Глава 5: Прошу прощения, господин

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Похоже, с Ма Чанфа в качестве телохранителя мне больше не нужно беспокоиться о безопасности! — Кэ Хань усмехнулся, совершенно не испытывая паники.

— Разве уездный начальник заслуживает слова «телохранитель»? Только император заслуживает «телохранителя»! А раз я, Кэ Хань, стал уездным начальником в уезде Хуай, то здесь я не кто иной, как местный самодержец! Хм, я же чиновник двора! Мне, по крайней мере, положено иметь одного-двух телохранителей, верно? — Кэ Хань на мгновение почувствовал себя самодовольным.

И правда, молодой рабочий из иностранной компании, привыкший к тому, что им помыкают, теперь обзавелся телохранителем? Это чувство было просто восхитительным!

Он спокойно стоял в стороне, наблюдая за схваткой Ма Чанфа с человеком в маске. Спокойствие Кэ Ханя вдохновило Ма Чанфа. Конечно, если уездный начальник так спокоен, это явно подтверждает его способности!

Поэтому уверенность Ма Чанфа возросла, и он почувствовал себя очень польщенным. В этот момент он, возможно, охотно пошел бы на смерть, если бы Кэ Хань приказал, и потому стал еще более смелым и решительным в бою с человеком в маске.

Пока они ожесточенно сражались, Кэ Хань внезапно забеспокоился о безопасности Сюэр. Видя, что они не могут быстро определить победителя, он, не раздумывая, выскочил из-под защиты Ма Чанфа и быстро бросился в сад, чтобы найти Сюэр.

— Эта красавица не вынесет испуга, нужно поскорее ее успокоить! — подумал Кэ Хань. — Сюэр — первый человек, который «сопровождает меня» после моего перемещения. Хотя тогда она ненавидела меня до такой степени, что хотела умереть, но после стольких дней общения она постепенно начала принимать и понимать меня, этого «бестолкового» чиновника. Особенно ее взгляд на меня, в нем уже нет такой ненависти и отвращения, кажется, есть даже симпатия. Конечно, это не без связи с тем, как я себя вел. Хе-хе, эти методы ухаживания за девушками действительно работают!

Кэ Хань, которому угрожали смертью, все еще думал об ухаживаниях? Такое спокойствие и абсурдность были несравненны!

В этот момент он помчался вперед, словно ветер. Обогнув ряд клумб, он должен был увидеть Сюэр.

— Сюэр, моя красавица, тебе пришлось нелегко! — Кэ Хань бежал, дрожащим голосом зовя Сюэр. Он вспомнил фразу: «Война, пусть женщины уйдут!»

— Да, как я мог позволить моей милой Сюэр пережить такую жестокую битву? — Странно, я только что велел Сюэр присесть под этим железным деревом, почему ее сейчас нет? Кэ Хань дважды обошел вокруг, не найдя Сюэр, и сразу же забеспокоился, гораздо сильнее, чем когда человек в маске угрожал его жизни.

В этот момент со всех сторон раздались крики: «Лови вора!» Вслед за этим ямэньские служители с факелами окружили спальню Кэ Ханя. А в толпе, бегущей впереди всех, оказалась Сюэр?

Кэ Хань прекрасно знал силуэт Сюэр, и его сердце наполнилось легким волнением. Сюэр бежала очень быстро, устремляясь прямо вперед. Вскоре она достигла входа в спальню и, не раздумывая, закричала:

— Господин!

Ма Чанфа и человек в маске были в разгаре боя, но, услышав пронзительный крик Сюэр, Ма Чанфа подумал, что Кэ Хань в опасности. Его сердце сжалось, он на мгновение отвлекся, и человек в маске ударил его ногой по руке. Раздался лязг, и нож упал на землю. Ма Чанфа быстро отскочил в сторону, уклонившись от смертельного удара человека в маске.

Сюэр уже подбежала. Не увидев Кэ Ханя, она не смогла остановиться и врезалась прямо в человека в маске. Тот схватил ее. Окружившие их ямэньские служители на мгновение остолбенели, они только кричали, но ничего не предпринимали. Кэ Хань тоже подошел к двери и увидел, как человек в маске, приставив нож к нежной шее Сюэр, отступает в задний сад.

Ма Чанфа поднял свой упавший короткий нож и стал теснить человека в маске, что заставило того прижать лезвие еще ближе к белой шее Сюэр. Увидев это, Кэ Хань почувствовал напряжение и боль в сердце.

— Этот тип осмелился тронуть мою красавицу? — Кэ Хань взглянул на ямэньских служителей с факелами. Каждый из них только «ваукал», а когда человек в маске делал шаг, они в панике метались из стороны в сторону, но не двигались вперед. Настроение Кэ Ханя испортилось.

— Все эти бездельники! Совершенно бесполезны! — Кэ Хань был подавлен, но не мог выплеснуть гнев. Он сделал шаг вперед и крикнул человеку в маске: — Отпусти ее! Ты ведь искал меня, не так ли? Что бы ни случилось, давай разберемся со мной!

