае, если Княжна не сможет сдержаться, можно будет…

Хе-хе, она действительно слишком умна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение