Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ублюдок! — заорал Кэ Хань, выплескивая всю досаду, что накопилась у него в душе за это время. Переместиться в это незнакомое место уже само по себе было достаточно печально, но, по крайней мере, он стал уездным начальником. Однако этот его новый облик оказался лишь пустой оболочкой без реальной власти, безответственным управляющим. Разве мог Кэ Хань не быть подавленным?
Сегодня он дал волю своим эмоциям у Чжан Цайчжу, и на душе стало намного легче. Теперь же, на этой маленькой улочке, он снова почувствовал радость, вспомнив детство, но тут этот тип испортил ему настроение, приведя его в ярость. — Хм, странно было бы, если бы я тебя не избил!
Тот человек, услышав ругань, презрительно посмотрел на Кэ Ханя, этого салагу, и ничуть не смутился. Но в одно мгновение Кэ Хань резко повернулся, молниеносно взмахнул ногой и со всей силы ударил того мужчину в живот. Бедняга, застигнутый врасплох, отлетел далеко, ударился о кирпичную стену, отскочил на землю и без сил распластался навзничь. Даже после этого Кэ Хань чувствовал, что ему недостаточно. Он помассировал все еще ноющую руку, затем вытянул палец и, указывая на лежащего мужчину, выругался: — Никто еще не смел грубить мне! Ты, черт возьми, смерти ищешь?!
Мужчина с трудом поднялся с земли, пошатнулся, словно под воздействием чего-то, резко тряхнул головой и снова громко закричал, затем подпрыгнул и, словно ястреб, бросился на Кэ Ханя. — Черт! Этот парень довольно крепкий, да? — Кэ Хань был немного удивлен. Мало кто мог выдержать такой его удар. Он вспомнил, как в прошлом году на соревнованиях по саньда в городе W он этим же ударом свалил противника, похожего на слона. Тогда «слон» неудачно увернулся, и удар пришелся прямо в грудь, сломав три ребра, и он чуть не погиб. Позже, из-за того, что Кэ Хань действовал не по правилам, его движения были простыми и грубыми, судьи сочли его слишком диким и принудительно дисквалифицировали его перед четвертьфиналом. Более того, имя Кэ Ханя было внесено в черный список, и с тех пор в городе W он был отстранен от любых состязаний.
— Чушь! Разве в бою не бывает травм? Черт побери! Правила? Какая от них польза?! Если бандит хочет убить, он будет действовать по правилам? Практические навыки — вот что главное! — Кэ Хань тогда пришел в ярость, не задумываясь, пнул судейский стол и ушел, не оглядываясь. Так, его тайное увлечение боевыми искусствами, из-за минутного порыва и участия в этом «великом состязании», стало общеизвестным секретом. Позже его уволили из японской компании, где он проходил стажировку меньше месяца. Хотя он и сам собирался уходить, но это было совсем другое дело.
Отвлекся. В этот момент Кэ Ханю было некогда раздумывать. Он слегка набрал воздуха, внезапно сделал кувырок ястреба, затем повернулся и выполнил прием «оглянуться на луну», вытянув коготь дракона и накрыв голову противника. Раздался душераздирающий крик, и на голове того человека появились пять отметин. Вид был ужасен. Движения Кэ Ханя были четкими и решительными, без малейшей задержки. По его характеру, он давно должен был бы покалечить этого парня, но, в конце концов, тот тоже был жертвой, так что достаточно было просто преподать ему урок. Иначе его голова превратилась бы в шар. Если бы этот парень знал, что его ждет, он бы сказал, что ему повезло! Неудивительно, что сегодня в Таохуау он натерпелся от местных жителей, его терпение было на пределе. Если бы не то, что они были земляками Сюэр, он бы ни за что не проглотил эту обиду.
— Ты, черт возьми, птица, у тебя украли вещи, а ты не можешь поймать вора, но цепляешься ко мне, совсем осмелел?! Говорю тебе, я никогда не позволю себе быть обиженным и тем более не позволю обиде остаться на ночь! — Тут Кэ Хань вспомнил, что нужно найти вора, но того и след простыл. Оказалось, что вор давно уже воспользовался суматохой и удрал. Кэ Хань, ругаясь, пнул сверток с серебром к мужчине, который чуть не превратился в «шар для боулинга», затем решительно отряхнул полы своего халата и повернулся, чтобы уйти.
В этот момент толпа зевак внезапно заволновалась. С внешнего круга к ним приближались трое крепких мужчин. Все они были одеты в одинаковые синие короткие приталенные халаты, синие шаровары, красные пояса и черные тканевые туфли с квадратным носком, а головы их были повязаны желтыми тюрбанами. Они выглядели как настоящие воины. — Трое братьев Ван пришли! — прошептал кто-то. Люди начали расходиться, но некоторые все еще не решались уйти.
— Что случилось? Почему не позвали нас, братцы, на представление? — Приблизились так называемые Трое братьев Ван, и один из них, более полный, выругался: — Неважно, дрессируешь ли ты обезьян или показываешь трюки, на нашей территории ты должен сначала поклониться нам! Не заставляй нас зря управлять этим местом! Быстрее, деньги...
Кэ Хань, который еще не успел выйти из круга, понял, что это банда головорезов, принявшая его за уличного артиста, пришла требовать дань. — Эй, я к тебе обращаюсь! — крикнул еще один, обращаясь к Кэ Ханю. — Ты глухой или немой? Почему не понимаешь?..
Не успел тот договорить, как Кэ Хань подошел к нему и дал две крепкие пощечины! Другой здоровяк сначала опешил, затем почувствовал что-то неладное, огляделся и увидел на земле изуродованного человека. Пять отметин на его голове выглядели еще более ужасающе. Он присмотрелся повнимательнее и узнал его, отчего сильно удивился и заикаясь воскликнул: — Лю Сань? Что, что с тобой случилось?
После этого он больше ничего не сказал, а просто бросился с кулаками на Кэ Ханя. Ну и ну, этот парень был выше Кэ Ханя на целую голову. Кэ Хань тоже не церемонился, он сделал подсечку, свалив здоровяка на землю, а затем выругался на двух других бандитов в «желтых тюрбанах»: — Откройте свои собачьи глаза и посмотрите, чем занимается ваш господин! — Кэ Хань хотел продолжить, но его прервал крик.
— Ох, господин, как же я вас искал! — Это был Ма Чанфа, который нашел их на другой стороне улицы. Он посмотрел на трех «желтых тюрбанов» и одного изуродованного мужчину, лежащих на земле, немного удивился, затем подозрительно взглянул на Кэ Ханя и обеспокоенно спросил: — Господин, вы в порядке?
— Ха-ха, было довольно рискованно! Они хотели меня обидеть, но, к счастью, у меня есть кое-какие навыки, иначе, боюсь, ты бы меня не увидел! — Кэ Хань насмешливо и легкомысленно улыбнулся. Ма Чанфа почувствовал себя виноватым и сказал с раскаянием: — Эх, все из-за моей беспечности, я опоздал с охраной, прошу господина простить меня!
— Ничего страшного! — Кэ Хань, как ни в чем не бывало, похлопал Ма Чанфа по плечу и утешил его: — Что это такое? Все в порядке, идем. — Кэ Хань и Ма Чанфа так же непринужденно ушли, оставив за собой удивленные взгляды толпы.
— Здесь действительно немного хаотично! — воскликнул Кэ Хань, идя. — Позже нужно будет узнать побольше о Трёх братьях Ван! И о том, как его там зовут? О, Лю Сане?
— Да, но мы не очень хорошо знаем это место, нужно попросить Хэ Шие привести людей, чтобы помочь! — ответил Ма Чанфа. Кэ Хань улыбнулся, но ничего не сказал.
Незаметно они подошли к входу в чайную. Было время послеобеденного чая, но бизнес в чайной был вялым. По сравнению с толпой на уличных рынках и представлениях, здесь было довольно тихо. Большинство посетителей были утонченными учеными, которые сидели, болтали и медленно смаковали каждую чашку чая. Иногда входили и выходили два-три новых посетителя, все они были неторопливы. Это место было удивительно тихим и спокойным, что очень нравилось Кэ Ханю. Он кивнул в сторону чайной. Ма Чанфа понял, что господин хочет отдохнуть, и быстро шагнул вперед, первым войдя в чайную, и громко крикнул: — Официант, есть свободные места у окна? Две чашки хорошего зеленого чая, ждем!
Сидящие посетители бросили на Ма Чанфа презрительные взгляды. Кэ Хань стоял у входа и усмехался, проклиная в душе: «Все они, черт возьми, притворяются интеллигентами, какая от этого польза!» Официант, перекинув полотенце через плечо, быстро ответил: «Хорошо!» — и, поклонившись, проводил Кэ Ханя и Ма Чанфа к месту у окна, а затем пошел заваривать чай. Кэ Хань удобно уселся на стул со спинкой, непроизвольно закинув ногу на ногу. Он совершенно не обращал внимания на несколько пар широко раскрытых глаз соседей, а сам осматривался по сторонам. Ха-ха, эта чайная была двухэтажной, и хотя ее обстановка и удобства не могли сравниться с современными кофейнями, она была самым близким к природе, самым свежим и элегантным местом. Присмотревшись к чайной, Кэ Хань увидел, что ее передняя дверь выходила на улицу, а заднее окно — на реку, что делало ее планировку очень уникальной. Кэ Ханя даже посетило вдохновение, и он тихо продекламировал: «Открываешь дверь — встречаешь уличных гостей, открываешь окно — видишь течение воды, открываешь рот — пьешь ароматный чай, закрываешь глаза — встречаешь небожителей!» Это было просто чудесно!
После минуты размышлений Кэ Хань откинулся на спинку стула, подставив лицо свежему ветру, доносящемуся из окна, жадно вдыхая аромат трав и цветов. Он почувствовал себя освеженным и расслабленным, невольно воскликнув: «Найти покой в суете, как же это прекрасно!» Вскоре принесли чай. Кэ Хань взял чашку с еще горячим чаем и только сделал глоток, как у входа в чайную раздался крик, еще более грубый, чем у Ма Чанфа: — Эта чертова погода, жара убивает! Официант, скорее подай мне чаю, горло уже горит!
Кэ Хань чуть не расхохотался, издав легкий смешок через нос. Хотя смех был тихим, в этой довольно спокойной чайной он был отчетливо слышен. Тот человек явно почувствовал, что над ним посмеялись, и немного рассердился. Он поднялся со стула, выпятив живот, и молча подошел к Кэ Ханю, подозрительно глядя на этого бесцеремонного и невежливого парня. В этот момент его губы задрожали, и он уже собирался выругаться, но, казалось, что-то его сдержало. Кэ Хань все так же непринужденно сидел. Он не ожидал, что этот толстяк, похожий на зимнюю тыкву, подойдет к нему. Он почувствовал сильное отвращение, но, увидев, как тот изучает его взглядом, без всякой причины вспылил. — Молодой господин? — Толстяк заговорил. Казалось, он не верил своим глазам, очень внимательно смотрел на Кэ Ханя, выглядя одновременно радостным и взволнованным. — Молодой господин? Кто молодой господин? — Кэ Хань недоуменно взглянул на толстяка. — Ты, наверное, ошибся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|