Сюэр, которую душили, встала на цыпочки. Ее лицо покраснело. В тот момент ее выражение было очень сложным, но затем она с благодарностью посмотрела на Кэ Ханя, и в ее глазах, казалось, были слезы.

— Подлый чиновник, взрослый мужчина, а вынужден полагаться на женщину для защиты? Ты действительно подлый, бесстыдный и абсурдный! — Человек в маске крепко сжал рукоять ножа, глядя на Кэ Ханя с презрением, и продолжал ругаться. По его виду казалось, что он собирается потянуть нож, и в этот момент жизнь Сюэр висела на волоске.

— Хороший мужчина не дерется с женщинами! Тем более со слабой девушкой! Изначально я считал тебя храбрецом и восхищался твоей смелостью, но, оказывается, ты такой? Я бесстыдный? Разве я могу быть бесстыднее тебя? Держать в заложниках беззащитную девушку — это разве по-мужски?! — Кэ Хань тоже громко выругался, думая, что раз он взял Сюэр в заложники, значит, у него есть опасения. Он шаг за шагом приближался, намеренно провоцируя того человека, и, указывая на него пальцем, громко кричал: — Кого ты шантажируешь? Хм, я презираю тебя! Если ты такой смелый, отпусти Сюэр, и мы сразимся один на один!

Человек в маске, как и ожидалось, пришел в ярость и оттолкнул Сюэр. К счастью, Кэ Хань бросился вперед и подхватил Сюэр, когда она чуть не упала. Он обнял ее за голову, бормоча:

— Моя милая, ты испугалась? Не бойся, господин здесь! Не волнуйся, небо не рухнет.

Сюэр на мгновение замерла, затем невольно уткнулась головой в плечо Кэ Ханя, и слезы потекли ручьем…

В тот же момент Ма Чанфа молниеносно бросился к человеку в маске. Только тогда человек в маске почувствовал, что его обманули. Кэ Хань, обнимая Сюэр, усмехнулся, затем оттащил Сюэр назад, высвободил правую руку и махнул ею вперед. Ямэньские служители поняли его, выставили факелы перед собой и беспорядочно размахивали ими вокруг человека в маске.

— Ты мог бы и не слушать меня, хе-хе, это называется «На войне все средства хороши»! — Кэ Хань, увидев, что Ма Чанфа наконец-то связал человека в маске, снова самодовольно рассмеялся и жестом приказал Ма Чанфа снять с него маску, сказав: — Я хочу увидеть твое лицо!

В этот момент Хэ Шие поспешно привел людей и, запыхавшись, встал перед человеком в маске, сказав Кэ Ханю: — Господин напуган! Такого человека, который с ножом совершил нападение и покушался на чиновника двора, следует казнить без пощады!

Кэ Хань, услышав это, улыбнулся и ничего не сказал, лишь дважды поднял средний палец правой руки. Ма Чанфа сорвал черную ткань, закрывавшую лицо человека, и, внимательно приглядевшись, был крайне удивлен. Затем он повернулся и опустился на колени перед Кэ Ханем, умоляя того отпустить этого человека. Кэ Хань на мгновение остолбенел, не понимая, что происходит. Он вспомнил, как Ма Чанфа только что самоотверженно защищал его и сражался с этим человеком в маске, а теперь он стоит на коленях и просит за него? Нужно было срочно выразить свою позицию!

Кэ Хань небрежно сказал: — Ма Чанфа, что только что сказал Хэ Шие? Любой, кто с ножом совершает нападение и покушается на чиновника двора, должен быть немедленно казнен! А ты, наоборот, просишь за него?

— Господин, прошу прощения! — Ма Чанфа искренне ответил, стоя на коленях.

— Прощения? Ма Чанфа, скажи мне, в чем твоя вина? Только что ты отличился, охраняя меня, и я собирался тебя наградить, а что это за фокусы ты вытворяешь? — Кэ Хань, все еще обнимая Сюэр, беспечно и недоуменно спросил.

Кэ Хань так и не смог отказаться от слова «охранять императора», и как только он произнес его, это вызвало удивление у всех присутствующих. Некоторые даже про себя ругались: «Этот парень действительно высокомерен и дерзок! Полный идиот!» Кэ Хань не обращал внимания на их догадки и продолжал пристально смотреть на Ма Чанфа. Хэ Шие тоже был ошарашен тем, что Ма Чанфа встал на колени, он стоял в стороне, не в силах вставить слово.

— Встань и говори! Почему ты такой нерешительный? Разве ты не мужчина? Это раздражает! — Видя, что Ма Чанфа не проявляет ни горячности, ни нетерпения, Кэ Хань немного рассердился и нетерпеливо прорычал на Ма Чанфа, демонстрируя свой вспыльчивый характер.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Прошу прощения, господин

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение