☆、Завлечь монаха (Часть 1)

После этой стычки я окончательно испортила отношения с Юань Куном.

Это место у мужчин действительно уязвимое. Мало того, что ему было больно, так еще и его самолюбие пострадало настолько, что он со мной даже разговаривать перестал!

Хотя, если честно, с Нин Сюем в этом перерождении у меня еще и не было нормальных отношений, не говоря уже о том, чтобы их портить.

Услышав шум, А Сун подошел ко мне и тихо сказал: — А Фо, не будь так поспешна. Тогда ты тоже довела его до такого состояния, что он…

— Не хочу это слышать! — Я отдернула руку и убежала.

Ци Линьшао тоже попытался меня остановить, но я оттолкнула его со всей силы и крикнула: — Оставь меня в покое! — Затем, вытирая слезы, я выбежала из виду и, взмыв на облаке, нашла укромный уголок в горах. Там я превратилась в белку и забралась в дупло на зимнюю спячку.

Зимой любая уважающая себя белка должна спать. Мне все равно, с какими опасностями он столкнется на той горе с ее лабиринтами!

В сердцах я убежала на несколько дней. Уже и не помню, сколько раз обматывала себя хвостом в дупле, пытаясь заснуть, но мысли о Юань Куне на Цзялуншань не давали мне покоя.

Ладно, я великодушная белка, не буду с ним спорить. В конце концов, Нин Сюй в этой жизни — обычный человек, а Цзялуншань — не самое безопасное место.

Уловив запах Юань Куна, я вернулась на Цзялуншань на своем облаке. Чтобы завлечь мужчину, нужно иногда показывать характер, но потом все равно придется идти на уступки. Конечно, это не мои слова, а Хун Хуа с горы Чжуань.

Хун Хуа, несмотря на свое имя, на самом деле была фазаном-духом. В отличие от других девушек с горы, ей нравился не прекрасный глава города А Сун, а кузнец из деревни у подножия. Именно этой тактикой она и добилась расположения упрямого кузнеца.

Узнав об этом, я очень воодушевилась и отправилась к ней за советом с подарками. Она сказала: — Девушка А Фо, у вас есть привлекательность, а белки от природы милые и хрупкие. Завлечь мужчину вам будет несложно!

— Я хочу завлечь монаха, — ответила я.

Хун Хуа, услышав это, с улыбкой вывела меня за дверь и закрыла ее.

На следующий день на ее двери появилась табличка: «А Фо и белкам вход воспрещен!»

Я очень расстроилась. На горе Чжуань я была единственной белкой-духом, так что это было направлено лично против меня. Вернувшись, я рассказала об этом А Суну и стала допытываться, почему Хун Хуа так поступила.

А Сун в тот момент пробовал новый чай и рассеянно ответил: — Сказала, что ты слишком большая и занимаешь много места.

— Я же маленькая белка, разве я большая? — возмутилась я.

— Большая грудь, — ответил А Сун, наливая себе чашку чая.

Я довольно посмотрела на свою небольшую грудь. Если даже такой требовательный, как глава города, считает ее большой, значит, она действительно большая. Но скромность все же украшает, поэтому я сказала, смущенно хихикая: — Ой, А Сун, мне так неловко. У меня совсем не такая большая грудь…

— И без мозгов, — добавил А Сун.

Эм… Большая грудь… Без мозгов…

Я молча ушла в свое дупло и решила прогрызть в А Суне несколько дырок, чтобы он начал гнить изнутри.

По запаху Юань Куна я нашла их пристанище на Цзялуншань. Это оказался изящный дом. Посреди гор такой дом выглядел очень странно, но Юань Кун и остальные, похоже, спокойно там обосновались. Я немного забеспокоилась.

Войдя во двор, я увидела Юань Куна. Он доставал воду из каменного колодца.

Забыв о предыдущей ссоре, я подбежала к нему и, желая ему угодить, помогла вытащить ведро. Он лишь холодно посмотрел на меня и пошел с водой. Я последовала за ним, стараясь не отставать.

Наконец он обернулся и спросил: — Что вам нужно, госпожа?

Я опустила голову, глядя на свои ноги, и сказала жалобным голосом: — Юань Кун, я больше не буду на тебя сердиться. Не игнорируй меня, пожалуйста.

Юань Кун молча хотел уйти, но я в отчаянии схватила его за рукав. От этого рывка ведро опрокинулось, окатив нас обоих с головы до ног.

Шум привлек внимание остальных.

Ци Линьшао в ханьфу чернильно-зеленого цвета стоял, прислонившись к дверному косяку, и с улыбкой наблюдал за нами, как за театральным представлением. Цзян Динюй выглянула из другой комнаты, но тут же закрыла дверь, всем своим видом показывая безразличие. Что касается А Суна, он уже стоял у входа, когда я пришла, но я просто не успела его поприветствовать.

— О, наша обиженная А Фо вернулась? — крикнул Ци Линьшао, явно наслаждаясь ситуацией. — И как на этот раз вы решили поиздеваться над мастером Юань Куном?

Похоже, после истории с ударом в пах меня окончательно записали в хулиганки.

Юань Кун поставил ведро и ушел в дом. Чтобы не расстраиваться, я решила, что он не из-за меня ушел, а просто переодеться.

— Сегодня ночью нам придется здесь заночевать, — сказал Ци Линьшао, продолжая подливать масла в огонь. — В доме всего четыре комнаты, по одной на каждого, все заняты. Девушка А Фо, с кем из своих женихов вы решили разделить комнату?

В этот момент из комнат вышли Юань Кун и А Сун и, услышав эти слова, странно посмотрели друг на друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение