»
Цзян Суйюй была словно в густом тумане. Она прислала книги, какой в этом мог быть смысл?
— О, я бы хотела посмотреть, какие такие диковинные искусства могут поставить в тупик великого таланта Цуй.
Выпрямив спину, Цзян Суйюй чинно уселась, изображая вид великого мастера. Проще говоря, притворялась.
Когда Лю Шунь принёс книги, и она пролистала их, её лицо мгновенно вытянулось.
Какие-то «Нежный муженёк Властной Княжны», «Княжна-яндере влюбилась в меня» и прочие подобные повести… Ей стало так неловко, что захотелось немедленно исчезнуть. Было ещё несколько книг с весьма смелым содержанием, от одного взгляда на которые бросало в жар и сердце начинало колотиться. Она чуть не подумала, что попала на «цветочный рынок».
Цуй Мочжоу незаметно наблюдал за выражением её лица, видя, как оно то краснеет, то бледнеет, и весьма заботливо подал ей чашку чая.
— Если Ваша Светлость желает, чтобы я изучил это, то это не совсем невозможно…
— Совершенно невозможно! — Цзян Суйюй резко вскочила, немедленно отвергнув его «любезное» предложение.
Если бы он изучил это, то получились бы смертоносные «Сто восемь способов убить Княжну». Ей и девяти жизней не хватило бы.
«Как скучно», — Цуй Мочжоу разгладил складки на одежде.
— Эти книги все неприличные. Я велю прислать тебе несколько древних канонов, — сказав это, она повернулась и ушла.
Выйдя наружу, она поймала виновницу Цзян Янь и отчитала её по полной. Цзян Суйюй досадовала, что железо не стало сталью:
— Я велела тебе отнести книги Цуй Мочжоу, как ты могла отправить ему эту кучу всякого хлама? Что у тебя в голове за мусор!
Цзян Янь обиженно пробормотала:
— Я преданна вам всем сердцем, конечно, у меня в голове только Ваша Светлость.
«Ты ещё и оправдываешься».
Цзян Суйюй потеряла дар речи, не зная, что сказать. Наконец, она сдалась и беспомощно произнесла:
— Ладно, выбери ещё раз нормальные книги и отправь ему. Ты поняла? Нормальные.
Цзян Янь закивала, как чеснок толочь:
— Слуга поняла.
Наступила ночь. Тёмные тучи закрыли луну, подул прохладный ветер, и вскоре начался сильный дождь.
Капли размером с соевый боб забарабанили по окнам.
Пламя лампы затрещало, свет и тени заплясали.
Лю Шунь подлил масла в лампу, и пламя вспыхнуло ярче.
— Господин, уже поздно, ложитесь отдыхать пораньше. Читать при свете лампы вредно для глаз, — посоветовал Лю Шунь.
Цуй Мочжоу отложил книгу. В его зрачках отражалось пляшущее пламя. Он улыбнулся:
— Если ты устал, иди отдыхай. Здесь есть Кун Ци, он присмотрит.
Несколько раз зевнув, Лю Шунь, который и так уже клевал носом, обрадовался этим словам и не стал отказываться. Уходя, он не забыл добавить:
— Господин, вы тоже ложитесь пораньше. Слишком поздно ложиться — легко истощить жизненные силы.
Цуй Мочжоу: …
Снаружи доносилось тихое стрекотание сверчков. Кун Ци обеими руками подал свёрнутую записку.
Цуй Мочжоу взял её и опустил в чашку с водой. Через мгновение на чистой бумаге проступила строчка иероглифов. Ещё через некоторое время надпись вместе с бумагой бесследно исчезла, растворившись в воде.
«Завтра день, когда Цзян Суйюй поминает своих родителей. Семья Ло действительно осмелилась послать убийц. Интересно».
Родители Цзян Суйюй были похоронены в уезде Линьи за пределами столицы. Дорога туда и обратно занимала примерно один день.
Когда Цзян Суйюй была ещё ребёнком с волосами в пучках, старший брат Императрицы, Цзян Хэн, во время покушения заслонил сестру собой, получив удар ножом, и не выжил.
Вскоре после этого жена Цзян Хэна умерла от горя, оставив маленькую Цзян Суйюй сиротой.
Чтобы загладить вину и утешить Цзян Суйюй, Императрица в виде исключения пожаловала ей титул Княжны и специально построила для неё поместье.
Это вызвало зависть у других членов семьи Цзян, которые мечтали о том, чтобы и у них были родители, способные заслонить собой правителя и тем самым обеспечить блага своим потомкам.
К этому поминовению в поместье Княжны готовились основательно. Даже Императрица, выражая скорбь по брату и невестке, написала поминальное стихотворение для усопших и одарила живых множеством вещей в знак своего расположения.
Роман «После женитьбы на Хромом Князе» Цзян Суйюй читала очень давно, поэтому помнила лишь общую сюжетную линию, а мелкие детали уже стёрлись из памяти.
Этот день был обречён быть неспокойным.
Ночью прошёл дождь, и казённая дорога была вся в ямах с грязью и водой. После выезда из столицы колесо воловьей повозки внезапно застряло в выбоине и сломалось. Пришлось остановиться на небольшой отдых у чайной, предназначенной для проезжающих.
Хозяин чайной, с опущенными веками и видом честного и простодушного человека, очень радушно пригласил Цзян Суйюй и её спутников присесть и подал чай.
После того как Цзян Янь проверила чай серебряной иглой на яд, Цзян Суйюй, мучимая сильной жаждой, взяла чашку и уже собиралась выпить, как вдруг эта простушка Цзян Янь неожиданно чихнула прямо на неё, разбрызгивая капли.
Аппетит мгновенно пропал.
— Ваша Светлость, подчинённая заслуживает смерти за то, что посмела проявить к вам неуважение, — Цзян Янь чуть не плакала, она и сама не знала, почему вдруг чихнула.
Видя, что Цзян Янь вот-вот упадёт на колени, моля о пощаде, Цзян Суйюй сделала лёгкий поддерживающий жест, не давая ей опуститься.
«Как же достали эти феодальные порядки и иерархия», — Цзян Суйюй махнула рукой.
— Довольно, довольно. Я же тебя не ругала. Чего плачешь? Не позорь меня, Княжну.
Цзян Янь с трудом сдержала слёзы.
В этот момент один из охранников подошёл и предложил бурдюк с водой:
— Ваша Светлость, лучше выпейте это. То, что снаружи, небезопасно.
Хозяин чайной съёжился в углу, тайно кусая платок.
Он был в ярости. Он ведь смазал край чашки сильным ядом! Цзян Суйюй почти коснулась его! Как ей удалось так счастливо избежать гибели?
(Нет комментариев)
|
|
|
|