Глава 16. Эх, полный пансион

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Школьная жизнь в общежитии всегда начинается внезапно, из-за чего многие в классе находятся в состоянии, которое раньше не нравилось родителям и учителям: «ночью не спится, утром не проснуться».

На каждой перемене, а порой даже во время урока, можно было увидеть кого-то, спящего на столе, полусонного.

Как же в таком деле обойтись без Чжан Моудуна?

Было видно, что он действительно хотел спать.

Но даже когда наступала перемена, он упрямо держал глаза открытыми, с праведным видом отказываясь от двадцатиминутного перерыва, чтобы хоть немного вздремнуть.

Почему он так поступал?

Чжан Моудун всегда находил объяснение своим удивительным поступкам: — Как можно спать сейчас? Конечно, спать нужно оставлять на вечернюю самоподготовку!

На уроках психологии всегда было множество удивительных игр.

На этот раз мы предложили одному ученику угадать предмет в нашем классе. Мы могли давать описательные подсказки, но не могли называть его напрямую.

Мы решили загадать маленькое зелёное растение в белом горшке, стоящее на трибуне. Конечно, растение было искусственным.

Но когда описание этого предмета прозвучало из уст учеников нашего Класса 8, всё стало выглядеть как-то странно:

— Это что-то, что просвечивает зелёным сквозь белое, и белым сквозь зелёное!

— А этот предмет... Сделано в Китае!

— Эм... размер? Размер примерно с голову?

— Это что-то без определённой формы, и оно немного разноцветное.

Вот это да, такие описания меня просто сбили с толку.

Я-то знал, что это за загадка, но меня чуть не сбили с толку одноклассники, хотя, если вдуматься, каждое описание было верным.

Я, зная ответ, был в таком замешательстве, что уж говорить о том счастливчике, которого выбрали угадывать?

Когда он узнал ответ, его выражение лица было настолько ошарашенным, что мы действительно не знали, смеяться или плакать.

Эй? Какова была изначальная тема этого урока психологии? О, кажется, мы должны были научиться общаться, да? Ну ладно, я провалился в обучении, и все мои одноклассники тоже провалились!

А ещё учительница психологии однажды попросила нас написать о тех маленьких радостях в жизни, которые мы сами для себя находим.

У каждого на этот счёт было своё мнение.

Некоторые были вполне обычными, но другие... Как сказал Будда: «Можно сказать! Можно сказать!»

Мой сосед слева, Лю Цзянпин, написал: «Not single». Но на самом деле, его предыдущая девушка рассталась с ним месяц назад.

Ну и притворяйся!

Ху Луянь написала: она почувствовала себя счастливой, потому что смогла оживить больное, умирающее бамбуковое растение.

Больное, умирающее???

Я тихо пробормотал, сидя на своём месте: — Наверное, бамбук счастья просто не до конца умер? Но, к несчастью, Ху Луянь это услышала.

Это был полный социальный крах!

Хэ Циншань сказала, что самое счастливое для неё — это каждый день просыпаться и встречать рассвет.

Это староста класса? Это отличница? Зачем так сильно конкурировать!

Оставьте нам, неуспевающим ученикам, хоть какой-то путь к выживанию!

Что до меня, я очень легко удовлетворяющийся Стрелец, поэтому мои маленькие радости тоже просты: ходить по комнатам общежития!

Разве не счастье, когда кто-то может поболтать со мной, или просто послушать, как я болтаю?

Разве это не маленькая радость?

Ведь, как говорится, друзья Стрельца — это либо те, кто может вынести его безумие, либо те, кто может безумствовать вместе с ним.

Конечно, был ещё Цзян Ханьмо, который очень скучал по жизни в средней школе и на выходных целых три часа общался онлайн со своими одноклассниками из средней школы.

Мы не знаем, почему, и не смеем спрашивать!

Самая большая проблема полного пансиона — это установленное время возвращения в школу каждое воскресенье, иначе это считается опозданием.

Однажды я, Вань Сюаньси и Лю Цинсю уже были в общежитии.

Время уже подходило к установленному сроку, а Ван Цзинхуай всё ещё не появилась в общежитии.

Скоро должна была начаться вечерняя самоподготовка, и мы втроём не могли больше оставаться в общежитии, ожидая Ван Цзинхуай.

Но прежде чем мы успели забеспокоиться о том, что Ван Цзинхуай опоздала, мы втроём вошли в класс и увидели Ван Цзинхуай, сидящую в первом ряду.

Вот это да, оказывается, клоуном был я сам!

В жизни в общежитии неизбежно приходится общаться не только с соседями по комнате и одноклассниками, но и с людьми из других общежитий.

Особенно Вань Сюаньси, у которой уже была лучшая подруга в той же школе.

Вернувшись в общежитие, она словно сняла с себя все печати и превратилась в «синдром социальной крутости».

Однажды я проснулся и вдруг почувствовал боль в руке и запястье.

Что я делал прошлой ночью?

Лю Цинсю, узнав об этом, сказала: — Когда ты спала прошлой ночью, я вдруг увидела, как твоя правая рука поднялась, это меня до смерти напугало. Я очень советую тебе спросить у парней, не играли ли они в настольный теннис по сети во сне?

По словам нашего учителя английского, учителя Фэна, не только парни делятся на три категории, но и девушки могут быть разделены на две основные: первая — «прирождённая красавица, которую трудно отвергнуть»; вторая — «прирождённая вдохновительница, которую трудно отвергнуть».

Но я отличаюсь: я не красавица и не вдохновительница, но всё же могу с натяжкой считаться выдающейся, исключительной и уникальной, не так ли?

Студенты факультета английского языка в университете обязаны изучать второй иностранный язык, и наш учитель Фэн изучал французский.

Почему? Потому что это романтично.

В то же время, наша учительница (жена учителя Фэна) — тоже выдающаяся отличница, и эта пара очень хорошо знает французский.

— Когда вы пойдёте на свидание во французский ресторан, вы же не сможете сказать официанту: «Принесите мне фуа-гра, братан»?

Звучит довольно разумно, не так ли?

Эй, мне это показалось немного странным: — А как насчёт китайского? Пойти поесть дворцовую кухню, это ведь достаточно романтично?

— Действительно достаточно романтично, но, увы, денег не хватает. Даже если мы знаем китайский, мы не можем себе это позволить!

Кажется, в этом тоже есть доля правды?

Наш одноклассник Лю Цзянпин очень похож на нашего учителя английского Фэна в одном: оба обладают необъяснимой уверенностью в своей внешности.

Ладно, оставим им лицо, эти двое — старые «самоуверенные без оснований».

Кто-то описал другого парня из нашего класса так: — Красивый, очень красивый, невероятно красивый, супер-непобедимо красивый!

Услышав это, Лю Цзянпин очень обрадовался и громко воскликнул: — Ой, посмотрите, как этот брат описывает, это же я!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Эх, полный пансион

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение