Глава 3 (Часть 2)

»

Цзян Суйюй была словно в густом тумане. Она прислала книги, какой в этом мог быть смысл?

— О, я бы хотела посмотреть, какие такие диковинные искусства могут поставить в тупик великого таланта Цуй.

Выпрямив спину, Цзян Суйюй чинно уселась, изображая вид великого мастера. Проще говоря, притворялась.

Когда Лю Шунь принёс книги, и она пролистала их, её лицо мгновенно вытянулось.

Какие-то «Нежный муженёк Властной Княжны», «Княжна-яндере влюбилась в меня» и прочие подобные повести… Ей стало так неловко, что захотелось немедленно исчезнуть. Было ещё несколько книг с весьма смелым содержанием, от одного взгляда на которые бросало в жар и сердце начинало колотиться. Она чуть не подумала, что попала на «цветочный рынок».

Цуй Мочжоу незаметно наблюдал за выражением её лица, видя, как оно то краснеет, то бледнеет, и весьма заботливо подал ей чашку чая.

— Если Ваша Светлость желает, чтобы я изучил это, то это не совсем невозможно…

— Совершенно невозможно! — Цзян Суйюй резко вскочила, немедленно отвергнув его «любезное» предложение.

Если бы он изучил это, то получились бы смертоносные «Сто восемь способов убить Княжну». Ей и девяти жизней не хватило бы.

«Как скучно», — Цуй Мочжоу разгладил складки на одежде.

— Эти книги все неприличные. Я велю прислать тебе несколько древних канонов, — сказав это, она повернулась и ушла.

Выйдя наружу, она поймала виновницу Цзян Янь и отчитала её по полной. Цзян Суйюй досадовала, что железо не стало сталью:

— Я велела тебе отнести книги Цуй Мочжоу, как ты могла отправить ему эту кучу всякого хлама? Что у тебя в голове за мусор!

Цзян Янь обиженно пробормотала:

— Я преданна вам всем сердцем, конечно, у меня в голове только Ваша Светлость.

«Ты ещё и оправдываешься».

Цзян Суйюй потеряла дар речи, не зная, что сказать. Наконец, она сдалась и беспомощно произнесла:

— Ладно, выбери ещё раз нормальные книги и отправь ему. Ты поняла? Нормальные.

Цзян Янь закивала, как чеснок толочь:

— Слуга поняла.

Наступила ночь. Тёмные тучи закрыли луну, подул прохладный ветер, и вскоре начался сильный дождь.

Капли размером с соевый боб забарабанили по окнам.

Пламя лампы затрещало, свет и тени заплясали.

Лю Шунь подлил масла в лампу, и пламя вспыхнуло ярче.

— Господин, уже поздно, ложитесь отдыхать пораньше. Читать при свете лампы вредно для глаз, — посоветовал Лю Шунь.

Цуй Мочжоу отложил книгу. В его зрачках отражалось пляшущее пламя. Он улыбнулся:

— Если ты устал, иди отдыхай. Здесь есть Кун Ци, он присмотрит.

Несколько раз зевнув, Лю Шунь, который и так уже клевал носом, обрадовался этим словам и не стал отказываться. Уходя, он не забыл добавить:

— Господин, вы тоже ложитесь пораньше. Слишком поздно ложиться — легко истощить жизненные силы.

Цуй Мочжоу: …

Снаружи доносилось тихое стрекотание сверчков. Кун Ци обеими руками подал свёрнутую записку.

Цуй Мочжоу взял её и опустил в чашку с водой. Через мгновение на чистой бумаге проступила строчка иероглифов. Ещё через некоторое время надпись вместе с бумагой бесследно исчезла, растворившись в воде.

«Завтра день, когда Цзян Суйюй поминает своих родителей. Семья Ло действительно осмелилась послать убийц. Интересно».

Родители Цзян Суйюй были похоронены в уезде Линьи за пределами столицы. Дорога туда и обратно занимала примерно один день.

Когда Цзян Суйюй была ещё ребёнком с волосами в пучках, старший брат Императрицы, Цзян Хэн, во время покушения заслонил сестру собой, получив удар ножом, и не выжил.

Вскоре после этого жена Цзян Хэна умерла от горя, оставив маленькую Цзян Суйюй сиротой.

Чтобы загладить вину и утешить Цзян Суйюй, Императрица в виде исключения пожаловала ей титул Княжны и специально построила для неё поместье.

Это вызвало зависть у других членов семьи Цзян, которые мечтали о том, чтобы и у них были родители, способные заслонить собой правителя и тем самым обеспечить блага своим потомкам.

К этому поминовению в поместье Княжны готовились основательно. Даже Императрица, выражая скорбь по брату и невестке, написала поминальное стихотворение для усопших и одарила живых множеством вещей в знак своего расположения.

Роман «После женитьбы на Хромом Князе» Цзян Суйюй читала очень давно, поэтому помнила лишь общую сюжетную линию, а мелкие детали уже стёрлись из памяти.

Этот день был обречён быть неспокойным.

Ночью прошёл дождь, и казённая дорога была вся в ямах с грязью и водой. После выезда из столицы колесо воловьей повозки внезапно застряло в выбоине и сломалось. Пришлось остановиться на небольшой отдых у чайной, предназначенной для проезжающих.

Хозяин чайной, с опущенными веками и видом честного и простодушного человека, очень радушно пригласил Цзян Суйюй и её спутников присесть и подал чай.

После того как Цзян Янь проверила чай серебряной иглой на яд, Цзян Суйюй, мучимая сильной жаждой, взяла чашку и уже собиралась выпить, как вдруг эта простушка Цзян Янь неожиданно чихнула прямо на неё, разбрызгивая капли.

Аппетит мгновенно пропал.

— Ваша Светлость, подчинённая заслуживает смерти за то, что посмела проявить к вам неуважение, — Цзян Янь чуть не плакала, она и сама не знала, почему вдруг чихнула.

Видя, что Цзян Янь вот-вот упадёт на колени, моля о пощаде, Цзян Суйюй сделала лёгкий поддерживающий жест, не давая ей опуститься.

«Как же достали эти феодальные порядки и иерархия», — Цзян Суйюй махнула рукой.

— Довольно, довольно. Я же тебя не ругала. Чего плачешь? Не позорь меня, Княжну.

Цзян Янь с трудом сдержала слёзы.

В этот момент один из охранников подошёл и предложил бурдюк с водой:

— Ваша Светлость, лучше выпейте это. То, что снаружи, небезопасно.

Хозяин чайной съёжился в углу, тайно кусая платок.

Он был в ярости. Он ведь смазал край чашки сильным ядом! Цзян Суйюй почти коснулась его! Как ей удалось так счастливо избежать гибели?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение