Глава 6. Часть 1
Се Данянцзы вышла из павильона Чистого Звука. Выслушав служанку, она заинтересовалась девушкой, о которой так заботился Се Ланьцы.
У Се Ланьцы не было невесты, и к нему не приближались женщины.
Его брак был предметом всеобщего внимания, даже сам император интересовался этим вопросом и в прошлом году пытался свести его с госпожой Хэ.
Се Данянцзы знала, что ее младший брат был равнодушен к любви. Госпожа Хэ идеально подходила ему по происхождению, внешности и характеру. В столице не найти лучшей партии, да и сама она была к нему неравнодушна, но он не обращал на нее никакого внимания.
Кроме того, на что падал его взгляд, его больше ничего не интересовало.
Се Данянцзы много лет была замужем за господином Чжуаном и помогла устроить несколько браков для своих племянников, но с Се Ланьцы она ничего не могла поделать.
Если он сам чего-то не хотел, никто не мог его заставить.
Заинтересовавшись, Се Данянцзы решила посмотреть, что же это за девушка.
Увидев издалека, как девушка из семьи Юй получила два розовых амулета на любовь, Се Данянцзы улыбнулась и ушла.
— Госпожа, теперь вы спокойны? — спросила Чжу Чжу, поддерживая Юй Янь, когда та спускалась по ступенькам. — Это хороший знак, ваш будущий муж обязательно будет прекрасным человеком.
Юй Янь стало неловко. Чжу Чжу была на ее стороне, но не знала, что произошло в брачном покое.
Когда тот развратник бросился на нее, она чуть не подожгла все со свадебной свечой в руках. Раньше она всегда была очень сдержанной, не такой смелой.
Брак для женщины был самым важным событием. В столице существовало множество традиций, каждая из которых подчеркивала важность этого события.
Но ни разбитый нефритовый браслет, ни потерянный платок не сравнятся с тем, что случилось с ней.
Вспоминая о пережитом в доме господина Хэ, она невольно подумала о господине Се, с которым они были одеты в свадебные наряды.
Он был так красив и благороден.
А в свадебном наряде он был просто незабываем.
Чжу Чжу, не зная о чем она думает, решила, что Юй Янь вспоминает госпожу Чжоу, и мягко сказала: — Даже если помолвка с семьей Чжоу расстроится, второй молодой господин скоро вернется в столицу, и тогда вы обязательно найдете себе хорошего мужа.
Как только она произнесла эти слова, ее лицо побледнело, она словно увидела привидение. Толкнув Юй Янь, она сказала: — Я задержу его, госпожа, скорее прячьтесь!
Маленький князь в фиолетовом одеянии небрежно шел за женщинами во двор.
И как ей удалось снова наткнуться на этого надоеду?
Будь Юй Янь посмелее, она бы осталась на месте.
Но Сюэ Нинъюань был таким неприятным человеком, да еще и с таким «чутьем», что мог найти ее где угодно.
Он был довольно красив, но вел себя так, словно не замечал никого вокруг.
Он делал все, что хотел, не заботясь о ее чувствах.
Даже если она не хотела его видеть, он все равно навязывался к ней.
Мало того, что он говорил странные вещи, так еще и его мать, как и вся его семья, постоянно обвиняла ее в том, что она пытается соблазнить его.
Это была ужасная клевета.
Она знала, как пишется слово «соблазнять», но понятия не имела, как это делается.
Юй Янь была в ярости, но ей пришлось спрятаться за другими посетителями храма, прикрыть лицо платком и убежать.
Чжу Чжу еще не успела найти подходящее место, чтобы спрятаться, как перед ней появился Сюэ Нинъюань.
Его холодный взгляд скользнул по ее лицу, но Чжу Чжу с трудом сохранила самообладание и не показала страха.
«Я — главная служанка госпожи, на которую она может положиться», — с гордостью подумала Чжу Чжу.
Сюэ Нинъюань не собирался мучить служанку. Оглядевшись, он снова посмотрел на Чжу Чжу: — Где твоя госпожа?
Чжу Чжу отвела взгляд и сказала заготовленную фразу: — Наверное, задержалась по дороге.
Сюэ Нинъюань улыбнулся, но в его глазах мелькнул холод: — Задержалась? Где? Она же не знает дороги. Ладно, я пойду поищу ее.
Чжу Чжу догадывалась, что Юй Янь еще не успела убежать далеко, и не осмелилась отпустить его на поиски. — Рядом с госпожой Чжоу ее слуги, — поспешно сказала она, — госпожа просто гуляет по храму.
Сюэ Нинъюань усмехнулся, кивнул и тут же отвернулся.
Чжу Чжу с замиранием сердца смотрела на него, не понимая, услышал ли он ее.
Юй Янь выбежала из храма, не зная дороги. Она пробежала полкруга вместе с толпой, прежде чем остановиться.
Идти к госпоже Чжоу было нельзя, та только и мечтала сбагрить ее Маленькому князю и найти для Чжоу Ичжана более подходящую девушку.
Несколько высокопоставленных монахов храма Чжэньго пользовались большим уважением, и в их присутствии Сюэ Нинъюань, вероятно, вел бы себя сдержаннее.
Но, кроме монаха, который читал проповедь, она никого не знала. Где же ей искать их?
Юй Янь шла, сжимая в руке скомканный платок. Она была в отчаянии.
Вдруг краем глаза она заметила знакомую старушку, служанку из резиденции князя. Юй Янь, словно ужаленная, свернула на каменную дорожку справа и спряталась за густыми кустами цветов.
Спрятавшись, Юй Янь чуть не расплакалась от обиды.
Как Чжу Чжу найдет ее здесь? И как ей узнать, ушел ли Сюэ Нинъюань?
Се Ланьцы держал в руке черную фишку го, его ресницы были опущены, он внимательно смотрел на доску. Вдруг под окном раздался тихий, но отчетливый шорох.
Се Ланьцы подошел к окну.
Яркий солнечный свет освещал пышные цветы в саду. Их белые бутоны, полные жизни, склонились под собственной тяжестью.
Девушка, которая совсем недавно мирно спала в павильоне Чистого Звука, сейчас сидела, съежившись, в углу, ее лицо было печальным, а глаза, полные слез, смотрели на него.
Кожа Юй Янь была белой, как фарфор. Когда она плакала, ее глаза краснели, а в темных зрачках блестели слезы. Подняв голову, она смахнула слезинку, скатившуюся по щеке.
— Господин Се? — неуверенно спросила Юй Янь, думая, что ей показалось.
— Да, — ответил Се Ланьцы, наблюдая, как девушка вытирает лицо платком. Видимо, от волнения она слишком сильно терла кожу, и ее нежные щеки покраснели.
Юй Янь резко встала и тихо спросила: — Можно мне здесь спрятаться? — Ее голос был хриплым и дрожащим, она явно нервничала.
Хотя это было невежливо, но встреча с Сюэ Нинъюанем пугала ее гораздо больше.
Люди из резиденции князя были уверены, что она приворожила Сюэ Нинъюаня или напоила его каким-то зельем. Они говорили вежливо, но Юй Янь было очень неприятно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|