Глава 10

Последние несколько дней телефон Вэнь Сеи разрывался от звонков. Все спрашивали о новом указе, но ему было лень отвечать, и он просто выключил телефон.

На вокзале он следил за тем человеком, который хвастался своими связями. Тот выглядел так, словно приехал в Цанду как турист, чтобы поесть морепродуктов. Он был расслаблен и нетороплив, с любительской зеркалкой на шее, и постоянно что-то фотографировал, словно слова о Дереве Жо его совсем не интересовали.

К тому же, этот парень был тем еще шутником и любил пугать людей, превращаясь в огромного паука.

Однажды он даже залез на чей-то балкон, чтобы посмотреть, что происходит в квартире. Настоящая мыльная опера.

А сегодня он добрался до старого города и теперь бродил среди одноэтажных домов, как по древнему поселению, фотографируя все подряд.

Сейчас он снимал стену, выкрашенную цементной краской, на которой белым мелом были нарисованы какие-то линии и кривые цифры. Интересно, можно ли собрать из таких фотографий сетку из девяти картинок для соцсетей на тему «Забавные истории из маленького городка»?

Вэнь Сеи неторопливо шел следом, как вдруг почувствовал какой-то запах.

Человек, словно намеренно, обходил стороной один дом, будто тот был ничем не примечателен и не заслуживал внимания. Но что-то тут было не так.

Вэнь Сеи посмотрел на дом, потом еще раз.

Во дворе росло высокое дерево, крона которого закрывала почти половину участка. Его мощные ветви, хоть и были голыми, не могли скрыть от Вэнь Сеи, что это цинъюй, или, как его называют в мире людей, павловния.

Согласно человеческим легендам, феникс живет на павловнии. В «Книге песен» есть строки: «Феникс поет на высоком холме. Павловния растет под лучами утреннего солнца». Этот образ часто используется в древней поэзии.

В этой легенде есть доля правды: фениксы действительно любят павловнии. Не только фениксы, но и драконы.

Но та павловния отличалась от той, что росла в мире людей.

В мире заклинателей павловнии растут высоко в горах, на вершинах и склонах утесов.

И, что самое главное, рядом с павловниями всегда растет Дерево Жо.

Теперь Вэнь Сеи начал верить в слова того паука-хвастуна.

Чей-то петух прокукарекал несколько раз, и во дворе послышались голоса.

У Вэнь Сеи был отличный слух, и он услышал нежный голос девушки, которая звала маму и папу.

Этот голос показался ему знакомым, но он никак не мог вспомнить, кому он принадлежит.

Паук Сюань, похоже, не хотел здесь задерживаться и уже ушел. Вэнь Сеи последовал за ним и увидел, как тот, изображая южный акцент, расспрашивает какую-то женщину о местных обычаях, притворяясь обычным туристом.

Отец Сун Бечжи был обычным человеком, а ее мать — дерево, которое росло в их дворе.

Говорили, что до рождения Сун Бечжи ее мать была могущественной древесной феей, в сто раз сильнее Старого Демона Чёрной Горы.

Сун Бечжи унаследовала от нее лишь малую часть способностей. По сути, она была обычным человеком и не могла превращаться в дерево или отращивать ветки вместо рук. Ее можно было назвать полукровкой.

Она еще училась в старших классах и не думала о себе, а лишь размышляла о том, что будет, если ее мать оправится и снова сможет принимать человеческий облик. Ведь по новому указу их брак с отцом будет считаться незаконным. Что же делать?

Скороварка перестала шипеть, и Сун Бечжи, налив две миски каши «восемь сокровищ», села завтракать, запивая кашу чаем и заедая пирожками, купленными на улице. Она дула на горячую кашу и медленно ела.

И отец, и дочь были обеспокоены появлением нового указа.

Позавтракав, они попрощались с матерью Сун Бечжи и вышли из дома, катя велосипеды.

Пока Сун Чжи запирал дверь, Сун Бечжи увидела, как из соседнего дома вышел мужчина в теплом домашнем халате с миской в руках. Он, наверное, шел за завтраком.

Увидев Сун Бечжи, он взъерошил волосы и невнятно поздоровался:

— Доброе утро.

Сун Бечжи смотрела, как он идет, зевая на ходу.

— Лю И опять впал в зимнюю спячку, — засмеялся Сун Чжи. — Никак не проснется.

— Говорят, он программист. Наверное, поздно лег вчера, — ответила Сун Бечжи и, подойдя к соседнему дому, позвала Юй Фэйфэй. Та отозвалась, и они с отцом стали ждать.

Сун Чжи кивнул, не вдаваясь в подробности.

По его мнению, в том, что молодежь любит поспать, не было ничего страшного.

— Чжичжи, не принимай этот указ близко к сердцу. Духов в этом мире мало, просто будь внимательна, когда будешь выбирать себе пару.

— Папа, мне всего восемнадцать! Рано еще об этом думать! — сказала Сун Бечжи, не зная, плакать ей или смеяться.

— Вчера я встретил тетю Лу, и она мне все уши прожужжала о том, как важно молодым людям поскорее найти свою любовь, чтобы потом не страдать от разбитого сердца и не терять время.

Этот район частной застройки отличался от многоквартирных домов в центре города. Хотя дворы здесь были огорожены заборами, а не тонкими стенами, как в многоэтажках, соседи хорошо знали друг друга и часто собирались вместе, чтобы выпить чаю, поболтать и погрызть семечки. Они рассказывали, из какой деревни приехали, и, даже если один жил на востоке города, а другой на западе, всегда находили общих знакомых, что делало их еще ближе.

Тетя Лу жила в пяти-шести домах от них. Ее дочери был тридцать один год, и у нее не было парня. Все разговоры тети Лу сводились к этой теме. Сун Бечжи не ожидала, что она доберется и до нее, старшеклассницы, и у нее даже не было сил возмущаться.

Вскоре вышла Юй Фэйфэй, поздоровалась с Сун Чжи, и они втроем отправились в школу.

Было еще рано, и в районе частной застройки было тихо и безлюдно.

Они вышли на главную дорогу, перешли перекресток и свернули на улицу, где находилась Первая школа. Вся дорога, включая ожидание на светофоре, занимала не больше пяти минут.

На перекрестке Сун Бечжи увидела мужчину в длинном сером пальто. Он выглядел таким холодным и отстраненным, что у нее ёкнуло сердце. Она хотела рассмотреть его получше, но мимо проехал автобус, и мужчина исчез.

Вэнь Сеи стоял у ворот школы, не заходя внутрь, и спокойно наблюдал, как большой паук, перебирая своими восемью лапами, проскользнул в школу и спрятался в углу.

Он усмехнулся и сделал еще одну фотографию. Хотя изображение было нечетким, знающий человек сразу понял бы, что к чему.

Он немного побродил у ворот школы, разглядывая витрины магазинов.

Вокруг школы располагались жилые дома. Если пройти один квартал на юг, там была гостиница и несколько ресторанов.

Но здесь, у школы, были только канцелярские магазины, ничего интересного.

Он шел и переписывался в чате с другими духами. Некоторым старым духам было очень скучно, и они целыми днями болтали в чате. Увидев фотографию, которую прислал Вэнь Сеи, они начали ее анализировать, указывая на ошибки в движениях паука. «Если бы он поднимал лапы выше или опускал тело на сантиметр ниже, он был бы более устойчивым. А еще он недостаточно хорошо спрятался, раз его смогли сфотографировать. Его же могли просто смахнуть со стены».

Прочитав все эти сообщения, Вэнь Сеи стало еще скучнее.

От скуки в голову лезли разные мысли. Вэнь Сеи вспомнил, как в последний раз ел Дерево Жо.

В тот день стояла прекрасная погода, и он, словно невзначай, пролетал над вершиной горы. Он делал так уже много раз.

Он ждал целый месяц, каждый день прилетая к этой горе.

Как называлась эта гора, он уже не помнил, но помнил огромную павловнию на вершине и маленький росток рядом с ней.

Совсем крошечный росток, который он мог разглядеть с высоты, несмотря на огромное расстояние.

Он знал, что его постоянные визиты вызывали беспокойство у местных духов, которые не могли спокойно медитировать.

Но он ничего не мог с собой поделать.

Наконец, вечером он приземлился на вершине. Началась гроза, и он, расправив свои огромные лапы, защитил росток от дождя, ожидая того момента, когда он созреет.

Воспоминания разбудили аппетит.

Вэнь Сеи облизал губы, зашел в магазинчик, купил бутылку воды и сделал несколько больших глотков.

Обернувшись, он как бы невзначай посмотрел на ворота Первой школы. Продавец, улыбаясь, сказал:

— Те, кто учатся в Первой школе, точно поступят в университет. Только вот очень устают, бедняжки. Встают раньше петухов, ложатся позже собак. Мне их даже жаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение