Глава 16

— Дядя Вэнь… — Чжоу Юнь стоял в стороне, не зная, что делать. Вэнь Сеи, дождавшись, пока птица наконец замолчит, открыл окно и выбросил ее на улицу.

Серая птица камнем полетела вниз, но, не долетев до земли, все же взмыла в воздух. Она летела неуверенно, задевая ветки деревьев, и лишь пролетев пару кварталов, выровнялась и поспешила скрыться из виду.

Она полетела жаловаться! Никто и никогда не смел так с ней обращаться!

Внутри нее кипела ярость, ругательства так и рвались наружу, но застряли в горле.

Только улетев подальше, она смогла выкрикнуть пару слов.

Прохожие, услышав ругань, оглядывались по сторонам и, ничего не заметив, спрашивали друг друга:

— Ты что, меня обругал?

— Придурок, кто тебя ругал?

— Ты только что снова меня обругал.

— …

Вэнь Сеи вытер руки салфеткой и посмотрел на Чжоу Юня.

— Ты здесь живешь?

— Да, — ответил Чжоу Юнь, не понимая, к чему этот вопрос. Взгляд Вэнь Сеи был спокойным, но холодным, и это заставляло Чжоу Юня нервничать.

Он понимал, что чем-то разозлил этого человека, но как он здесь оказался? Он же собирался на вокзал.

Этот вопрос был лишь выражением недовольства.

Чжоу Юнь действительно жил здесь, и, как назло, сегодня получил письмо от Серого Пера.

Вэнь Сеи посмотрел на листок бумаги формата А4, лежащий на полу. Красную печать на этом документе поставил он сам.

— Дядя Вэнь…

— Тебя родители не учили, что Серое Перо нужно угощать чем-нибудь сладким?

— Я… — Чжоу Юнь посмотрел на пакет с печеньем, который он бросил в сторону. На экране телефона светилось сообщение от дедушки: «Через пять минут открой окно в гостиной. Прилетит птица, дай ей что-нибудь сладкое».

Он видел, что птица, хоть и была серой, как обычный голубь, но раз уж она приносит письма и требует угощение, то это явно не обычная птица. У него было много вопросов, которые он не мог никому задать, и он решил расспросить голубя.

Но птица не ответила ни на один вопрос, и ему стало интересно, что будет, если он не даст ей угощение.

И вот результат — птица начала ругаться, причем такими словами, что уши вянут!

Он с опаской посмотрел в окно. Птица уже улетела, но ее ругательства все еще эхом отдавались в его голове.

Вэнь Сеи все понял. Этот мальчишка решил подшутить над птицей, не ожидая, что она умеет говорить, да еще и такими словами, что за них можно в полицию заявить. Вот нахал!

Вэнь Сеи было лень спорить с глупцом. Все его мысли были заняты лакомством, которое лежало у него в кармане.

Отвар, который он только что попробовал, вызвал у него неприятные ощущения в желудке, и он хотел поскорее найти тихое место и насладиться настоящей едой.

Чжоу Юнь, действительно не думая о последствиях, достал из шкафа большую коробку:

— Дядя Вэнь, вы видели такую скорлупу?

Скорлупа была разбита на несколько частей. Если сложить их вместе, то можно было увидеть, что яйцо было очень большим.

Цвет скорлупы был необычным, не серым и не коричневым, как у обычных яиц, а очень ярким и пестрым, с преобладанием светлых и теплых оттенков. На первый взгляд могло показаться, что это чья-то детская раскраска.

Но Вэнь Сеи лишь слегка удивился.

Чжоу Юнь был очень внимательным, и это мимолетное удивление не ускользнуло от его взгляда.

Если бы Вэнь Сеи подумал, что это просто чья-то поделка, он бы сначала промолчал, а потом, возможно, выразил бы сомнение, но никак не удивление.

— Дядя Вэнь, вы знаете, кто снес это яйцо? — с волнением спросил Чжоу Юнь, стараясь скрыть свои эмоции.

Среди духов было много яйцекладущих видов: драконы, змеи, фениксы, птицы и даже пауки, как тот, что жил этажом выше.

В старых легендах рассказывалось, что Нэчжа родился из яйца, которое разрубил его отец, Ли Цзин. Именно поэтому Нэчжу считали необычным ребенком.

Конечно, это были сказки. Вэнь Сеи считал, что, скорее всего, Нэчжа был не родным сыном Ли Цзина, и, возможно, даже скорлупа у яйца была зеленой, поэтому отец его не любил.

Люди не несут яйца, поэтому это яйцо явно принадлежало какому-то духу.

Но кто его снес?

Вэнь Сеи помолчал, а потом взял один кусочек скорлупы.

Скорлупа была гладкой и теплой на ощупь, даже самый лучший нефрит в мире людей не мог сравниться с ней.

Это определенно яйцо духа.

Он порылся в кармане, достал очки и надел их.

Если он не ошибался, это было яйцо дракона.

В этом мире не было драконов.

Был только один — он сам, Вэнь Сеи, пришелец из другого мира.

Появление яйца дракона, даже если он не имел к этому никакого отношения, заставило его задуматься, не оставил ли он где-нибудь свой след, в результате чего кто-то мог забеременеть.

Это было бы очень неприятно.

Молчание затянулось, и Чжоу Юнь начал нервничать.

Что все это значит? Если он знает, кто снес это яйцо, почему смотрит на него так, словно… встретил своего потерянного ребенка?

Эта внезапная мысль поразила Чжоу Юня. Он сделал шаг назад и внимательно посмотрел на Вэнь Сеи.

Лицо Вэнь Сеи всегда было бесстрастным, а сейчас, в очках, он казался еще более холодным и отстраненным. Словно от линз отражался ледяной свет.

Однако, если присмотреться, можно было заметить, что у него довольно красивые черты лица: изогнутые брови, слегка раскосые глаза, которые, наверное, превращались в полумесяцы, когда он улыбался. Жаль только, что он никогда не улыбался, и от этого его взгляд казался еще более холодным.

Они совершенно не были похожи друг на друга.

Но у него был красивый нос. Чжоу Юню всегда говорили, что у него хороший нос. Наверное, пошел в отца?

Сам того не замечая, Чжоу Юнь начал искать сходство между собой и Вэнь Сеи.

Несколько дней назад помощник Инь попросил его разбудить Вэнь Сеи на Горе Потрясающего Грома, сказав, что «только ты можешь помочь». Неужели он имел в виду… это?

У Чжоу Юня вдруг стало очень странное выражение лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение