Глава 7. Часть 1
Се Ланьцы не интересовался ни богами, ни духами. Он никогда раньше не видел того, что дала ему Юй Янь, и, естественно, не мог понять, что это амулет на любовь.
Се Данянцзы решила, что Юй Янь получила амулеты для кого-то другого, но сейчас один из них лежал в рукаве Се Ланьцы.
На мгновение воцарилось молчание.
Се Данянцзы всегда знала, что ее младшему брату не нужны советы, но, видя его бесстрастное лицо, она не могла понять, какие у него отношения с девушкой из семьи Юй.
Он был слишком равнодушен.
Впрочем, никто и никогда не мог привлечь его внимание.
Третий молодой господин Се был красив и благороден, но славился своим холодным сердцем.
Се Ланьцы спокойно опустил глаза и коротко объяснил: — Я чувствую себя немного виноватым перед ней. Ничего больше.
— Хм, — Се Данянцзы с сомнением посмотрела на него.
В делах государственной важности он был безупречен, но она никогда не видела, чтобы он проявлял такое терпение к девушке.
Что же должно было произойти, чтобы он обратил внимание на такую мелочь?
Это должно быть что-то очень серьезное.
Проводив Се Данянцзы, Се Ланьцы остался в комнате один. Он посмотрел на ширму, его темные глаза были спокойны. Он сделал несколько шагов, и странное чувство, которое он испытывал, полностью исчезло.
Юй Янь, подперев щеку рукой, смотрела на распускающиеся пионы под окном.
Сюэ Нинъюань, который сейчас шел по главной дороге к храму, чтобы помолиться богам и Будде, был для нее словно назойливая муха.
Прячась от него, она чувствовала себя ужасно.
Даже яркие цветы казались ей отвратительными и безвкусными. Они были слишком заметными и могли привлечь внимание людей из резиденции князя.
Но, встретив господина Се и найдя убежище в его комнате, она больше не боялась Сюэ Нинъюаня.
И теперь, глядя на цветы, она видела их красоту.
Эти пионы были такими пышными, сразу видно, что за ними ухаживали.
Какие красивые!
Се Ланьцы, видя, что на ее лице нет ни страха, ни тревоги, немного успокоился.
Но, когда его взгляд скользнул по ее губам, он невольно замер.
Неужели ее губы всегда были такими яркими?
Губы Юй Янь были красивой формы, пухлые и нежные, как спелая вишня. Трудно было не заметить их.
У него не было никаких посторонних мыслей. Он просто обратил на это внимание, как обратил бы внимание на яркое пятно на чистом листе бумаги.
Се Ланьцы отвел взгляд.
Юй Янь почувствовала на себе его взгляд, повернулась к нему, улыбнулась и тихо сказала: — Спасибо.
Тот надоедливый человек все еще был в храме, но она, казалось, забыла об этой проблеме и легко развеселилась, ее тревога исчезла без следа.
У Се Ланьцы был очень чуткий слух.
Преступники, попадавшие к нему в руки, были закоренелыми злодеями, часто отличавшимися жестокостью и упрямством.
Даже когда они провоцировали его, он не выходил из себя.
Стоило ему немного «поработать» с ними, как их дерзкие голоса менялись, становясь жалкими, словно у поджавших хвост собак.
А эта девушка… Только что она плакала, а сейчас, находясь в его комнате, была весела и беззаботна.
Юй Янь не знала, что Се Ланьцы не любил много говорить и предпочитал молчание. Она просто хотела выразить свою заботу. — Когда я обрабатывала твою рану, я, наверное, сделала тебе больно своей неуклюжестью. Тебе уже лучше?
— У меня еще остались те конфеты, что я тебе давала. Могу поделиться, они очень вкусные. Мой брат не сказал мне, где ты живешь, да и у него нет времени, иначе я бы прислала тебе конфет.
Се Ланьцы помолчал и спросил: — Ты часто делишься конфетами с другими?
Конечно, нет.
Этот надоедливый Сюэ Нинъюань ни за что не получил бы от нее ни одной конфеты.
Только тем, кто ей нравился.
И тем, кто любил сладкое!
После пожара в доме господина Хэ он ведь специально спросил, что она ему дала.
Наверное, ему понравилось?
Вспомнив о пожаре, Юй Янь поежилась и тихо спросила: — Это твои люди устроили пожар в тот день? Говорят, с Министерством наказаний и Верховным судом шутки плохи. У тебя не будет проблем?
Господин Се еще и убил того мужчину, который хотел напасть на нее.
От этой мысли ей стало еще тревожнее.
Се Ланьцы замер.
Она все еще не знала, кто он.
Что ж, неудивительно.
Судя по мрачному лицу Юй Яо, тот хотел стереть из ее памяти все, что было связано с ним, и, конечно же, не стал бы рассказывать ей о нем.
— Проблем не будет, — ответил Се Ланьцы, встретившись с ней взглядом, и добавил: — Люди из семьи Хэ первыми задумали злодеяние. По законам нашей страны, они заслуживают смерти.
Юй Янь, которая была очень робкой, с облегчением вздохнула: — Хорошо, что ты не пострадал. — Когда она была в хорошем настроении, она не скупилась на похвалы. — Люди из Верховного суда такие проницательные, я знала, что они не осудят невиновного.
Сказав это, Юй Янь с блестящими глазами посмотрела на него, явно желая услышать о судьбе семьи Хэ.
Се Ланьцы не удивился. Дети любят истории о торжестве добра над злом.
Пятой госпоже Юй уже исполнилось пятнадцать, а она все еще ребенок.
Неудивительно, что о ней ходили такие слухи.
Се Ланьцы не собирался рассказывать Юй Янь подробности. Он велел ей передать Юй Яо, чтобы тот назначил ему встречу.
Юй Янь внимательно слушала и послушно кивала. Закончив, она еще раз все обдумала, сделала пару шагов к выходу, затем обернулась и спросила: — Ты еще не сказал, где мы встретимся.
— Он знает, — спокойно ответил Се Ланьцы.
Сян Цзинь, стоявший снаружи, обладал отличным слухом и слышал весь их разговор.
Трудно описать это словами.
Господин разговаривал с ней, как с маленьким ребенком.
Вспомнив слова господина, сказанные старой госпоже, Сян Цзинь вдруг все понял. Господин действительно относился к ней как к ребенку.
Дверь открылась, и Сян Цзинь встретился взглядом с Юй Янь. В следующий миг девушка из семьи Юй улыбнулась ему.
Сян Цзинь пропустил ее вперед. Юй Янь шла за ним, чувствуя себя в полной безопасности.
Это был тот самый верный слуга, который ворвался в дом господина Хэ, чтобы спасти ее.
Ловкий, смелый и благородный. Даже если они встретят людей из резиденции князя, он не бросит ее!
Неужели ей показалось?
Даже молодые монахи, которых они встречали по дороге, были очень вежливы и быстро уступали им дорогу.
Юй Лин, поддерживая госпожу Чжоу, спускалась по ступенькам. Увидев вдали приближающуюся Юй Янь, она прищурилась и с безупречной улыбкой спросила: — Пятая сестра, где ты была? Мы тебя повсюду искали.
Юй Янь сжала ладони.
Госпожа Чжоу нахмурилась и хотела что-то сказать, как вдруг раздался знакомый голос: — Простите, что заставил вас ждать, мать. Я опоздал.
Чжоу Ичжан в небесно-голубом халате с круглым воротом выглядел учтиво и доброжелательно. Он был красив и статен. Как только он появился, гнев госпожи Чжоу тут же улетучился, и она заботливо спросила: — Зачем так спешить? Раз уж у меня есть время, пусть Юй Янь прогуляется со мной, это будет интересно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|