Глава 2: Маленький неприятель

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кэ Хань с ожиданием смотрел на Сюэр, дожидаясь, пока она подойдет и ответит на его вопросы. Но Сюэр в напряжении отступала, пока не уперлась в туалетный столик, затем внезапно схватила ножницы, крепко сжала их и направила к своей шее, сердито глядя на Кэ Ханя.

Кэ Хань опешил.

— Эй, красавица, то есть Сюэр! — Кэ Хань заговорил бессвязно. — Давай поговорим, давай все обсудим!

Сюэр по-прежнему свирепо смотрела на него.

Противостояние? Это не выход. Он еще не знал, что произошло, но эта хладнокровная красавица уже смотрела на него с ненавистью. У Кэ Ханя снова разболелась голова, и он выразил крайнее недоумение и обиду.

Сюэр пристально смотрела на Кэ Ханя, и, видя его такое замешательство, которое не казалось притворным, постепенно успокоилась. Она опустила ножницы, но все еще с недоверием следила за Кэ Ханем.

«Этот подлый чиновник, как он так быстро изменил свое выражение лица? — Сюэр чувствовала одновременно ненависть и страх. — Как же я ненавижу ту сводницу, которая заманила меня в уездное управление Хуай, сказав, что я буду служанкой в богатом доме! А оказалось, что этот подлый чиновник хочет взять меня в наложницы? Меня держат в этой спальне уже два дня, заставляя выйти замуж сегодня? Бедные мои родители, они до сих пор обмануты, взяли задаток и ждут от меня хороших новостей, сколько серебра я им принесу…»

При одной мысли об оскорблениях, которые Кэ Хань нанес ей только что, Сюэр задрожала от гнева. Она не ожидала, что этот человек не умрет!

Сюэр чувствовала обиду и недоумение: она разбила ему голову вазой, и крови было так много, а он сейчас как ни в чем не бывало, просто потерял сознание на некоторое время и снова ожил? Хм! Небеса и земля, у вас есть хоть капля совести? Как долго этот подлый чиновник будет вредить людям? Неужели сбудется старая поговорка: «Хорошие люди не живут долго, а вредители живут тысячу лет»? Вы не дадите ему умереть? Тогда хорошо, я умру первой! Только вы, мои бедные папа и мама, берегите себя, ваша дочь неблагодарна и уходит раньше…

Сюэр, видя, что месть безнадежна, впала в отчаяние и бросилась головой к ближайшей колонне. Кэ Хань стоял недалеко от колонны, он все время следил за Сюэр, и, заметив, что она собирается сделать что-то неладное, быстро бросился к ней, обнял ее и прижал подбородком к ее плечу, не давая ей пошевелиться, а заодно жадно вдыхая аромат ее тела.

Чем больше Сюэр вырывалась, тем крепче Кэ Хань обхватывал ее мягкую, как хлопок, талию. Мягкое и нежное ощущение распространилось по всему телу. По правде говоря, это был первый раз, когда Кэ Хань так близко обнимал девушку! Раньше он об этом только мечтал, но никогда не имел возможности даже подержаться за руку. Ту красавицу-коллегу, с которой он ходил на свидание, он лишь представлял в своих фантазиях. Неудача!

В этот момент Кэ Хань расслабился и позволил себе отвлечься, на его лице появилась самодовольная улыбка, и он невольно расслабился. Сюэр запаниковала, ее ноги задрожали, и она нечаянно подняла пятку, прямо задев пах Кэ Ханя, так что он с болью разжал руки и, застонав, схватился за это место. По мнению Сюэр, этот жест Кэ Ханя был абсолютно непристойным.

— Ах ты, Сюэр, хочешь умереть? Иди куда-нибудь подальше, не вреди мне здесь! Я по доброте душевной спас тебя, а ты хочешь меня убить? Бессовестная! — Сокровище Кэ Ханя получило немалый удар, и он невольно отругал ее. — Что такого, что ты так отчаиваешься? Как говорится, лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Такая молодая, и уже так мало толку? Позор!…

Видя Кэ Ханя в таком состоянии, хотя он и потирал свое «сокровище», но уже не был так похотлив, как раньше, Сюэр немного удивилась. Несмотря на то, что он ее ругал, Сюэр почувствовала разницу в его словах, и ей показалось, что этот запутавшийся чиновник стал совершенно другим человеком.

— Господин! — Сюэр со слезами на глазах поклонилась, испуганная и напуганная, она с опаской сказала: — Сюэр была глупа, прошу вас, проявите понимание.

— Разве я такой мелочный человек? — Кэ Хань прищурился, опустил руку и продолжал шипеть, затем снова рассмеялся: — Наверное, наверное, нет?

— Моя обида — это ничего, но мои родители… — Сюэр сменила тему и зарыдала, умоляя: — Прошу вас, не беспокойте их. Все, что я сделала, я возьму на себя!

Кэ Хань на мгновение замолчал, затем машинально снова потрогал свой лоб, почувствовав, что рана довольно большая, вероятно, его чем-то ударили, и остался шрам.

«Неудивительно, что так болит голова!» — пробормотал Кэ Хань, подходя к бронзовому зеркалу. Он внимательно посмотрел в зеркало и обнаружил легкое, стертое пятно крови, но к этому времени оно уже зажило, и ничего серьезного не было. Увидев это, Кэ Хань примерно понял ситуацию, затем, заложив руки за спину, прошелся по убранному полу и нашел несколько осколков фарфоровой вазы. Видя, как Сюэр напряжена, Кэ Хань на девяносто процентов догадался о причине произошедшего, и воспользовался случаем, чтобы намеренно подразнить Сюэр.

Хм, обычно эти красивые девушки были высокомерными и необузданными, и такой рабочий, как он, не мог рассчитывать на их внимание. Однако в этот момент он поймал эту маленькую прелестницу за руку, так почему бы не напугать ее немного? Хе-хе, все оказалось так просто! Более того, у него теперь была небольшая власть, ведь он уже был уездным начальником! Да, в то время его называли уездным начальником!

Подумав так, он протянул слова и праведно воскликнул: — Какая смелость, посмела разбить мне голову этой штукой? Красавица!

Сюэр, наконец-то разоблаченная, снова вздрогнула, она крепко стиснула зубы и сердито сказала: — Я знаю, что причинение вреда чиновнику двора — это серьезное преступление. Если вы хотите моей смерти, возьмите ее, но если вы причините вред моим родителям, то даже превратившись в злого духа, я никогда не прощу вас!

— Ладно, в конце концов, моя жизнь не пострадала, чего мне еще злиться? — Кэ Хань притворно улыбнулся, выглядя гораздо великодушнее, но про себя подумал: «Что случилось с этим мерзавцем, в тело которого я переместился? Почему он вызвал такую ненависть, что она даже хотела покончить с собой?! Ого, неужели я сам зашел слишком далеко? Надо остановиться!»

Кэ Хань на мгновение похолодел от мысли, ведь он еще не привык к этому месту, и Сюэр ему очень пригодится. Да, эту девушку нужно хорошенько уговорить! Кэ Хань принял решение про себя.

Всего за мгновение Кэ Хань снова и снова обдумывал, затем снова загадочно улыбнулся Сюэр, после чего серьезно осмотрел всю комнату. Действительно, повсюду горели красные свечи, и все выглядело празднично.

— Сюэр, я, кажется, ничего не помню, голова очень кружится! — Нужно же найти какое-то оправдание своей неосведомленности? Кэ Хань подумал о потере памяти, которую могли бы понять и древние люди, и намеренно сказал это легкомысленно.

Потеря памяти? Какой прекрасный предлог! Не нужно объяснять, почему он не знает, кто он такой.

«Этот мерзавец, наверное, действительно потерял рассудок?» — Сюэр действительно подумала, что Кэ Хань потерял память, или, как они говорили, «потерял душу», и невольно обрадовалась про себя. — «Возможно, это даже к лучшему!»

— Честно говоря, это свадебная комната господина, — Сюэр не хотела лгать, она спокойно сказала: — Но девушка, которую вы захватили, уже давно отдала свое сердце другому и не хочет быть вашей наложницей…

— Эта девушка, которая «давно отдала свое сердце другому», это ты, Сюэр? — Кэ Хань хихикнул и бесцеремонно спросил: — Что плохого в том, чтобы стать женой уездного начальника? Наверное, многие девушки даже мечтать о таком не могут, хи-хи-хи!

— Мне это совсем не нужно! — Сюэр ответила без колебаний, решительно.

— Но я ведь действительно потерял память. Раз уж нам суждено встретиться, почему бы тебе не остаться и не помочь мне? — Сюэр была очень честной, и Кэ Хань, хотя и был немного бесстыдным, спросил искренне.

— Суждено? Кто сказал, что нам суждено? Меня же обманом сюда заманили! — Сюэр снова заплакала, словно упрекая, но тон ее уже не был таким жестким.

— Ой, моя маленькая прелесть! Не плачь, мое сердце разрывается! Что бы ни случилось раньше, пусть это будет как дымка над водой, никто не должен об этом беспокоиться! Раз уж забыл, то лучше забыть все начисто! Начнем все сначала!… Эм, Сюэр, разве моя голова не разбилась из-за того, что я выпил немного вина, опьянел, упал и ударился о край стола, и немного крови потекло? Но ты так заботишься обо мне, господин это прекрасно понимает и очень тронут! О, хорошо, не плачь, в следующий раз господин обязательно будет осторожнее! Не дай бог, кто-нибудь подумает, что я снова тебя обидел, хе-хе…

Всего несколько слов, и Сюэр постепенно перестала плакать, и даже начала улыбаться. Этот Кэ Хань действительно был крайне изворотлив и слащав. С одной стороны, он утешал Сюэр, чтобы она перестала паниковать, с другой — сам придумал ложь, создав удобный предлог и для Сюэр, и для себя.

Выслушав эти слова, Сюэр поняла, что «господин» больше не будет преследовать ее за преступление, и, глядя на Кэ Ханя со слезами на глазах, она чувствовала некоторое недоумение, но больше — благодарность.

Кэ Хань был очень доволен собой и уже собирался подойти, чтобы еще немного утешить Сюэр и, пока горячо, обнять ее, как вдруг услышал крик за дверью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Маленький неприятель

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение